» » » » Джон Мильтон - Потерянный рай. Стихотворения. Самсон-борец


Авторские права

Джон Мильтон - Потерянный рай. Стихотворения. Самсон-борец

Здесь можно скачать бесплатно "Джон Мильтон - Потерянный рай. Стихотворения. Самсон-борец" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Европейская старинная литература, издательство Художественная литература, год 1967. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джон Мильтон - Потерянный рай. Стихотворения. Самсон-борец
Рейтинг:
Название:
Потерянный рай. Стихотворения. Самсон-борец
Издательство:
неизвестно
Год:
1967
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Потерянный рай. Стихотворения. Самсон-борец"

Описание и краткое содержание "Потерянный рай. Стихотворения. Самсон-борец" читать бесплатно онлайн.



Творчество Мильтона завершает большую историческую полосу развития художественной культуры Англии, возникшей в эпоху Возрождения.

В данный том входят: поэмы на библейские сюжеты "Потерянный рай" (пер. Арк. Штейнберга) и "Самсон-борец" (пер. Ю. Корнеева), стихотворения (пер. Ю. Корнеева).






265

…хоть на своих крылах // Катаешь ты Творца… В Библии херувимы изображаются влекущими престол, на котором восседает слава божия (Иезек., I и X).

266

Тенериф — горный пик на одном из Канарских островов в Атлантическом океане.

267

…шлем его увенчан был // Пернатым ужасом… — В облик Сатаны вводится деталь из облачения италийского бога войны Марса, шлем которого часто украшали птицей.

268

…Господь // Весы на небе поднял золотые… На золотых весах взвешивал судьбы героев и сражений гомеровский Зевс («Илиада», VIII, 69–74; XXII, 209–213).

269

…Меж Скорпионом и Астреей. — Астрея — прозвище греческой богини справедливости Дике, превратившейся в созвездие Девы. Весы — созвездие, расположенное на зодиакальном круге между созвездиями Скорпиона и Девы.

270

…Узнай, насколько легок ты и слаб… — Чаша, взлетевшая вверх, означает у Гомера победу, здесь — наоборот. В этом Мильтон следует Библии: «…исчислил Бог царство твое и положил конец ему… ты взвешен на весах и найден очень легким…» (Дан., V, 26–27).

271

Флора — италийская богиня цветов, отождествляется с греческой Хлоридой, супругой Зефира.

272

Они молились так… — Молитва Адама и Евы представляет собой развернутый парафраз 148-го псалма Давида.

273

…Вы, пять блуждающих небесных тел… — то есть пять планет.

274

…Среди Циклад плывущий… — В группу Циклад (Киклад; в южной части Эгейского моря) входит остров Делос, но не Самос.

275

Феникс — сказочная птица, возрождающаяся из собственного пепла, живет, по преданию, в Аравии, а хоронить прах своего отца (свой собственный) летит в Египет.

276

…Подобно сыну Майи, он стоял… — то есть Гермесу, крылатому посланцу олимпийских богов.

277

…На взморьях Понта и на берегах // Пунических… — Понт, область малоазийского побережья Черного моря, и побережье Карфагена (берега Пунические) славились своим плодородием.

278

…и там, где Алкиной // Владычил… — Прекрасные сады и богатые земли царя феаков Алкиноя, гостем которого был Одиссей, описаны у Гомера («Одиссея», XII).

279

Помона — римская богиня плодов, возлюбленная бога садов Вертумна.

280

…Из трех, на Иде споривших, нагих // Богинь… — На горе Иде спорили три греческие богини — Гера, Афина и Афродита — о том, кто из них прекраснее.

281

…Пречистую Марию — // Вторую Еву — Ангел точно так // Приветствовал… — «Радуйся, Благодатная!» (Лука, 1, 28) — приветствие архангела Гавриила деве Марии, которая сопоставляется с Евой у отцов церкви уже на ранней стадии развития христианской мысли как мать обновленного во Христе (новом Адаме) человечества.

282

…вкушал и Ангел; нет // Не для отвода глаз, как богословы // Иные судят! — Отцы церкви в конечном счете заключали, что ангелы не едят земной пищи: повод для дискуссий по этому вопросу давала сама Библия (Бытие, XVIII и XIX, где ангелы вкушают пищу в гостях у Авраама и Лота, и Тов., XII, 19, где ангел Рафаил утверждает, что людям лишь привиделось, как он ест).

283

Если Божьи Сыновья // Влюблялись некогда… — Имеется в виду библейская история о сыновьях божьих и дочерях человеческих.

284

Един Господь… // От центра до окружности… — Вопрос о пище ангелов позволяет поэту ввести гораздо более важное рассуждение о единстве мироздания в духе натурфилософии Ренессанса — широко распространенной концепции Великой Цепи Бытия. Это вертикальная, внутренне иерархическая цепь, которая тянется от бога (мировой души) к самым низшим формам материи и создает нерушимый порядок и субординацию бытия, понятого как органическая связь космического целого.

285

…Домой, на Север, в наш исконный край… — В христианской традиции дьявол связывается с севером на основе текста Ветхого завета: «А говорил в сердце своем: «взойду на небо, выше звезд Божьих вознесу престол мой и сяду на горе в сонме богов на краю севера; взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему». Но ты низвержен в ад, в глубины преисподней» (Исайя, XIV, 13–16).

286

…Подобный ликом Утренней звезде… — то есть Люциферу (см. примеч. к Кн. IV).

287

…высоту свою нарек // Горой Собранья… — синодальный перевод дает «на горе в сонме богов», в английском тексте Библии — «на горе собранья» (upon the mount of the congregation).

288

Абдиил — библейское имя, которым Мильтон нарекает верного серафима. Смысл этого имени понимался по традиции как «раб Бога» или «слуга Бога».

289

…теперь прими железный жезл… — жезл, которым Сын будет пасти народы и сокрушит невразумившихся (Откр., II, 26–27 и XII, 5).

290

Едва лишь свет выходит за порог, — // Проскальзывает мрак в другой проем… — Переработка Гесиода («Теогония», 748–754). Жилище дня и ночи, попеременно переступающих порог, древние греки помещали у края земли.

291

…Михаил, // Князь воинства Небесного… — В Новом завете (Откр., XII, 7–9) Михаил является предводителем воинства небесного в битве с драконом Апокалипсиса (Сатаной).

292

…они числом равны // Безбожной, возмутившейся орде! — Сатана увлек за собой треть воинства небесного (см. Кн. II), следовательно, на битву с ним была выслана лишь часть верных ангелов.

293

…Густые тучи мглой заволокли // Святую Гору… // …грянула труба… — подражание библейскому описанию дымящейся горы и «звука трубного» при сошествии бога на гору Синай (Исход, XIX, 16–20).

294

Адрамелех — библейское имя божества, которому поклонялись ассирийцы.

295

Ариох — библейское имя.

296

Имена Ариил и Рамиил образованы по тому же принципу, что «Гавриил», «Михаил».

297

Нисрох — имя божества в Библии, которому поклонялся ассирийский царь.

298

Зофиил (Цофиил) — такое имя дано ангелу-часовому, наблюдателю, так как значение его понимается как «страж Божий», «наблюдатель Божий».

299

…Холмы и горы… // На них свалились, воздух затемнив… // Небеса вот-вот // Обрушатся, в руины обратясь… — В основе этого отрывка — сражение сподвижников Зевса с титанами в поэме Гесиода («Теогония», 700–717).

300

…Когда в конце // Ты будешь Всё во Всем, а Я — в Тебе, // …Во Мне же — все, кого Ты возлюбил. — Здесь языком Писания Мильтон излагает сказанное в Новом завете о том, что будет после того, как Христос «низложит всех врагов под ноги Свои» и победит смерть: «Когда же все покорит Ему, тогда и Сам Сын покорится Покорившему все Ему, да будет Бог все во всем» (1 Коринф., XV, 25–28).

301

…Бессмертный червь… — Цитата восходит к библейскому образу, использованному в Новом завете для описания мучений в геенне огненной: «где червь их не умирает и огонь не угасает» (Марк, IX, 44).

302

…И Колесница… // …понеслась // хрустальный свод… // на нем // Престол… — Мильтон коротко пересказывает «видение подобия славы Господней» у библейского пророка (Иезек., I, II, 1 и X).

303

…в броне // Лучистого Урима… — Слово «урим» встречается в Ветхом завете обычно в сочетании «урим и туммим». Это предметы, находившиеся в связи с наперсником первосвященника. Урим служил для получения божественных ответов на предложенные вопросы (Исход, XXVIII, 30; Числа, XXVII, 21). Значение урима толкуется различно: огни, свет, откровение.

304

…Мечтавших, чтоб на них низверглись вновь // Громады гор… — намеренное сближение с текстом Апокалипсиса: «…и говорят горам и камням; падите на нас и скройте нас от лица Сидящего на престоле и от гнева Агнца; ибо пришел великий день гнева Его, и кто может устоять?» (Откр., VI, 16–17).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Потерянный рай. Стихотворения. Самсон-борец"

Книги похожие на "Потерянный рай. Стихотворения. Самсон-борец" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джон Мильтон

Джон Мильтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джон Мильтон - Потерянный рай. Стихотворения. Самсон-борец"

Отзывы читателей о книге "Потерянный рай. Стихотворения. Самсон-борец", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.