Нобору Ямагути - Нулизин Фамильяр

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Нулизин Фамильяр"
Описание и краткое содержание "Нулизин Фамильяр" читать бесплатно онлайн.
"Кто ты?"
Хирага Сайто просыпается и видит красивую девочку, задающую ему этот вопрос. Осмотревшись, он понимает, что находится в незнакомом месте; люди, одетые, как волшебники, окружают его и девочку.
Девочка, представившись Луизой, объясняет, что она призвала его из его мира в качестве "фамильяра". Непонимание Сайто возросло, особенно после того, как она его поцеловала и сказала, что это "контракт"! "Мой первый поцелуй!" - простонал он, но перед тем, как у него представился шанс разозлиться, странные символы появляются у него на левой руке, помечая его, как фамильяра!
Во время поисков дороги домой Сайто должен смириться с тем, что будет жить с Луизой под одной крышей в качестве её фамильяра...
Так начинается комедийная жизнь Хираги Сайто как "Нулизиного Фамильяра".
- Мне нужно что-то типа этого, но подлиней и пошире.
- Моя леди, прошу простить меня, но у мечей и людей есть характеры, как у мужчин и женщин. И я вижу, что этот меч как нельзя лучше подходит вашему фамильяру.
"Я, кажется, попросила меч пошире и подлиней!" - нетерпеливо ответила Луиза. Продавец снова пошел в кладовку, по пути шепча под нос: "Эх, дилетанты..."
Вскоре он вернулся, натирая какой-то меч маслянистой тряпкой:
- Как насчет этого?
Это был роскошный палаш длиной полтора мейла. Рукоятка была сделана для двух рук и украшена драгоценностями. Лезвие было подобно зеркалу. Вряд ли нашелся бы меч, выглядящий лучше, чем этот.
- Этот меч - лучший из тех, что у меня имеются. Этот экземпляр подходит скорее для того, чтобы богатые дворяне носили его на поясе в качестве украшения. Однако в руках сильного мужчины - это грозное оружие.
Сайто подошел ближе и уставился на меч:
- Невероятно. Действительно мощный меч.
Сайто немедленно захотел его получить. Без всяких сомнений, это был великолепный меч.
"Полагаю, он подойдет..." - думала Луиза, следя за реакцией Сайто.
"Сколько?" - спросила она.
"Ну... он сделан известным германским алхимиком Лордом Шупэ. Он зачарован так, что может легко разрубать металл! Видите надпись? - продавец указал на слова на ручке. - Дешевле, чем у меня, вы его не купите".
"Ну, я ведь дворянка", - с гордостью сказала Луиза.
Тогда продавец сразу выдал цену:
- Три тысячи золотых.
"Сколько?! Вы сможете купить себе роскошный особняк с садом на такие деньги!" - ошарашено закричала Луиза.
Сайто, не зная здешней ценовой политики, стоял и молчал.
- Такой меч стоит целого замка, моя леди. Так что особняк - это еще дешевое сравнение.
"...У меня с собой только сотня золотых..." - Луиза, будучи дворянкой, знала некоторые азы торговли и решила сразу установить лимит.
Продавец развел руками:
- Ну, вы знаете... вообще-то даже простые мечи стоят минимум двести монет...
Луиза покраснела: "Я даже не думала, что мечи так дорого стоят!"
"Что? Мы не сможем купить его?" - разочарованно спросил Сайто.
- Угу... надо найти что-нибудь подешевле.
"Дворяне всегда такие самонадеянные, и вот..." - пробурчал Сайто.
Луиза услышала и окинула его гневным взглядом:
- Знаешь ли, дворяне сильно потратились на лечебные зелья, потому что кое-кто был сильно ранен!
"...Извини, - Сайто смущенно уставился в пол. - Но этот меч такой красивый..."
В этот момент из груды мечей донесся грубый мужской голос: "Не будь таким привередливым, паренек".
Луиза и Сайто обернулись на голос. Однако продавец молчал.
- Да ты посмотри на себя хоть на секунду! Именно ты! Выбрать этот меч! Не смеши меня. Тебе бы только палкой махать!
"Ты что несешь?!" - Сайто был очень зол, но его злость быстро сменилась недоумением - что ж ему, злиться на гору мечей?
- Забирай своего кавалера и иди домой. Эй, ты! Да, к тебе обращаюсь, дворянка!
- Как некультурно!
Сайто приблизился к источнику звука: "Да тут... тут нет никого!"
- У тебя глаза для красоты, или все-таки пользоваться ими умеешь?
Сайто обернулся.
- Что...? Похоже, это говорит... меч!
Звук исходил от ржавого, зазубренного меча.
"Говорящий меч!" - воскликнул Сайто.
Продавец раздраженно крикнул:
- Дерф! Не разговаривай таким тоном с моими клиентами!
"Дерф?" - Сайто аккуратно осмотрел меч. Он был такой же длины, как и тот роскошный палаш, однако лезвие у него было более узким. Да, скорее всего, это был неплохой длинный меч, однако был весь покрыт ржавчиной, поэтому казался неприглядной жестянкой.
- Клиент? Клиент, который не умеет владеть мечом? Кончай прикалываться!
"Это... разумный меч?" - спросила Луиза.
- Верно, леди. Это - разумный, волшебный, интеллигентный меч. Не знаю, какой маг это сделал, но... он слишком язвительный, и постоянно хамит моим клиентам. Эй, Дерф! Понизь-ка тон, или я попрошу эту дворяночку тебя расплавить!
- Отлично! Пусть попробует! Я устал жить в этом мире. Я хочу, чтобы меня расплавили!
"Ладненько! Я тебя расплавлю прямо сейчас!" - с этими словами продавец собрался перейти к действиям, но Сайто остановил его.
"Вам не кажется это несколько неправильным? Все-таки меч говорит... - начал Сайто и повернулся к мечу. - Тебя зовут Дерф, верно?"
- Нет! Я Лорд Дерфлингер[11]! Запомни!
"Да, как и у любой личности, у него есть имя. - пробормотал Сайто. - А я - Хирага Сайто. Приятно познакомится".
Меч затих, будто рассматривая собеседника. После этого он зашептал: "Так ты... Владелец?"
- Владелец?
- Хм... ты даже не знаешь своей истинной силы? Так... ладно... Купи меня, мой друг!
"Лады. Я куплю тебя", - сказал Сайто. Меч снова затих.
- Луиза, я беру его.
Луиза недовольно ответила:
- О... ты хочешь эту дрянь? Может, выберешь что-нибудь покрасивее и молчаливее?
- Тебе он не нравится? А мне кажется, что говорящий меч - это здорово.
"Ох... именно поэтому он мне и не нравится", - ответила Луиза. Однако особыми финансами она не располагала, поэтому спросила продавца: "Почем этот?"
- Ну... за сотню отдам.
- А чего это так дешево?
"Этот на большие деньги и не тянет", - продавец махнул рукой.
Сайто достал кошелек Луизы и высыпал его содержимое на прилавок. Одна за другой, золотые монеты высыпались на деревянную поверхность. Тщательно посчитав, продавец сказал: "Спасибо за покупку!" Затем он вложил меч в ножны и протянул Сайто со словами: "Если он будет много болтать, просто всунь его в ножны, и он заткнется". Сайто кивнул, и взял Дерфлингера.
За тем, как Луиза и Сайто выходили из магазина, наблюдали двое - Кирхе и Табита. Кирхе, прикусив губу, бурчала: "Нулиза... пытаешься расположить к себе Сайто новым мечом, да? Пытаешься привлечь его подарками, понимая, что он - моя добыча?! Какого черта!" - закончив, она со злости топнула каблуком по земле. Табита, сделав свою работу, спокойно читала. Сильфида тем временем кружила в небе. Она следовала за Сайто и Луизой, как только их обнаружила.
Как только те двое ушли достаточно далеко, Кирхе вбежала в магазин. Продавец удивленно уставился на нее: "Ух ты... еще дворянка? Везет мне сегодня..."
"Эй, хозяин...", - Кирхе теребила свои рыжие волосы, очаровательно улыбаясь. Продавец покраснел.
- Случаем не знаете, что тут делала дворяночка несколько минут назад?
- М-меч... купила меч.
- Так... она действительно купила ему меч... а что за меч?
- Г-г-грязный и ржавый.
- Ржавый? Но почему именно такой?
- Потому что у нее было мало денег.
Кирхе засмеялась, прикрыв рот ладошкой: "Она разорилась, вероятно! Вальер! В Доме Герцога разрыдаются, услышав эту новость..."
"Эм... леди тоже желает купить меч?" - продавец не желал упускать шанс разбогатеть. Она выглядит состоятельной...
- Ну... покажите-ка мне самый лучший.
Продавец пошел в кладовку, потирая руки. Он вернулся с красивым палашом, который до этого показывал Сайто.
- Ого! Классный меч!
- У вас хороший вкус, моя леди. Слуга той дворянки хотел купить его, но у нее не хватило денег.
- Вот как?
Слуга? Вероятно, Сайто хотел этот меч!
"Именно так. Этот меч был сделан известным германским алхимиком Лордом Шупэ. Он может легко разрубать металл! Видите эту надпись...?" - в общем, продавец повторил то, что рассказывал Луизе.
Кирхе кивнула: "Сколько?"
Продавец решил поднять цену, полагая, что Кирхе очень богатая: "Ну, за четыре с половиной тысячи золотыми отдам".
"Хм... немножко дороговато", - нахмурилась Кирхе.
- Ну... хорошие мечи стоят дорого...
Кирхе медленно приблизилась к продавцу: "Хозяин... ну неужели нельзя сделать хотя бы маленькую скидочку?" Продавец чуть не задохнулся от желания, которое переполняло его душу.
- Ну... эм... хорошие мечи...
Кирхе села на прилавок и соблазнительно подняла левую ногу: "Ну, мне кажется, что цена высоковата..." - затем она медленно поставила ногу на прилавок... Продавец не мог оторвать от нее глаз:
- Ну... в-вероятно вы прав-вы... четыре тысячи золотых будет в самый раз...
Тем временем Кирхе сдвинула ногу так, что продавец мог заглянуть под ее юбку.
- Э... нет, нет... три тысячи!
"Что-то тут у вас жарковато..." - Кирхе, игнорируя его скидки, начала расстегивать пуговицы на кофточке.
"Мне правда жарко. Помогите мне снять кофточку..." - она одарила его страстным взглядом.
- Ну... я оговорился, да, оговорился... две тысячи пятьсот!
Кирхе расстегнула еще одну пуговицу...
- Тысяча восемьсот! Тысяча восемьсот в самый раз!
Еще одна пуговица, так что стало видно грудь.
- Ладно, тысяча шестьсот!
Кирхе, закончив с кофточкой, начала понемногу поднимать юбку. Продавец не мог больше этого вынести.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Нулизин Фамильяр"
Книги похожие на "Нулизин Фамильяр" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нобору Ямагути - Нулизин Фамильяр"
Отзывы читателей о книге "Нулизин Фамильяр", комментарии и мнения людей о произведении.