Авторские права

К. Уилсон - Пурпурные крылья

Здесь можно скачать бесплатно "К. Уилсон - Пурпурные крылья" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
К. Уилсон - Пурпурные крылья
Рейтинг:
Название:
Пурпурные крылья
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пурпурные крылья"

Описание и краткое содержание "Пурпурные крылья" читать бесплатно онлайн.



Таня Уильямс работает в офисе окружного прокурора Манхэттена, оказывая помощь женщинам, подвергшимся насилию в семье. Она также своевольна и не хочет любовных трудностей в своей жизни, после того как обожглась на отношениях со своим бывшим, который теперь женат на ее сестре. Но затем она встречает Алека Вульфа, и под напором страсти, которую распаляет в ней взгляд его изумрудных глаз и чувственные прикосновения, ее неприступные стены начинают рушиться. С каждым взглядом он вызывает все больший интерес, и с каждым поступком она все больше к нему привязывается. Таня начинает менять свое мнение о личностных взаимоотношениях с мужчинами.

Алек Вульф — уникальный вампир среди себе подобных. Помимо того, что он древний, он также является наследником престола. Таня — его родственная душа, вторая половинка сердца. Он любил и терял ее столетиями. В последний раз у Алека ее отнял его дядя, но он и до этого неоднократно беспомощно наблюдал, как она умирает у него на руках, поскольку отказалась принять его темный дар. Теперь зло, которое ее похитило, возвращается. Сможет ли Алек помочь Тане, пробудив ее воспоминания из прошлых жизней, и вновь завоевать ее доверие и любовь, пытаясь победить зло?

Сумеют ли Алек и Таня, в конечном счете, вместе продолжить свое существование? Примет ли она его дар бессмертия, или его дядя вновь похитит ее, уничтожив этим Алека? В опасности не только любовь Алека: он знает, что если проиграет эту битву, — мир, каким они его знают, перестанет существовать. Если его злобный дядя захватит трон, все станут рабами короля вампиров.






Он посмотрел на Таню:

— Я должен доставить тебя домой, сию же минуту.

Он подхватил бессознательную девушку на руки и ментально призвал Иону. Она не отвечала. Алек не чувствовал ее присутствия.

— Куда она ушла? — спросил он у бармена.

— Не знаю, господин, она была здесь еще минуту назад, — ответил бармен.

Глаза Алека потемнели от гнева.

Бармен отпрянул от него, наскочив на полки с бутылками спиртного и пива позади себя.

— Таня, пойдем со мной, — произнес Алек, не отрывая глаз от бармена. — На верху есть кровать, Мэнди может спать там до завтрашней ночи.

* * *

Алек припарковал машину перед Таниным домом в Бруклине. Они молча шли по вестибюлю к лифту.

— Алек, что происходит? — спросила она, когда двери лифта закрылись.

— Я улажу это, — поклялся он.

— А та девушка, Мэнди, с ней все будет в порядке?

— Мы весьма толстокожи. Она поправиться.

— Как ты собираешься это уладить?

— Не беспокойся об этом. Быстрый урок самозащиты против вампира: держи дверь закрытой; никому не позволяй входить; в случае необходимости, надежный способ убить вампира — начисто отрубить его или ее голову.

— Что?..

Алек осознавал, что резок, но ему требовалось, чтобы она поняла всю серьезность ситуации. Его народ мог быть безжалостен в случае необходимости. И если то, что сказала бедняжка Мэнди правда, тогда ему нужно быстро принимать меры.

— Если что-нибудь случиться, я буду здесь в мгновение ока. Будь внимательна и осторожна. В дом никого не приглашай.

— Я должна быть там, с тобой.

— Нет, Таня.

— Почему нет? Ведь это все происходит по моей вине.

— Нет, это все из-за того что кто-то всколыхнул древние страхи. — Алеку так хотелось достать того, кто все это затеял. Однако ему была ненавистна мысль, что это затея может принадлежать Ионе. Да и зачем бы ей сейчас, после всех этих лет, мутить воду?

— Я могла бы тебе помочь.

— Нет, Таня. Пожалуйста, оставайся здесь, подальше от побоища.

— Позволь мне помочь.

Хлопнув в ладоши, Алек вскрикнул:

— Довольно! — Он взглянул на нее испепеляющим взглядом: — И не мечтай быть крестоносцем там, где впутаны вампиры.

Таня попятилась от него. Ну когда же поднимется этот маленький лифт?

— Успокойся, — тихо сказала она.

— Я спокоен, — ответил он, поправив галстук.

— Алек, пожалуйста, будь осторожен.

Карие глаза впились в зеленные. В их глазах читалась потребность и надежда. Так много было сказано между ними, не произнося ни слова.

— Непременно, Таня. — Он подвел ее к двери и проследил, как она открыла дверь. — Если я не вернусь…

— Это значит, ты мертв.

— Нет, это значит, что взошло солнце и мне нужно спать. — Он быстро и страстно поцеловал ее в губы, после чего Таня закрыла за ним дверь.


Алек заскочил в свою машину и помчался прочь.

В его голове возникали образы. На Верхнем Ист-Сайде вспыхивали пожары. Вампиры не тяготели к сокрушительному натиску. Вампир-изгой разжег их страхи, а Алек обязан их остановить. Формально он не был Королем, ранее он являлся несостоявшимся судьей, присяжным и палачом. В очень давние времена Алек сложил свое оружие, но теперь он вынужден обратиться к той части себя, что была способна на убийство ради королевства.

Он был хладнокровен. Не с руки новому Королю утратить самообладание в такую минуту. Дед хорошего его вымуштровал. А Алек в свою очередь научил своего сына, Матео, всегда держать все под контролем.

Он потянулся к своему помощнику, Мэтту, воспользовавшись ментальной связью, присущей только ему. Они разделили кровь, и для них это был естественный способ общение, когда они в этом нуждались.


Мэтт закрывал дверцу своего шкафчика, когда острая боль пронзила его голову. Он враз ощутил гнев Алека, его беспокойство о своем народе и Тане; все эти переживания вгрызались в его виски.

«Алек?»

«Мэтт, кто-то спровоцировал мятеж. Мир нежити пришел в бешенство из-за… Тани. Начало этому положил Изгой. Мне нужна твоя помощь для облавы отступников».

«Я — за, как обычно. Решительные меры потребуются?»

«У меня с собою меч».

«Я понял. И еще… Алек?..»

«Да, Мэтт?»

«Тебе нужно сделать передых. Когда ты потянулся ко мне минуту назад, это причинило боль».

Вдалеке Алек расслышал пронзительный крик. Он разорвал свою ментальную связь с Мэттом, припарковал машину и побежал в ту сторону, откуда доносился крик.

Два хорошо одетых вампира мужского пола нападали на одну женщину; ее одежда, изорванная в клочья, как если бы она была из папиросной бумаги, валялась на земле по всему переулку. Один вампир кормился на груди женщины, а другой расположился меж ее ног. Промеж трех тел на землю сочилась кровь. Растрепанный мужчина средних лет, рыдая, валялся возле кирпичной стены, потрясенный видом своей жены, из которой высасывали жизнь.

Оба вампира обменивались зловещими улыбками, с самодовольным видом кормясь от женщины. После того, как они разделаются с женщиной, наступит черед старика. Сильный порыв ветра прервал их кровопролитие. Вампиры переглянулись и остолбенели от ужаса, уронив бездыханное тело между ними. От удара плоти об стылую мостовую брызнула кровь. Они лихорадочно вглядывались в ночное небо над ними.

— Откуда это исходит?

— Да бог его знает! Я понятия не имею, Дэниел. Не думаешь же ты, что это…

Прежде чем вампир успел закончить свой вопрос, он неожиданно взмыл в воздух. Его напарник начал пятиться. Во мраке он смог разглядеть лишь фигуру с огромными крыльями, тихо взмахивающими под руками его напарника.

— Нет! — закричал он.


В данный момент уже рвались плоть и мышцы, а не только одежда. Каждой клеткой своего существа, Алек ненавидел убивать собственный народ. Он знал Дэниела, не очень хорошо, но знал. А теперь он казнил его.

Рыдающий старик, который сидел на земле, потерял сознание.

Части тела были разбросаны по всему переулку. Алек дал выход своему гневу. Кто подначил его народ на убийства? Кто бы мог на это решиться? Но в глубине себя, Алек знал правду, и осознание этого разъедало его.

После расправы над Даниэлем, он обратил свое внимание на Сильвестера. Крылья втянулись в его плоть на спине. Кровь из прорезей от крыльев сочилась по телу, смешиваясь с кровью Дэниеля. Алек обнажил меч.

— Сильвестер, — произнес он со скрытой угрозой в голосе.

— А-а-лек, брось, мы все напуганы той смертной.

— Сильвестер, я возлагал на тебя большие надежды, — печально произнес Алек, однако его лицо осталось бесстрастным.

Сильвестер таращил глаза на пяти футовый меч. Лунный свет танцевал по всей длине лезвия.

— Вы ни за что убили безвинную женщину. Ни за что! Ты знаешь какое наказание за это.

— Откуда нам знать, что она не подставит нас?!

— А ты никогда не подумывал спросить у меня? А, Сильвестер?!

— Алек, я не сдамся без боя!

— Отлично! — Алек вложил меч в ножны.

Они схлестнулись; мраморная плоть против мраморной плоти. Пинки и удары сотрясали стены вокруг них. Сильвестер был храбрым и находчивым воином. На краткий миг, Алек был застигнут врасплох. Сильвестер просунул руки через подмышки Алека и, нажимая кистью руки на шею и затылок, склонил того к земле, грозя сломать ему шею. Алек перевернулся вместе с противником и оказался сверху него. Он схватил Сильвестера за плечи и протаранил им стену. В бою Сильвестер был не чета Алеку.

Алек смотрел, как меняется выражение на лице Сильвестера: от презрения к чудовищному осознанию того, что его голова оторвана от тела.

Он умер с честью.

* * *

Со скоростью и пластичностью паука, Мэтт перелез через стену на крыше многоэтажного здания на пересечение Двадцать третьей и Первой-авеню. Его цель — мужчина-вампир в черном, обольщающий молодую девушку.

Девушка, готовая стать закуской для вампира, стояла неподвижно. Она расстегнула пальто. На улице было около пяти градусов выше нуля, и температура понижалась. Она скинула пальто на землю и начала порывисто расстегивать блузку, оторвавшиеся пуговицы разлетелись во все стороны. Она оттянула раздражающую кожу ткань и обнажила шею. Располагающе улыбаясь, вампир вальяжно направился к ней.

Мэтт наблюдал за ними с ужасом и вожделением. Глотать кровь и получать от этого процесса удовольствие, было заложено в его природе. Он закрыл глаза, заставляя провокационное желание, являющиеся неотъемлемой частью него, утихнуть. Его тело содрогалось от напряжения.

— Человеческие женщины — отребья, — глумился вампир.

Тело Мэтта начало биться в конвульсиях; нос и рот стали мордой, мышцы взбугрились, пальцы свело судорогой в кулак. Из пальцев появились когти, а кожу покрыл черный мех. Его темно-карие глаза занялись жутким свечением, исходящим изнутри.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пурпурные крылья"

Книги похожие на "Пурпурные крылья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора К. Уилсон

К. Уилсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "К. Уилсон - Пурпурные крылья"

Отзывы читателей о книге "Пурпурные крылья", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.