Вики Томсон - Однажды, в канун Нового года

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Однажды, в канун Нового года"
Описание и краткое содержание "Однажды, в канун Нового года" читать бесплатно онлайн.
Новогодние праздники. Наряженная елка. Ожидание подарков. Не это ли объединяет всех нас, живущих на земле? И еще вера в чудо! А когда же и случаться чуду, как не под Новый год?
Именно в эту волшебную ночь мы полны надежд на то, что сбудутся наши самые заветные мечты, что придет любовь, да не мимолетная, а такая, чтобы длилась всю жизнь.
Идя за Рассом, Джой любовалась им. Ей нравились его широкие плечи, ковбойская походка, длинные ноги… Воспоминания становились все более и более яркими, Джой снова и снова возвращалась мыслями к той ночи.
Красные сани с впряженной в них черной лошадкой стояли у обочины. Из ноздрей Блэки шел пар.
— Красивая, — сказала Джой, горя желанием приласкать животное. — И окрас необычный.
— Из-за этого окраса Стив и купил ее. Это клейдесдальская порода. Стив надумал катать туристов на санях следующей зимой.
— Я что-то слышала, но не вижу, где сиденья для пассажиров.
— Он поставит пару скамеек сзади. А пока их нет, это настоящие рождественские сани.
Джой подошла к саням и заглянула внутрь. Среди множества разнообразных свертков была втиснута раздвижная металлическая лестница.
— А это для чего?
— Чтобы влезть на крышу Нэда и Шэрон.
— Зачем?
— Нэд и Шэрон получат ведерко с шампанским, апельсиновым соком и красной розой. Мне надо опустить это ведерко в трубу.
— О Господи!
— Рискованное дело, — Расс покосился на Джой. — Если хочешь, можешь вернуться домой, когда мы отдадим Люсиль котят. Я не обижусь.
— Ты что, смеешься? Зачем же пропускать такое зрелище?
— Как знаешь, только не говори потом, что я тебя не предупреждал. Нас могут застукать, и на этом все кончится.
— А такое уже случалось?
— Нет, но фургон Стива знают все, а мои сани никто не видел. Могут и полицию вызвать.
— Или наконец-то поверят в Санта-Клауса… — беззаботно рассмеялась Джой.
— Скоро узнаем, во что они поверят, — скептически проронил Расс. Он поднялся на крыльцо Люсиль, но вдруг отошел в сторону. — Лучше ты позвони. Мне она не откроет.
Джой нажала на кнопку звонка. Расс запустил руку за пазуху, чтобы вытащить котенка.
— Ну, тигренок, все в порядке.
Когда на звонок никто не ответил, Расс повернулся к Джой:
— Она, наверное, заснула перед телевизором. Я думаю, нам надо…
— Подожди. Она медленно ходит.
— А я говорю, что она уснула. Давай вернем зверюшек Стиву.
Дверь скрипнула.
— Кто там?
— Открой, Люсиль, это я, Джой.
Цепочка упала, и дверь распахнулась. Крохотная Люсиль, в стеганом красном халате, с седыми букольками, с удивлением взирала на них.
— Джой? Что ты делаешь здесь в такое позднее время? И почему с тобой этот нетрезвый молодой человек?
— Он не пьян, Люсиль. Это Расс Гибсон, брат Стива. Стив и Клэр заболели, а Расс взялся их подменить.
— Ах, вот оно что! Что ж вы сразу не сказали, юноша! — Люсиль всплеснула руками. — Вы с подарком, а я-то на вас набросилась! Ужас какой! Простите великодушно старую!
Расс дотронулся до края шляпы.
— Никаких проблем, мэм.
— Немедленно входите. — Люсиль посторонилась, пропуская их в дом. — Клянусь, мне показалось, что в мою дверь вошел сам Эд Макмагон[3]! Какая прелестная шапочка, Джой! Входите, входите.
Расс пропустил вперед Джой и, проходя мимо Люсиль, снова коснулся шляпы.
Раздалось мяуканье.
— Что это? — пролепетала Люсиль. — Похоже на…
— Это котенок, мэм. — Расс вытащил полосатого зверька из-за пазухи и протянул женщине. — Он бесхвостый, видите?
— Неужели… котенок?
— Два котенка, — сказала Джой, держа на ладони пятнистого.
Люсиль, казалось, потеряла дар речи. Джой на миг испугалась, что их задумка оказалась некстати, но храбро продолжила:
— Они близнецы. У Гибсонов прибавление в их кошачьем семействе, вот мы и подумали…
— Два котенка. — Глаза Люсиль наполнились слезами. — Два котенка!
Расс с ужасом взглянул на Джой.
— Вы не обязаны оставлять их у себя, мэм. Я хочу сказать, что, если вы не хотите, мы заберем их обратно.
Джой сунула котенка Рассу и кинулась к рыдающей Люсиль.
— Простите, это моя дурацкая идея. Я… я… — Она обвила Люсиль руками и крепко прижала к себе. — Вы говорили, что никто не сможет заменить вам Пууки, но я думала, что вдруг… А тут как раз Рождество… Мне очень жаль. Мы сейчас же унесем их…
— Вы с ума сошли! — приглушенно вскрикнула Люсиль.
Джой удивленно отпрянула.
— Вы хотите их взять?
— И сию же минуту! — Люсиль вытерла глаза и протянула ладони. — Немедленно дайте сюда этих крошек.
Расс заколебался.
— Они порвут вам халат, мэм.
— Пууки уже порвала его. — Люсиль снова всхлипнула. — Видит Бог, она не захотела бы, чтобы я была одинока, тем более что таким лапочкам нужен дом. Дайте мне этих малышек.
— Полосатый обожает, когда ему почесывают за правым ушком, — сообщил Расс и продемонстрировал это. — Видите? Урчит. А пятнистый любит, когда ему гладят шейку.
Котята ли, женщины ли, подумала Джой, Расс Гибсон ко всем имеет подход.
— Спасибо вам, — сказала Люсиль срывающимся голосом. Она подняла глаза на Расса. — У меня в холодильнике всегда найдется баночка пива для гостей.
— Спасибо, мэм, — ответил Расс, — но вы первая в нашем списке, а нам надо успеть обойти всех остальных.
— Вы развозите подарки на лошади?
— Угадали, — гордо кивнул Расс. Глаза Люсиль засияли.
— Потрясающе! Будь я лет на двадцать помоложе, упросила бы вас взять меня с собой. — Она восхищенно посмотрела на котят, уютно устроившихся у нее на груди. — Впрочем, сейчас мне будет чем заняться! Спасибо вам, милые мои. О лучшем подарке нельзя было и мечтать.
— Вон его благодарите, — Джой взглянула на Расса, который выглядел ужасно довольным, — и брата его.
Люсиль улыбнулась Гибсону.
— Раньше вроде этим занимались Стив и Клэр… Надо же, и вы туда же! Молодец!
Люсиль многозначительно посмотрела на Джой. Та немедленно залилась краской.
— Поскольку Ричарда нет, у меня выдался свободный вечер.
— Ммм, разумеется, — не очень уверенно произнесла Люсиль.
— Он налаживает аппараты для искусственного дыхания, — сказал Расс.
— Что делает? — уставилась Люсиль на него.
— Да я же говорила, — поспешно вставила Джой. — Он продает аппараты для искусственного дыхания, а по праздникам ездит на аварийные вызовы. Понимаете, небольшие поломки он может и сам устранить. Ну как же вы забыли!
— А, ну да, теперь припоминаю. — Люсиль перевела взгляд с Расса на Джой, и глаза ее весело заблестели. — Ладно, вам, пожалуй, и впрямь надо поторапливаться! Пожалуй, вам лучше отправляться дальше, а то до утра не управитесь!
Расс слегка прикоснулся к шляпе.
— Веселого Рождества, мэм.
— Зовите меня Люсиль, Расс. Все друзья Джой так делают.
— Веселого Рождества, Люсиль. О, чуть не забыл. — Расс вынул из кармана запечатанный конверт и передал его Люсиль. — Это тоже вам.
— Спасибо. — Люсиль сунула конверт в карман халата. — Вскрою позже, чтобы продлить удовольствие. Бог в помощь, дети!
— До завтра, — Джой помахала рукой на прощание.
Подойдя к лошади, она протянула руку к ее морде, чтобы та смогла почувствовать запах, прежде чем Джой погладит ее.
— Привет, Блэки. С Рождеством.
Блэки выдохнула струю пара и моргнула.
— Да, нелегкая это работа! — Джой показалось, что Расс подозрительно шмыгнул носом. Она внимательно посмотрела на него.
— Что, расчувствовался, ковбой?
— Я не ждал, что она расплачется.
— Но это были счастливые слезы. Я так рада за нее. Нам повезло. Все могло повернуться по-другому.
Расс рассеянно провел рукой по лошадиной холке.
— Никогда не думал, что люди могут расстраиваться из-за подарков.
— Она не расстроилась, она растрогалась. Улавливаешь разницу?
— Не знаю, — сказал он севшим голосом. — Я не часто выступаю в роли доброго волшебника!
Не часто… Интересно, когда был последний раз, подумала Джой, но вслух произнесла совсем другое:
— Вот и напрасно. Ведь это так приятно — приносить людям радость.
— Ты, как маленькая, до сих пор ждешь от Рождества какого-то чуда.
— Конечно, жду. — Джой помолчала и глубоко вздохнула. — А ты — нет?
— Нет.
— Очень жаль. Ладно, поехали дальше. Кто у нас следующий?
— Я хотел сказать… Я очень рад, что ты поехала со мной. Одному мне с плачущими женщинами не справиться.
— Посмотрим, — неопределенно ответила Джой. Пусть сам выкручивается, коли вызвался делать добрые дела. Ему это пойдет только на пользу.
Расс потрепал Блэки по заиндевевшей гриве.
— Забирайся в сани, не будем терять время. Оп! — Взяв Джой за руку, он помог ей сесть на кучерскую скамью.
Джой вздрогнула, почувствовав его крепкую ладонь. Ей остро вспомнилась их первая встреча. В баре под таким же красноречивым названием.
— Не поскользнись, тут все обледенело. Прерывисто дыша, Джой закуталась в невесомое, мягкое одеяло.
— Секундочку. Надо и Блэки порадовать. — Расс достал из кармана пакет и извлек из него морковку. — Эй, подружка, на, полакомься! Замерзла, поди.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Однажды, в канун Нового года"
Книги похожие на "Однажды, в канун Нового года" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вики Томсон - Однажды, в канун Нового года"
Отзывы читателей о книге "Однажды, в канун Нового года", комментарии и мнения людей о произведении.