Валери Парв - План похищения

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "План похищения"
Описание и краткое содержание "План похищения" читать бесплатно онлайн.
Узнав, что принца — правителя Эдембургского королевства — хотят похитить, Бен Локарт вместо него подставляет себя и попадает в руки преступников. Не сносить бы ему головы, если бы не любовь прекрасной Мэган Мор…
Она отрицательно покачала головой.
— Я останусь в своем доме.
— Когда Шейн и Дейв придут в себя, им захочется отомстить. — Он открыл свой козырь: — Подумай о Молли. Я знаю место, где вы обе будете в безопасности.
Он сказал единственное, что могло сработать.
— Очень хорошо. Тогда возьмем мою машину. Это не то, к чему ты привык, но…
Он развернул ее, чтобы она снова посмотрела на него.
— Я не принц, помнишь? Меня зовут лейтенант Бен Локарт, Эдембургский королевский военно-морской флот. Но ведь ты уже тогда подозревала, кто я такой, да? Поэтому ты выкинула свой фокус с обмороком.
Она внимательно посмотрела на него.
— Как ты догадался?
— Удачное предположение. Но если еще когда-нибудь ты поставишь себя под удар из-за меня, клянусь, что я буду очень недоволен.
Она скрыла обиду и проговорила в свое оправдание:
— Я не могла позволить брату навредить тебе.
— Я мог справиться с ним сам. Перехитрив Шейна, ты оказалась в опасности. Я хочу, чтобы ты дала мне слово, что больше не будешь проявлять героизм.
— Я не могу ответить тебе, пока ты носишь королевский титул, — сказала она.
Дался ей этот титул, подумал Бен и вслух произнес:
— Титул здесь ни при чем. Твое слово, Мэган.
Безопасность Молли зависела от него, поэтому она кивнула, повинуясь здравому смыслу. Возможно, он прав. Конечно, он прав. Он был такой красивый и сильный. Она любила его и доверилась его действиям.
— Я буду хорошей маленькой женщиной, обещаю, — сказала она нежно.
— Вот и умница. Ты будешь под защитой всего королевского флота, и тебе нечего бояться. Может, тебе нужно что-то взять с собой?
— Рэгэди Май, — сказала она, взяв куклу. — Молли переживала из-за нее прошлой ночью.
— Моя кузина, принцесса Изабелла, всегда любила истории про Рэгэди Май, — сказал он, выходя с ней из комнаты. — Изабелла предпочитала играть в отважное пугало Строби. Она раньше переделывала сценарии, поэтому у нас было два Строби, которые ссорились из-за команд.
— Ты высказался? — отрезала Мэган. Когда они проходили мимо ее комнаты, она забежала туда и взяла свою сумочку, потом посмотрела вокруг. — Что взять из одежды? — проговорила она.
Низкий стон из комнаты Молли напомнил, что им надо торопиться.
— Нет времени, — сказал Бен. — Мы можем купить все, что ты хочешь, по дороге. Уходим отсюда сейчас же, мы и так уже задержались.
— А как насчет людей в лесу?
Бен сбегал в комнату Молли и вернулся в бейсбольной кепке Шейна.
— Как ты думаешь, я сойду за твоего брата?
Простая одежда и бейсболка помогли преобразить Бена, но не могли скрыть его военную выправку. Машина Мэган была припаркована в тени рядом с домом, что сыграло положительную роль в их побеге. Теперь нужно было, чтобы никто из людей не задержал их, когда они будут выезжать.
— Все пройдет хорошо, если мы будем двигаться быстро, — сказала Мэган.
— Ты совершенно права, — кивнул Бен.
Глава шестая
В машине Молли то и дело подпрыгивала в детском безопасном сиденье. Сначала она настороженно отнеслась к Бену, когда они приехали в дом Анны Кармоди, чтобы забрать ребенка, но быстро прониклась к нему доверием.
Бен прекрасно обращался с детьми. Он просто и без обиняков объяснил, что пригласил ее мамочку на выходной и счел бы за честь, если бы она согласилась ехать с ними. Молли захихикала и спросила, куда они поедут. Когда Бен сказал «на побережье», девочка запрыгала от радости.
Своим обаянием Бен завоевал и Анну, которая буквально таяла на глазах. Мэган не могла убедить Анну, что это не роман, но решила не настаивать и позволила ей думать все, что та хотела.
— Посмотри, мамочка, большой пруд, — воскликнула девочка, указывая на море, которое расстилалось перед ними.
Бен улыбнулся.
— Это океан, крошка.
Его тон, теплый и слегка ностальгический, привлек внимание Мэган.
— Ты любишь океан, да? — спросила она.
Ведя машину вдоль узкой дороги, которая петляла вниз по направлению к берегу, он кивнул.
— На море ты получаешь чувство огромности мира и важности твоей жизни. Нет границ между странами или людьми.
— Ты пошел во флот, потому что любишь море?
Он покачал головой.
— Я всегда любил ходить под парусами, но не желал превращать свою привязанность к морю в карьеру, как хотел мой отец. В то время я делал все, чего он не одобрял. Это был способ самоутверждения. Я не понимал, что мое поведение делало меня таким же упрямым, как и мой отец, а значит, похожим на него.
— А как сложилась жизнь дальше?
Она взглянула на него и увидела, как его рот искривился в усмешке.
— Ничего такого благородного в ней не было.
— Тогда что было?
— Исправительная колония.
— Исправительная колония? Ты? — Она знала, что в ее голосе звучало недоверие.
Его руки крепче вцепились в руль.
— Твой брат не единственный, кто может похвастаться кризисом личности или желанием согнуть мир по своей воле.
— Неплохое резюме, если учесть, что ты видел Шейна так мало и при таких ужасных обстоятельствах.
— Он очень похож на меня, когда я был подростком.
— Но Шейн был сиротой. Он понятия не имел, где его место. Хотя, я так думаю, он до конца и не вырос.
— Дело даже не в том, сирота он или нет.
Она с трудом могла представить Бена мятежником.
— Ты хочешь сказать, что тоже не знал, где твое место?
— Не очень простая была жизнь, когда мать — принцесса, а отец — неисправимый моряк, который большую часть времени находился в море. Я чаще был с прислугой, чем с самими родителями. При дворе меня звали «военно-морским отродьем», а среди друзей отца — «маленьким принцем».
— Поэтому в конце концов ты не знал, кто же ты все-таки такой, — сказала она, и в ее голосе чувствовалась жалость.
Он метнул на нее ледяной взгляд.
— Не нужно говорить так трагично. Мне не было холодно, я не был голоден, и, хотя я не знал тогда об этом, меня любили.
— Но ты оказался между двух миров, не принадлежа ни к одному из них.
Он кивнул.
— Неважно, что я чувствовал, но я не имел права болтаться с неправильными людьми или совершать безрассудные, рискованные поступки, не всегда законные.
Очевидно, на него что-то подействовало, ведь он изменился. Сейчас он совсем другой, подумала Мэган.
— Так что изменило тебя? — спросила она заинтересованно.
— Констебль приволок меня однажды домой, а отец как раз был в отпуске. Он дал мне право выбора: или последовать за ним во флот, или позволить правосудию позаботиться обо мне. Неудивительно, что я выбрал флот.
— И нашел там свой духовный дом.
Он криво улыбнулся.
— Не так быстро. Во время тренировок я держался вызывающе, искал повода к ссоре, пока не встретил человека, который не просто думал, что он круче меня, а который действительно был таким. Он научил меня думать о жизни и моем месте в ней. Ты скоро встретишь его.
Она нахмурилась, не уверенная, что готова к такому знакомству. Человек, о котором он говорил, имел для него и сейчас большое значение.
— Я думала, ты везешь нас в королевское укрытие.
Он посмотрел на нее удовлетворенно.
— Да, только в свое.
Она не успела серьезно подумать над его ответом, как они сделали последний поворот. Перед ними предстала рыбацкая деревушка, выглядевшая как на гравюрах восемнадцатого века. Древние каменные домики с черепичными крышами разместились по краю устья реки. Высокие парусные корабли стояли на якоре вдоль узкой полосы черной воды.
Мэган задохнулась от восхищения.
— Как красиво.
— Согласно местным преданиям, бухта Эдем веками была процветающим портом для судов, пока какой-то рыбак не поймал, как он подумал, тюленя в самом устье. Оказалось, что он поймал русалку, которую звали Энида, и она прокляла устье, пообещав, что много жизней будет погублено здесь. К несчастью, так и случилось. Много людей попало в беду на песчаной отмели, известной как «Роковая отмель». Говорили, что отец русалки заколдовал их. Два мыса здесь все еще так и называются — Роковая отмель и Земля Эниды.
— Русалки и заклинания — звучит невероятно романтично, — проговорила Мэган. Однако ей не следовало здесь находиться вместе с Беном, подумала она, а вслух произнесла: — Ты уверен, что мы здесь будем в безопасности?
— Безопаснее, чем ехать во дворец, пока я не выясню, кто же во дворце информировал Шейна.
Глаза Молли были размером с блюдца, когда она смотрела вокруг. Для нее все было ново.
— Морские девочки, мамочка! Посмотри на морских девочек! — кричала Молли.
— Чайки, радость моя, — автоматически поправила Мэган, тоже желая разделить невинный восторг Молли.
Она чувствовала тревогу, удивляясь, что согласилась на предложение Бена приехать сюда. Она спрашивала себя, какую роль сыграли в его жизни древняя рыбацкая деревушка и человек, с которым он обещал ее познакомить. Зачем ей новые знакомства, все равно они с ним из разных миров и ничего их не может связывать.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "План похищения"
Книги похожие на "План похищения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Валери Парв - План похищения"
Отзывы читателей о книге "План похищения", комментарии и мнения людей о произведении.