Ребекка Уинтерз - Шалости Амура

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Шалости Амура"
Описание и краткое содержание "Шалости Амура" читать бесплатно онлайн.
Наказать, разоблачить, обезвредить! Уитни не успокоится, пока не отыщет человека, соблазнившего ее младшую сестру. В Париж — там она найдет преступника! Вот только путешествовать ей, дипломированному адвокату, придется в обличье восемнадцатилетней школьницы. Справится ли она с этой ролью?
Он сделал удивленное лицо.
— Я так сказал?
— Ты передумал?
— Нет. Я считаю, нам нужно быть осторожными на людях. Говорю о сегодняшнем вечере. Я не хочу, чтобы ты покидала эту комнату, — признался он страстным шепотом. — И я не уверен, смогу ли ждать до Швейцарии. Понимаешь?
Он приблизился к ней и заключил ее в объятия.
— Я хочу тебя, Уитни, — пробормотал он, слегка касаясь ее рта. — Я хочу тебя так сильно, что ничего не могу с этим поделать.
Она закрыла глаза. Это был ее шанс. Она ждала этого момента. Это произойдет теперь.
Он понес ее на кровать и лег рядом с ней. Затем на нее обрушились его поцелуи, обжигающие, горячие, поцелуи мужчины, который изголодался по ней.
Будь начеку, Уитни. Магнитофон записывает все. Когда Хэнк начнет раздевать тебя, у тебя будет достаточно фактов, чтобы обвинить его в преступлении. Но есть еще один негодяй. До тех пор пока ты не поймаешь мистера Боуэна на месте преступления, ты не можешь обнаружить себя. Действуй осмотрительно, Уитни.
Уитни была так обворожительна, что Жерар едва мог контролировать свои поступки.
Его очаровала ее теплота и мягкость. В порыве страсти он начал целовать ее шею, его губы вдруг наткнулись на что-то твердое, что находилось под воротником ее блузки. Это был маленький металлический предмет, который очень подозрительно походил на микрофон, точно такой, какой обычно носил он, когда был на задании.
Ему стало любопытно, почему она выбрала его в качестве мишени. Он решил, что теперь самое подходящее время выслушать ее объяснения. Медленно он скользнул руками вверх по ее спине и добрался до нежной шеи.
Его пальцы проникли под воротник. Она, должно быть, осознала, что этот жест опасен, потому что внезапно повернулась в его руках, потом оттолкнула его. Но реакция ее была слишком медленной, и осознала опасность она слишком поздно — у него было достаточно времени, чтобы извлечь аппарат из потайного места.
Он вскочил на ноги, держа в ладони этот приборчик. Уитни перекатилась на кровати и посмотрела ему в лицо. В ее взгляде был вызов.
— Итак, мисс Лоуренс. Я давно хотел расспросить тебя кое о чем. Этот микрофончик — дополнительное свидетельство того, что мне следует потребовать от тебя объяснений. Ты сама начнешь или мне помочь?
— Ну, давайте, мистер Смит. — (Ее ледяную улыбку он не мог вынести. Не мог поверить в то, что она всего лишь притворялась, будто любит его.) — Я ждала слишком долго, когда настанет этот день, и мне нравилось наблюдать за вами, за тем, как вы достигаете своих целей. Только помните, мистер Смит, я носила микрофон с тех пор, как мы сели в самолет, и у меня больше чем достаточно разоблачающих доказательств, чтобы пойти к властям и поведать им о вашем аморальном поведении.
Она была так серьезна, что у него не осталось никаких сомнений по поводу ее намерений. Она поступит так, как говорит.
— Как ты думаешь, кто я? — спокойно спросил он.
Язвительный смех сорвался с ее губ. Она резко вскочила и отчетливо произнесла:
— Я знаю точно, кто ты и что делаешь в этих путешествиях из года в год. Но ты допустил большую ошибку, решив, что я буду твоей следующей жертвой.
Его брови причудливо изогнулись. Ситуация забавляла его. Пытаясь не засмеяться, он продолжил:
— В этих путешествиях? Сколько еще путешествий, как ты думаешь, у меня было?
— Слишком много.
Он скрестил руки на груди и улыбнулся ей.
— У меня есть некоторые новости, которые могут тебя заинтересовать, — заговорил он. — Ну, например, что это мое первое путешествие с этой организацией. Позвони им прямо сейчас, если хочешь. Они скажут тебе, что я никогда не ездил с ними до этого.
Молчание слишком затянулось. Но Жерар хотел дать ей время, чтобы она осознала смысл его слов, поверила ему.
— Даже если это правда, — она ответила так же резко, — то, что ты пытался сделать со мной, безнравственно. Ты преступник, использующий подростков, находящихся под твоей опекой во время поездки по Европе!
— Но ты не подросток. Это дает нам возможность узнать друг друга получше. Ты так не считаешь?
В ее глазах мелькнула догадка.
— Тот жандарм показал тебе мой паспорт?
— Да. Он хотел поговорить со мной о тебе, поскольку ты была одной из учениц, остававшихся в отеле, когда произошло воровство.
Снова ее мозг заработал со скоростью света.
— Я не верю, что в отеле была кража, — сказала она. — Я думаю, ты все подстроил.
Жерар старался изо всех сил подавить улыбку.
— Ты свободна думать все что угодно… Могу еще тебя удивить, ибо я получил сведения, в которых нуждался: даже самому молодому адвокату фирмы «Шарп и Роу» в Солт-Лейк-Сити не может быть восемнадцать лет.
Ее тело напряглось.
— Кто ты? — спросила она взволнованным, срывающимся голосом. — Впрочем, я всегда могу попросить своего коллегу позвонить в Сент-Джордж, чтобы выяснить, преподает ли там некий Хэнк Смит.
— И тебе скажут, что я нанят там на работу. Это будет пустая трата времени и сил. Но ты можешь попытаться.
Она взглянула на трубку, очевидно обдумывая его слова.
— Понятно. Это путешествие — прикрытие для тебя.
— Ну, — растягивал слова Хэнк, — скажем так: как и у тебя, у меня есть очень веские причины находиться здесь, главным образом наблюдать, что здесь происходит. — (Она на мгновение отвела глаза.) — Почему бы нам не начать сначала? — предложил он. — Очевидно, ты притворялась подростком, чтобы поймать меня в акте соблазнения подростков. Почему ты выбрала меня, а не Боуэна? — (Она резко подняла голову.) — Ты хотела быть в его группе. Я отчетливо помню твое разочарование. Что изменило твое мнение? — допытывался Жерар. — Когда он предложил тебе поменять группу, почему ты решила остаться со мной? Я жду ответа. Ты можешь рассказать мне все сама, или французские власти спросят тебя. Выбирай.
Ее поразительные глаза цвета лаванды метались в поисках ответа.
— В прошлом году моя сестра Кристина поехала в такое же путешествие, — начала Уитни. — Месяц спустя она вернулась домой и обнаружила, что забеременела, но отказалась назвать имя совратителя. Я решилась повторить это путешествие, чтобы все выяснить.
Ее объяснения звучали разумно.
— Что заставило тебя думать, что я отец твоего племянника?
— Кристина призналась, что он удивительный человек, мягкий и добрый, что он очень красив и она не могла не влюбиться в него. Единственный мужчина в туре с такими качествами — ты. — (Жерар счел это комплиментом.) — Я сравнила тебя со всеми другими учителями. Ты был неотразим и легко выиграл конкурс красоты. Это убедило меня, что ты тот человек, которого я ищу. Такой монстр заслуживает, чтобы его поймали и наказали за то, что он сделал с моей сестрой.
— Я не могу не согласиться с тобой.
— Кристина всегда говорила о мистере Боуэне, твое имя никогда не называлось. Я решила, что она намеренно умолчала о твоем существовании.
Он нахмурился.
— Итак, ты решила соблазнить меня и поймать на месте преступления, так сказать.
Румянец на ее щеках вспыхнул еще ярче, но она проявила твердость и ответила:
— Да. Но то, что ты сказал сейчас, соединилось с тем, что произошло со мной днем, и заставило меня понять, что я преследую не того человека. Я знаю, не ты любовник Кристины.
— И ты больше не будешь пытаться соблазнить меня?
— Нет, — она не моргнула. Жерар почувствовал некоторое разочарование.
— У тебя есть соображения, кто отец?
— Я точно знаю, кто он. К тому времени, когда этот тур закончится, я разоблачу его.
— Поскольку сегодня днем ты была с мистером Боуэном, я полагаю, он твой объект.
— Он это или нет, тебя не касается. Ты делаешь свое дело, а я — свое.
Боже! Все было притворством с ее стороны.
— Могу я предложить кое-что? Мы объединяем наши усилия и работаем вместе, — проговорил он.
Она сердито посмотрела на него.
— Зачем? Я не смогу соблазнить его, если ты будешь рядом.
— Ты права, — пробормотал он с раздражением. — Но поскольку я тоже наблюдаю за деятельностью мистера Боуэна, я подумал, что мы можем помочь друг другу.
— Ты шпионил за ним?
— Верно. Он проявлял огромный интерес к тебе, и это облегчило мою работу, поскольку мы с тобой общались достаточно тесно. Я не вижу, что помешает нам продолжить наше взаимодействие. — (Яркий румянец залил ее лицо и шею, но она не отвернулась.) — В конце концов, — сказал он сухо, — мы оба хотим одного и того же.
— Кто-то из родителей нанял тебя? Родители пострадавших девушек? — выпалила она, игнорируя его косвенные намеки.
— Скажем так: кое-кто интересуется им.
— Тогда это означает, что моя сестра не единственная, кого соблазнил этот сексуальный маньяк. — Она посмотрела на него уничтожающим взглядом. — Почему же ты вел себя со мной как неразборчивый волокита?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Шалости Амура"
Книги похожие на "Шалости Амура" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ребекка Уинтерз - Шалости Амура"
Отзывы читателей о книге "Шалости Амура", комментарии и мнения людей о произведении.