Джан Макдэниел - Подарок

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Подарок"
Описание и краткое содержание "Подарок" читать бесплатно онлайн.
По воле судьбы Ярдли Киттридж и Саймон Блай должны ненавидеть и презирать друг друга. Впрочем, почему «должны»? Они действительно испытывают эти чувства. Но только поначалу, а потом…
Что же окажется сильнее, что возьмет верх — их эмоциональное и физическое взаимное притяжение или судьба-злодейка, упрямо продолжающая настаивать на своем?
Восседание за длинным обеденным столом с зажженными свечами и ведение неспешного разговора о погоде приводили Саймона в бешенство. Ему бы счесть вчерашнее событие просто приятным приключением и благополучно заняться своими делами, а он метался все утро как сумасшедший и теперь вот приперся сюда.
— Еще картошки, Саймон?
Он поднял глаза и увидел над фарфоровой чашей, в которой исходил паром картофель, улыбающееся лицо Селины.
— Нет, спасибо, я уже сыт. Все было очень вкусно, особенно тушеное мясо. Интересно, кто его приготовил?
Отставив чашу, Селина проговорила невинным голосом:
— Саймон, бросьте притворяться, будто вы не догадываетесь. Да Ярдли превзошла сама себя, готовя воскресный обед.
Та, чуть не поперхнувшись молоком, быстро поставила чашку на стол, после чего воззрилась на сестру. Селина улыбнулась ей как ни в чем не бывало. Ярдли схватила с коленей салфетку, смяла ее и швырнула на скатерть, после чего повернулась к Саймону и раздраженно сказала:
— Все это готовила Селина, я и пальцем ни до чего не дотронулась!
Саймон встретил ее взгляд.
— Но я не для того пришел сюда, чтобы выяснять, умеете ли вы готовить.
Селина встала из-за стола и критически осмотрела Кэйси, сидевшего рядом с ней на стуле с подложенной стопкой телефонных книг. Затем склонилась к нему и развязала тесемки его передничка.
— Ты посмотри только, как ты весь перемазался. Самое время искупать тебя и уложить спать. — Она подхватила его на руки и направилась к лестнице. — Ребята, вы как-нибудь обойдетесь без меня несколько минут?
Как только она скрылась наверху, Ярдли встала, придвинула стул к столу и спросила:
— Саймон, зачем вы пришли?
Голос его прозвучал низко и глухо.
— Если бы я сам это знал. — Он поднялся, отставил стул в сторону и, предприняв длинное путешествие вокруг стола, приблизился к ней. Ему так хотелось хотя бы прикоснуться к ней, что, когда она попыталась отвернуться, он взял ее двумя пальцами под подбородок и заставил посмотреть себе в глаза. — Вчера кое-что случилось, не правда ли? Кое-что такое, чего уже нам не удастся предать забвению. Ни мне, ни вам. Так что же притворяться? В конце концов, не настолько уж это ужасно, согласитесь, Ярдли. Я не настаиваю ни на чем, если вы не хотите. Но знайте, для меня это было каким-то невероятным чудом.
Ее глаза вдруг переполнились слезами, и он страшно огорчился, что причинил ей боль, это совсем не входило в его намерения.
— Чистое безумие… — прошептала она. — Да, согласна, это было просто восхитительно. Вы пришли затем, чтобы услышать мое признание? Должно быть, вы подумали бы, что я лжива, не сознайся я в этом. Но я не намерена иметь с вами дело только потому, что между нами возникло некоторое плотское влечение. Я хочу выйти замуж, нарожать детей и вступить в учительско-родительскую ассоциацию Киттриджа, я и вернулась сюда, чтобы выполнить все это. То, что произошло вчера, было шагом в неправильном направлении, вот почему я сожалею о случившемся. У нас с вами нет ничего общего, мы не любим друг друга.
— Разве я говорил, что не люблю вас?
— Вы ненавидите мою семью и все, что мне дорого.
— У меня были трудности только в отношениях с вашим дедом. До тех пор, правда, пока вы не перелезли через мою ограду.
— Селина тоже его внучка, однако вы, как мне кажется, симпатизируете ей.
— Да, нам с Селиной нечего делить. — Он придвинулся к ней поближе. — Хорошо. Скажите мне, что прошлая ночь для вас рядовое событие, что такие вещи ничем не могут тронуть вас, и я оставлю этот дом навсегда. Видите ли, Ярдли, моя трудность заключаются в том, что я не понимаю наших отношений. Вы мне не говорите всего, я это чувствую. Но если вы откажетесь говорить со мной, я никогда не узнаю, как вы ко мне относитесь на самом деле.
Ее сердитый вид противоречил тому, что она ему ответила.
— Прежде со мной никогда не происходило ничего подобного. Я даже не знала, что так бывает.
Саймон обрадованно улыбнулся.
— Поймите же, я хочу одного, чтобы это повторялось с нами вновь и вновь. Вы такая страстная, Ярдли, такая красивая, я даже не знаю, чего в вас больше. Я так хочу, чтобы мы были вместе…
— Нет, это невозможно.
Он погладил ее подбородок.
— Ярдли, неужели вы хотите променять все чудеса вселенной на сомнительные радости членства в учительско-родительской ассоциации? Я не верю, что такая женщина, как вы, может искренне говорить подобные вещи.
Дыхание ее участилось, и он заметил легкую дрожь, охватившую ее тело. Боже, как она восхитительно пахнет! Осенний аромат тропических цветов… Он склонил голову и, почти касаясь губами ее макушки, задумчиво проговорил:
— Я пришел сюда с намерением доказать вам, что мною владеет не только желание вновь обладать вами. Но все это, как я вижу, тщетно. Природу обмануть невозможно. С той самой секунды, как вы открыли дверь и я увидел вас, меня не оставляет желание нашей близости, как ни стараюсь себя сдерживать. Я хочу вас. Хочу вас здесь и везде, хочу вас всегда и повсюду буду хотеть. И чувствую, что абсолютно не способен с этим справиться.
— Вы не должны так говорить, Саймон.
— Что, Ярдли, вы предпочитаете ложь? — сказал он, нежно поглаживая ее нижнюю губу большим пальцем. — Вы полагаете, что я смогу забыть прошлую ночь? Да знаете ли вы, сколь редкими и прекрасными качествами обладаете? И какие чувства у меня вызываете? И ваша аристократическая отчужденность, которая временами проявляется, только усиливает их. Я пришел сюда не для того, чтобы сидеть здесь над горшком с тушеным мясом и обсуждать погоду. Мне хочется увезти вас к себе домой и повторить то, что мы сделали вчера, только без песка.
Глаза ее засветились, а губ коснулась легкая улыбка.
— Да уж, песок — это ужасно.
Он улыбнулся ей в ответ.
— Чистые полотняные простыни безусловно подходят для этого гораздо лучше.
Истосковавшийся по ней, он захватил ее губы своими и наслаждался их нежностью. Прижав Ярдли к себе, Саймон углубил поцелуй, ища языком сладостную тайну ее рта. Рука его скользнула под свитер, он приподнял его и коснулся шелковистой кожи, но тотчас остановил себя и резко отпрянул от нее.
Вспыхнувшая и почти бездыханная, она уставилась на него потемневшими и округлившимися синими глазами.
Останавливаться на полпути было не в его обычае, но он собрал все свои силы и отступил.
— Заметьте, я не обещаю вам златых гор и молочных рек с кисельными берегами, вы слишком умны, чтобы верить обещаниям, даваемым в такую минуту. Просто поедемте ко мне, Ярдли. Сейчас же.
Она покачала головой.
— Я и так уже… Нет, Саймон, и не просите.
— Ну что ж, дело ваше, дорогая. В таком случае мне лучше вернуться восвояси. Поблагодарите от меня Селину за превосходный обед. Где тут мой пиджачок, я его захвачу, пожалуй…
— Саймон, простите, если я внушила вам напрасные надежды. Видит Бог, я не хотела этого.
— Ничего, я подожду. Может, вы еще перемените свое решение.
— Никогда!
— Посмотрим. Спокойной ночи, бэби.
Все еще находясь в замешательстве от его поцелуя, Ярдли смотрела, как Саймон забирает с вешалки в прихожей свой пиджак и уходит. Она понимала, что прийти сюда, в дом ее деда, на званый обед было для него совсем не просто. Но она не могла поверить, что он надеялся утащить ее отсюда в свою постель.
Его запах все еще оставался на ее одежде, а губы помнили вкус его поцелуя. Почему она так боится чувств, которые к нему испытывает? Да потому, напомнила она себе, что он оставил ее сердце разбитым вдребезги. А сейчас даже не предпринял особо настойчивых попыток действительно увезти ее к себе. Нет, он решил, что раз уж они поладили, то дело в шляпе и с этим можно и не спешить.
Ярдли должна была бы чувствовать себя несчастной. Однако, разобрав ситуацию по пунктам, она втайне ликовала. Возможно, приглашение женщины в спальню было для Саймона Блая единственным способом, каким он мог изъяснить свои чувства.
Пройдя в столовую, она решила собрать грязные тарелки и приборы. Прекрасно, будет чем занять остаток вечера. Но не успела взяться за первую тарелку, как зазвонил телефон. Зная, что Селина купает Кэйси, она сняла трубку.
— Алло.
— Привет, дорогая. Ну, как прошел бал?
Вот оно! Теперь придется объясняться с бабушкой. Как она и предчувствовала, этого не избежать.
— Бал как бал, Мими. Расскажу подробнее, когда ты вернешься.
— Ну, хорошо, я потому и звоню, чтобы сказать тебе, что немного задержусь. Приехали Бетрэнды, и мы решили остаться здесь на праздники.
Понизив голос, Ярдли сообщила:
— Мими, к нам приехала Селина с Кэйси.
— Ох, вот память! Я собиралась в такой спешке, что забыла оставить тебе записку. Надеюсь, ты хорошо приняла их.
— Конечно, Мими. Но было бы еще лучше, если бы ты была здесь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Подарок"
Книги похожие на "Подарок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джан Макдэниел - Подарок"
Отзывы читателей о книге "Подарок", комментарии и мнения людей о произведении.