Джеймс Клавелл - Гайдзин

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Гайдзин"
Описание и краткое содержание "Гайдзин" читать бесплатно онлайн.
«Гайдзин» — это последний роман японской саги Джеймса Клавелла. Будучи продолжением «Тай-Пэна», он принимает сюжетную эстафету в 1862 году. В стране появляются гайдзины (иностранцы), горящие желанием вести с Ниппон торговлю. Однако японцы во главе с подневольным императором, соперничающими военачальниками и сражающимися друг с другом самураями всё ещё живут по законам, запрещающим даже использование колёс в повозках. Не менее экзотично и воодушевлённое повествование о любовных историях, словно вдохновлённых самим Александром Дюма.
Бебкотт был поражен её внезапной бледностью; её пальцы нервно мяли ткань юбки. В одну секунду он оказался рядом с девушкой и мягко взял её за плечи.
— Не тревожьтесь, вам нечего опасаться, совершенно нечего.
— Да, извините, — испуганно ответила она. Её голова покоилась на его груди, она вдруг почувствовала, что плачет. — Я просто… мне… я вспомнила несчастного Кентербери.
Она смотрела на себя откуда-то сбоку, словно покинув своё тело, смотрела, как позволяет ему успокоить себя, твердо уверенная, что её план был единственно верным, единственно мудрым: ничего не произошло. Ничего, ничего, ничего.
Ты будешь верить в это до следующих месячных. А потом, если они наступят, ты поверишь в это навсегда.
А если они не наступят?
Я не знаю, я не знаю, я не знаю.
7
Понедельник, 15 сентября
— Гайдзины — низкие твари, не ведающие приличий, — изрек Нори Андзё, трясясь от гнева. Этот приземистый круглолицый человек в богатых одеждах был главой родзю, Совета пяти старейшин. — Они высокомерно отвергли наши учтивые извинения, которые должны были бы исчерпать этот случай на Токайдо, и теперь, какая наглость, официально просят аудиенции у сёгуна — каллиграфия ниже всякой хулы, слова выбраны неверно, да вот, почитайте сами, это только что принесли.
С плохо скрытым нетерпением он протянул свиток сидевшему напротив него Торанаге Ёси, своему главному противнику, который был гораздо моложе его годами. Они были вдвоем в одной из больших комнат для приемов в центральной башне замка Эдо, приказав всем своим телохранителям остаться за дверью. Их разделял низкий лакированный столик алого цвета с черным чайным подносом, на котором стояли изящные чашки и чайник из тонкого, как яичная скорлупа, фарфора.
— Что бы ни говорили гайдзины, это не имеет никакого значения. — Ёси встревоженно принял свиток, но читать его не стал. В отличие от Андзё, одет он был просто, и мечи за поясом были боевыми, а не церемониальными, которые использовались только для торжественных случаев. — Тем или иным способом мы должны добиться, чтобы они поступали так, как нам нужно. — Он был даймё Хисамацу, небольшого, но очень важного княжества неподалеку от Эдо, и являлся прямым потомком первого сёгуна из рода Торанага. По сделанному недавно «предложению» императора и вопреки яростному противодействию Андзё, он был только что назначен опекуном наследника, юного сёгуна, и занял свободное место в Совете старейшин. Ему исполнилось двадцать шесть лет. Высокий, с тонкими чертами лица, изящными руками и длинными пальцами. — Что бы ни случилось, их встреча с сёгуном не должна состояться, — заметил он. — Это подтвердило бы законность существующих Соглашений, которые пока ещё не ратифицированы надлежащим образом. Мы откажем им в их оскорбительной просьбе.
— Я согласен с тем, что она оскорбительна, но тем не менее нам придется считаться с ней и решить, что делать с этим псом из Сацумы, Сандзиро. — Оба устали от этой новой проблемы с гайдзинами, которая вот уже в течение двух дней нарушала их ва, их внутреннюю гармонию, обоим не терпелось поскорее закончить эту беседу: Ёси спешил вернуться в свои апартаменты внизу, где его ждала Койко, Андзё торопился на тайную встречу со знахарем.
День снаружи был солнечным и тихим, через открытые ставни легкий бриз заносил в комнату запах моря и плодородной почвы. Ничто не предвещало пока скорого наступления грозной зимы.
«Но зима не за горами, — думал Андзё; боль в кишечнике постоянно отвлекала его, мешая сосредоточиться. — Я ненавижу зиму, это пора смерти, пора печали, печальное небо, печальное море, печальная земля, уродливая и промерзшая, голые деревья и холод, который выворачивает суставы, напоминая тебе о том, как ты стар». Андзё, даймё Микавы, было сорок шесть, и он уже начинал седеть. Он являлся средоточием власти родзю с тех самых пор, как четыре года назад был убит тайро Ии.
«Тогда как ты, щенок, — злобно подумал он, — всего лишь два месяца в Совете и четыре недели как опекун — оба назначения политически вредны и опасны, оба состоялись вопреки нашим протестам. Пришло время подрезать тебе крылышки».
— Разумеется, ваш совет очень ценен для всех нас, — елейно произнес он, вовсе так не считая, как они оба хорошо понимали, потом добавил: — Вот уже два дня гайдзины готовят свой флот к сражению, войска открыто проводят боевую учебу, и завтра сюда прибывает их глава. Каково будет ваше решение?
— Оно останется тем же, что и вчера, их официальное послание ничего не меняет: мы направим им ещё одно извинение «за это печальное недоразумение», приправив его сарказмом, который они никогда не поймут. Извинение будет послано от чиновника, имя которого они услышат в первый и в последний раз, и доставить его нужно перед тем, как главный гайдзин покинет Иокогаму. К извинению будет приложена просьба о дальнейшей отсрочке, необходимой для «сбора сведений». Если это не удовлетворит его и он прибудет в Эдо, один или с остальными, пусть их. Мы, как обычно, пошлем к ним в миссию для переговоров мелкого чиновника, чьи слова нас ни к чему не обязывают, и станем потчевать их жидким супом, не давая ни кусочка рыбы. Мы будем тянуть и тянуть время.
— Тем временем нам пора прибегнуть к нашему наследственному праву сёгуната и приказать Сандзиро передать нам убийц для наказания, безотлагательно заплатить за нанесенный ущерб, опять же через нас, безотлагательно… сложить с себя полномочия правителя Сацумы и жить, не выходя за пределы своего дома, безотлагательно. Мы прикажем ему! — хрипло произнес Андзё. — Вы не имеете опыта в высших делах сёгуната.
Сдерживая раздражение и жалея, что он не может заставить Андзё немедленно сложить с себя полномочия за глупость и невоспитанность, Ёси сказал:
— Если мы прикажем это Сандзиро, наш приказ не будет выполнен, следовательно, мы будем вынуждены начать войну, а Сацума слишком сильна и имеет слишком много союзников. Уже двести пятьдесят лет мы не вели ни одной войны. Мы не готовы к войне. Война…
В следующий миг в комнате повисло странное молчание. Оба мужчины невольно схватились за рукоятки мечей. Чашки и чайник задребезжали на подносе. Где-то далеко земля глухо заворчала, вся огромная башня слегка сдвинулась, потом ещё и ещё. Землетрясение продолжалось около тридцати секунд. Потом все стихло, так же внезапно, как и началось. С непроницаемыми лицами они ждали, наблюдая за чашками.
Второго толчка не последовало.
Ещё минута — все тихо.
Новые минуты ожидания, во всем замке и в Эдо. Все живые существа затаили дыхание и ждали. Ничего. Усилием воли он обуздал свой страх.
— Война была бы сейчас крайне неразумным решением. Сацума слишком сильна, войска Тоса и Тёсю открыто встанут на её сторону. Мы недостаточно могущественны, чтобы сокрушить их в одиночку. — Тоса и Тёсю были княжествами далеко от Эдо, оба издревле считались врагами сёгуната.
— Самые влиятельные из даймё соберутся под наши знамена, если мы призовем их, а остальные последуют их примеру. — Андзё постарался скрыть, каких усилий ему стоило разжать пальцы на рукоятке меча. Он ещё не окончательно пришел в себя от ужаса.
Ёси, хорошо подготовленный и всегда начеку, заметил этот промах и отложил его в своей памяти, чтобы использовать в будущем, довольный тем, что сумел заглянуть в сердце своего противника.
— Они не придут на наш зов, пока ещё нет. Они станут медлить, громко заявляя о своей преданности нам и при этом скуля и жалуясь на всякие трудности, они не смогут помочь нам раздавить Сацуму. Они трусы.
— Если не сейчас, то когда же? — Ярость Андзё прорвалась наружу, подстегиваемая страхом и ненавистью к землетрясениям.
Ребенком он пережил одно поистине ужасное: его отец у него на глазах превратился в пылающий факел, а потом он увидел обугленные трупы матери и двух братьев. С тех пор даже самый легкий подземный гул заставлял его заново переживать тот день, в ноздри ударял запах горелого мяса, в ушах стояли их вопли. — Рано или поздно, но мы должны привести эту собаку к покорности. Почему не сейчас?
— Потому что мы должны ждать, пока не будем лучше вооружены. Они — Сацума, Тоса и Тёсю — имеют современное оружие, немного пушек и ружей, мы не знаем сколько. И несколько пароходов.
— Проданных им гайдзинами вопреки желаниям сёгуната!
— Купленных ими благодаря проявленной сёгунатом слабости.
Лицо Андзё побагровело.
— Это не моя вина!
— И не моя! — Пальцы Ёси крепче сжали рукоять меча. — Эти княжества вооружены лучше нас, каковы бы ни были причины. Прошу прощения, но нам придется ждать. Плод, который представляет из себя Сацума, ещё недостаточно сгнил, чтобы мы рискнули ввязаться в войну, которую нам своими силами не выиграть. Мы в одиночестве, Сандзиро — нет. — Его голос стал резче. — Но я согласен, что сведение счетов должно скоро состояться.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гайдзин"
Книги похожие на "Гайдзин" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеймс Клавелл - Гайдзин"
Отзывы читателей о книге "Гайдзин", комментарии и мнения людей о произведении.