Нобору Ямагути - Нулизин Фамильяр

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Нулизин Фамильяр"
Описание и краткое содержание "Нулизин Фамильяр" читать бесплатно онлайн.
"Кто ты?"
Хирага Сайто просыпается и видит красивую девочку, задающую ему этот вопрос. Осмотревшись, он понимает, что находится в незнакомом месте; люди, одетые, как волшебники, окружают его и девочку.
Девочка, представившись Луизой, объясняет, что она призвала его из его мира в качестве "фамильяра". Непонимание Сайто возросло, особенно после того, как она его поцеловала и сказала, что это "контракт"! "Мой первый поцелуй!" - простонал он, но перед тем, как у него представился шанс разозлиться, странные символы появляются у него на левой руке, помечая его, как фамильяра!
Во время поисков дороги домой Сайто должен смириться с тем, что будет жить с Луизой под одной крышей в качестве её фамильяра...
Так начинается комедийная жизнь Хираги Сайто как "Нулизиного Фамильяра".
- Так я и думала, тут нужно что-то посильнее заклинания Отпирания.
Ухмыляясь, она начала читать другое заклинание. То было заклинание Трансмутации. Закончив, она вновь прикоснулась посохом к замку. Снова ничего.
"Похоже, эта магическая защита была наложена магом-квадратом", - пробормотала Лонгвиль.
Заклинание "Укрепление" защищало металл от коррозии и разложения. Предмет, на который было наложено это заклинание, был защищен от любых химических реакций и мог храниться веками. Даже магия трансмутации не смогло бы ничего сделать с предметом, защищенным этим заклинанием. Ну, только если маг, накладывающий трансмутацию, был бы более сильным, чем маг, наложивший укрепляющее заклинание...
Как бы то ни было, маг, наложивший заклинание на эту дверь был чрезвычайно силен, раз даже мисс Лонгвиль, эксперт по магии Земли и трансмутации в частности, не могла взломать ее. Сняв очки, она снова уставилась на дверь. В этот момент секретарша услышала, что кто-то спускается по лестнице. Мисс Лонгвиль быстро уменьшила палочку и убрала ее в карман.
К хранилищу подошел Кольбер.
- Здравствуйте, мисс Лонгвиль. Чем занимаетесь?
- Мистер Кольбер, я тут собиралась провести небольшую ревизию, но...
- О, приличная работа. Думаю, вам придется тут весь день провозиться. Тут много лишнего барахла, да и помещение очень тесное.
- И то верно.
- А почему вы не взяли ключ у Старейшины Османа?
Девушка стыдливо улыбнулась:
- Ну... Я не хотела его будить. Как бы то ни было, я не спешу...
- Я вижу. Говорите, спит? Этот старичок тот еще соня. Зайду к нему в другой раз.
Кольбер развернулся и пошел прочь, но вдруг остановился:
- Эм... Мисс Лонгвиль?
- Что такое?
Кольбер немного смущенно произнес:
- Как насчет... пообедать со мной, когда закончите?
Она с минуту подумала, затем улыбнулась и кивнула:
- Конечно, с удовольствием.
Они вместе спустились по лестнице.
- Эй, мистер Кольбер.
Перейдя на неофициальный тон, мисс Лонгвиль вновь завела беседу.
- Д-да? Что?
Ободренный тем, что его предложение было так быстро принято, Кольбер нетерпеливо переминался.
- Есть ли что-нибудь действительно стоящее в этой сокровищнице?
- Ну, есть.
- Вы что-нибудь слышали о Посохе Разрушения?
- Да, весьма необычный по форме экспонат.
Ее глаза расширились.
- На что он похож?
- Чрезвычайно трудно описать, ну он, так... странный такой. Короче, не берите в голову. Скажите лучше, что бы вы хотели поесть? Сегодня в меню камбала, запеченная с травами... но шеф-повар Марто - мой хороший знакомый, и я бы мог попросить его сделать что-то особе...
"Кхм", - мисс Лонгвиль прервала болтовню Кольбера.
- Д-да?
- Похоже сокровищница как-то по-особому защищена. Как я поняла, какую магию не применяй, она не откроется?
- Ну, почти. Одному вскрыть такое точно не по силам. В конце концов, защитное заклинание было наложено группой магов-квадратов, а это не шутки.
"Я удивлена вашими знаниями, мистер Кольбер", - она одарила Кольбера благодарной улыбкой.
- Ээ... Ну... Ха-ха, я просто читал всякие книжки об этом, вот и все... Мне нравиться читать всякое такое. Из-за этого я все еще одинок... да.
- Я уверена, женщина, которую вы найдете, будет счастлива рядом с вами. Вы бы могли рассказывать ей о всяких интересных вещах...
Мисс Лонгвиль одарила его очаровательным взглядом.
- О, нет! Пожалуйста, не дразните меня!
Кольбер волновался. Он достал платок и утер пот со своей лысеющей головы. Затем он сделал серьезный вид
- Мисс Лонгвиль. Вы когда-нибудь слышали о Бале Фригг[9] - такое мероприятие, проводимое в день Рождества?
- Нет, не слышала.
- Ха-ха, вероятно, это потому, что вы в Тристейне всего пару месяцев. Ну, вообще-то, это - простая вечеринка. Однако говорят, что пара, танцующая в этом балу, впоследствии никогда не расстается. Конечно, это - просто красивая легенда... но... да...
- И?
Улыбка мисс Лонгвиль приободрила Кольбера.
- И... я был бы на седьмом небе, если бы вы смогли потанцевать со мной...да...вот.
- Я не против. Конечно, бал - это здорово, но меня сейчас больше интересует сокровищница. Меня очаровывают всякие магические предметы...
Желая произвести на нее впечатление, Кольбер напряг мозги. Сокровищница, сокровищница...
Вспомнив кое-что, он вздохнул и сказал:
- Ах да, есть одна вещь, о которой стоит рассказать. Хотя это и не особо важно...
- Ну, все-таки расскажите.
- Хотя сокровищница защищена от магических атак, у нее есть одно фатально слабое место.
- О, это интригует.
- Она неустойчива... против физических атак.
- Физических атак?
- Да! Да, например, думаю, если это возможно, гигантский голем мог бы...
- Гигантский голем?
Кольбер, гордясь собой, выложил свою точку зрения. И как только он закончил, мисс Лонгвиль расплылась в довольной улыбке:
- Это было очень познавательно, мистер Кольбер...
Глава 5: Кирхе Обжигающая
Ночью, после того случая в классе, когда Сайто опозорил Луизу своим разговором во сне, она вышвырнула его подстилку за дверь.
- Ты что творишь?
- Думаю, было бы неприлично, если бы я снова пришла к тебе в постель среди ночи, верно?
Похоже, девочка все еще злилась из-за того происшествия.
- Но в коридоре холодно, там сквозняк!
"Ничего страшного, я ведь всегда прихожу к тебе и согреваю... в твоих снах", - ехидно заметила Луиза. Что за вредная девчонка. Похоже, она во что бы то ни стало решила выставить Сайто в коридор.
Он взял свое одеяло и вышел из комнаты. В тот же миг дверь позади него с шумом захлопнулась. От сквозняка тело Сайто покрылось мурашками.
Бормоча о леднике, мальчик закутался в одеяло и лег на свое сено. Однако каменный пол давал о себе знать. Тут даже батарей нет. Мне холодно.
"Ну, подумаешь - сон приснился, чего ж меня так мучить!" - Сайто вскочил и пнул дверь Луизы. Разумеется, она не открылась.
Сайто начал думать, как бы отомстить. Лопнувшая резинка - это больше не удастся. Он снова закутался в одеяло.
Тем временем дверь в комнату Кирхе открылась. Ее саламандра Пламя медленно поползла к Сайто, источая тепло. Они уставились друг на друга. Саламандра приблизилась к мальчику, и тот инстинктивно отпрянул:
- Ч-что ты делаешь?
Саламандра что-то проурчала и, схватив рукав Сайто зубами, начала дергать его руку, как бы приглашая пойти за ней.
"Эй! Пусти! Ты же мое одеяло сожжешь!" - запротестовал мальчик, однако Пламя лишь настойчивее стала дергать его рукав.
Дверь в комнату Кирхе все еще была открыта.
"Она пытается затянуть меня в комнату хозяйки? Так оно и есть. Не думаю, что Пламя тянет меня туда ради шутки. Что нужно Кирхе от меня? - Сайто перебирал причины. - Может, она хочет отчитать меня за тот случай с Луизой..." Будто в трансе, Сайто вошел в комнату Кирхе.
* * *
В комнате было бы совсем темно, если бы не свет от саламандры. Из темноты послышался голос Кирхе: "Закрой дверь..." Сайто повиновался.
- Добро пожаловать в мои апартаменты.
- Ну, тут так мило и темно...
Он услышал, как Кирхе щелкнула пальцами. Сначала зажглась лампа возле двери, затем одна за другой дальше по комнате, высветив хозяйку комнаты.
Она сидела на кровати со следами беспокойства на лице. На ней было хоть и простенькое, но весьма сексуальное нижнее белье. Особенно бюстгальтер, который лишь подчеркивал ее большую грудь.
"Ну, не стой как пень. Подойди ко мне", - сказала Кирхе томным голосом. Сайто как сомнамбула медленно подошел к кровати.
- Садись.
Сайто сел рядом. Он не мог оторвать взгляда от ее стройного тела.
"Ч-что случилось?" - спросил Сайто дрожащим от волнения голосом. Кирхе лишь посмотрела на него и погладила свои длинные, огненного цвета, волосы. В тусклом свете лампы шоколадная кожа девочки делала ее дико сексуальной. Кирхе тяжело вздохнула и покачала головой:
- Ты, вероятно, считаешь меня низкой, презренной женщиной?
- Кирхе?
- Увы, это неизбежно. Понимаешь? Мое руническое имя "Обжигающая".
- Я понял.
Черт, разрез ее лифчика такой сексуально притягательный...
- Моя страсть так же огнеопасна как сухая трава... поэтому я внезапно позвала тебя. Неужели ты не понял? Неужели после всего этого я не падшая?
"Ну, однозначно, падшая", - сказал Сайто неуверенно, чтобы подыграть. У него никогда ранее не было иностранной подруги, которая так необычно выражала бы свою страсть, поэтому он был одновременно возбужден и напуган.
- Но... я надеюсь, ты простишь меня.
Кирхе взглянула на Сайто глазами, влажными от слез. От такого взгляда любой мужчина бы растаял...
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Нулизин Фамильяр"
Книги похожие на "Нулизин Фамильяр" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нобору Ямагути - Нулизин Фамильяр"
Отзывы читателей о книге "Нулизин Фамильяр", комментарии и мнения людей о произведении.