» » » » Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6339 ( № 35 2011)


Авторские права

Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6339 ( № 35 2011)

Здесь можно скачать бесплатно "Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6339 ( № 35 2011)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Публицистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Литературная Газета 6339 ( № 35 2011)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Литературная Газета 6339 ( № 35 2011)"

Описание и краткое содержание "Литературная Газета 6339 ( № 35 2011)" читать бесплатно онлайн.



"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/






Страстно желая уличить меня в подтасовках, Меламед сообщает: все, кто знал Марину, в курсе, что фамилию сменила она из любви к матери, а вот Панин… Что же, давайте обратимся к этим «всем». К примеру, писатель-эмигрант Григорий Марговский, сокурсник Георгадзе по Литинституту, знавший её и по Нью-Йорку, утверждает, что она «…русскую фамилию сменила на грузинскую после безобразного убийства десятков мирных жителей Тбилиси сапёрными лопатками». Вы уж, господа, сперва сами определитесь с каноническим житием Георгадзе, а потом и предъявляйте претензии.

По ходу дела замечу, что ввод войск в Грузию в 1989 году был следствием националистической истерии, парализовавшей республику и угрожавшей жизни её некоренных граждан. Если бы не войска, то кто знает, не произошли бы там события, аналогичные тем, что имели место в Баку или Сумгаите? Автор этих строк в то самое время учился в русской средней школе города Тбилиси и прекрасно помнит, как учеников забирали после уроков родители, потому что «мирные» люди, митинговавшие на проспекте Руставели, чуть ли не ежедневно звонили директору с угрозами расправы над «нигурузинскими дитями». И всё это ещё до ввода войск. И плакаты, вроде «Русские свиньи – вон из Грузии!» не день и не два «украшали» центр города. И вот на этом фоне влюблённая в Грузию москвичка отказывается от своей русской фамилии. Как видим, любовь к России просто била из неё фонтаном!

Не преминул Меламед и «кольнуть» меня тем, что я «обязан был располагать информацией» о книге Георгадзе, вышедшей в Нью-Йорке. Я, разумеется, об этой книге знал. Но в чём тут противоречие? Неужели творчество Георгадзе переведено на английский и изучается в школах США? Ей поставили памятник за счёт средств департамента культуры Нью-Йорка? По всей Америке проходят георгадзевские чтения? Я ведь утверждал в своей статье следующее: «Обожаемые Мариной Георгадзе Грузия и США почему-то не спешат открывать её творчество своим читателям». И это правда. Книжка, выпущенная на средства эмигрантов и распространяющаяся в их же кругу, – одно. А вот признание на государственном уровне – другое. То же самое и с журналом «Слово/ Word». Ну не читает его в Америке никто, кроме самих эмигрантов.

За неимением аргументов Меламед под конец пускается в конспирологию, проводя параллель между моей статьёй и «делом врачей». В огороде бузина, а на дворе 52-й год. Но ему, конечно, видней. Удивительно только, что при своей прозорливости он не видит разницы между заметкой, статьёй и рецензией. Просвещу: «Кабачок вместо ананаса» – это статья, выросшая из рецензии, переросшая её, но уж никак не заметка. Ещё более удивительно следующее – он так и не понял, что мой материал был направлен вовсе не против Георгадзе или эмигрантов, а против «смердяковщины», столь популярной в определённых кругах. Но Достоевский, видимо, тоже не читал ни Чаадаева, ни Печерина, ни Герцена, иначе его неприглядный герой получился бы героем в прямом смысле слова. Или как?

Игорь ПАНИН

Статья опубликована :

№38 (6339) (2011-09-28) 1

2

35

4

5

6

7

8

9

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 3,7 Проголосовало: 3 чел. 12345

Комментарии: 29.09.2011 10:06:59 - ВЛАДИМИР ЮРЬЕВИЧ КОНСТАНТИНОВ пишет:

О Пупкине бедном...

Я попытался разобраться - что же такое "поэт М.Георгадзе"? Очень даже неплохо, зря г-н Панин так уж как-то... "усредняет". Стихи не средние, есть даже почти шедевры. Другое дело, что "вступаться" за Марину ни Меламеду, ни кому-либо другому было вовсе необязательно. Марина для Панина лишь повод, чтобы высказать своё (несколько болезненное, но это, кажется, "грузинский след", из детства, сам признался) отношение к эмигрантской литературе. И к людям которые (тоже болезненно) не любят русских. "Если вы нас так не любите, зачем говорите и пишете на столь вам ненавистном и варварском языке? Зачем лезете сюда с публикациями? И - вообще - кто-то же вас проталкивает? Кто? С какой целью?" Вот и всё содержание его статьи "про кабачок". Ему тут же отвечают - "погромщик, антисемит (кстати, почему именно "антисемит"? Кроме того, что одна из бабушек была полугрузинской , в Сети я не нашёл иных подробностей происхождения покойной), шьёшь дело врачей"... Вся эта ругань - точная копия давней ругани московских писателей (спровоцированной, кстати, Кожиновым). Но древний сей спор оброс всякого рода эмигрантскими историями и темами, например - "кому на американщине жить хорошо"? Вот Марина пишет :"(Четыре года в Америке) На четвертый год - на четвертый год куплен дом, и в банке кустится счет. Отпустил брюшко. Развела одежд. И вросли в пейзаж так, что не отрежь те, кто был - изгой, туман над рекой, кто не мог до земли дотянуться ногой от бесплотности. Сквозь кого на просвет можно было читать - этих больше нет. А другие, как чуточку обжились, тихо вздрогнув, в гении подались. Кто открыл смысл жизни, кто - колес. Тот Эйнштейна попрал, тот побил Басе. Пишут книги ночами - попробуй тронь. И Нью-Йорк в зрачках как вечный огонь. Даже мы, лентяи и дураки, почесав через левое ухо мозги, поискали себя - и всегда нашли - в ирокезы, в мустанги, в бродяги ушли. Обрастаем мехом. Живем легко. Все больное - странно и далеко. Эвона как! "на четвертый год куплен дом, и в банке кустится счет"? А у поэта Пупкина ничего такого не "закустилось". Дворничал он в России, дворничает и в Америке! Хотя, разумеется, там дворнику платят, как тут СНСу... Но Пупкин всё-равно не реализовал себя, как поэт. Как дворник - да, на все 100%! А какая-то Георгадзе, даже после смерти публикуется и публикуется! А всё почему? Да потому, что "свои" помогают. Пусть так, помогают. А пупкинские "свои" что же попрятались? Не тянут Пупкина ни в эмигрантские журналы, ни преподавать в университет "русский литандерграунд" (как Аксёнова), ни на карнавал в Аргентину... Ах, на американщине таких своих нет? Всё схвачено "иными"? Хорошо, а в России у нашего Пупкина тоже нет "своих"? Как, и тут всё в руках "иных"? Вот она - суть давнего спора. Пупкинам на других пупкиных (И в России и везде!) глубоко наплевать! Пупкин Пупкину не "свой". И если есть в природе самый страшный, этакий МЕГАрусофоб, то это сам Пупкин. А насчёт презрения покойной поэтэссы к "простому русскому народу", так ведь... это родовая черта (тскть "имманентно присущая") всей советской интеллигенции, если ещё помните таковую.

28.09.2011 23:46:20 - Илья Колли пишет:

Вторая древнейшая на марше

Да в том то и беда, что никто не говорит о стихах Марины. Г-н Панин интересуется, в первую очередь, "личностью автора", как он сам подчеркивает. Ему интересно порыться в чужой психологии, переставить акценты, навести макияж, навесить ярлыки. Он с удовольствием рассуждает за чужой счет, особенно ему приятно делать это за счет умершего человека. Он совершенно спокойно подтасовывает реалии, приписывая другому свои собственные чувства. И основным оказывается — чувство ненависти. Он почерпнул его не из стихов Марины (она вообще мало интересовалась ненавистью). Я боюсь, что это сам г-н Панин исподтишка ненавидит Россию — то ли за то, что алкоголь нехорош, то ли за то, что хоромы тесны, да деваться некуда... Так ведь на воре и шапка горит. Дело не в том, "за своих или не за своих" вступается Меламед. Честный человек не должен пинать усопших, не должен лгать о них, чтобы покрасоваться, наступая на чужие головы, зарабатывая очки на булгаринском поприще. Меламед вступился честь и достоинство, которые попирается недостойными, за русское отношение к литературе и человечности — уж если больше некому вступиться, приходится Меламеду.

28.09.2011 15:05:57 - ВЛАДИМИР ЮРЬЕВИЧ КОНСТАНТИНОВ пишет:

Согласен с господином Яропольским. Поэт Бродский уж так не любил Родину, уж так её... "лучший вид на этот город - если сесть в бомбардировщик" - помните? А - что? Отличные стихи сочинял, в том числе и "Представление" (цитата оттуда). Мне кажется эта полемика - продолжение скандала 1979 года, когда Куняев выступил со страстной речью, обвиняя Багрицкого (гениального,согласитесь) в "русофобии". И - прорвало! Еврей - не еврей! Погромщик - не погромщик! "Еврей в России - больше, чем еврей". Обе стороны дошли в своих спорах до полнейшего абсурда. Одним мерещился "жидо-масонский" литзаговор, другим литературный холокост и Чёрная Сотня, окопавшаяся в СП. Господа, не лучше ли писать так, как умеешь, а не искать заговоры? Тем более, что вам дана полная свобода - пиши, что хочешь и издавай каким угодно тиражом! Были бы деньги!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Литературная Газета 6339 ( № 35 2011)"

Книги похожие на "Литературная Газета 6339 ( № 35 2011)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Литературка Литературная Газета

Литературка Литературная Газета - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6339 ( № 35 2011)"

Отзывы читателей о книге "Литературная Газета 6339 ( № 35 2011)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.