» » » » Сара Орвиг - Техасская страсть


Авторские права

Сара Орвиг - Техасская страсть

Здесь можно скачать бесплатно "Сара Орвиг - Техасская страсть" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Вестерн, издательство Библиополис, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сара Орвиг - Техасская страсть
Рейтинг:
Название:
Техасская страсть
Автор:
Издательство:
Библиополис
Жанр:
Год:
1996
ISBN:
5-7435-0035-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Техасская страсть"

Описание и краткое содержание "Техасская страсть" читать бесплатно онлайн.



Когда отец Рэйчел Кирни вернулся с войны между Севером и Югом, она обнаружила, что воссоединение семьи не стало радостным событием. Отец стал человеком, которого преследует закон. И вот Рэйчел, ее сестра, брат, и малыш-кузен должны бежать из Виксбурга — единственного места, которое они знали и которое было их домом.

Дэн Овертон держит путь в Форт-Уорт в поисках неуловимого убийцы. Но с момента, когда он положил глаз, на Рэйчел Кирни, эту мужественную медноволосую молодую женщину, называвшую себя вдовой, он отдал ей свое сердце. И в обстановке послевоенной неразберихи, когда опасность грозит со всех сторон, капризная судьба соединяет их, объединяет страстью и любовью, которая не знает преград.






Дэн взглянул на мальчика, и на мгновение гримаса боли исказила его лицо. Потом он нахмурился и резко встал.

— Дайте каждому по яблоку, — жестко проговорил он. Дэн зашагал прочь. Рэйчел молча посмотрела ему вслед. На лице Джоша улыбка сменилась озадаченным выражением. Сейчас Рэйчел снова увидела другого Дэна, жесткого, крутого человека. Может быть, его рассердил Джош? Или он был просто равнодушен к доверчивости и привязанности мальчика? Странный человек этот Дэн Овертон: то добрый и заботливый, то вдруг опасный и надменный. Рэйчел было ясно одно — она не может доверять ему.

— Мы находимся теперь на территории команчей, — серьезно объявил Дэн, когда все уселись на расстеленное одеяло.

— Здесь не опасно останавливаться? — спросила Рэйчел.

— Одинаково опасно и передвигаться, и стоять. Джош и Рэйчел разложили еду, и компания приступила к обеду.

Жара стояла невыносимая воздух был неподвижным. У Рэйчел от жары слиплись волосы на шее. С того момента, как Дэн поцеловал ее, она не могла думать ни о чем другом, не могла спокойно относиться к его присутствию. При каждом взгляде Дэна Рэйчел вспыхивала.

Все сидели на одеялах и разговаривали. Тем временем на небосклоне появилась луна, и пейзаж вдруг осветился серебристым сиянием. Стоянка разместилась возле одинокого тополя, местность была плоской, куда ни кинь взор. С одной стороны, их отовсюду было видно и это было неприятно, с другой — к ним никто не мог подобраться незамеченным. Отец сидел, опершись на колесо фургона; Дэн смотрел на Рэйчел. Внезапно Рэйчел обратила внимание на то, что Овертон весь вечер не выпускал из рук винтовку.

Лисси наконец заснула на руках Рэйчел. Она лежала, засунув в рот пальчик, другой рукой держалась за толстую косу Рэйчел.

Девушка уложила Лисси рядом на одеяло, пригладила волосы ребенка и поцеловала в макушку. Подняв глаза, она увидела, что Дэн наблюдает за ней. В нескольких футах от них лежал Джош и крепко спал. Он давно уснул под разговоры взрослых.

— Сегодня жарко, даже на открытой равнине, — сказал Дэн, оглянувшись. Он снял с себя рубашку и отбросил ее в сторону. Когда Рэйчел посмотрела на мускулистый торс Дэна, у нее пересохло в горле. На сильных плечах молодого человека играли отблески лунного света. Это напомнило девушке, как крепко он ее обнимал.

Она перекинула косу вперед и начала расплетать ее.

— Сколько раз вы бывали в этих местах? — спросил Эб Дэна.

— Не меньше полудюжины, — пожал плечами Дэн. — Это было до войны. С тех пор не приходилось бывать на Западе.

Рэйчел раздвинула пряди волос и стала причесываться. Волосы рассыпались по плечам, как струи водопада. Девушка подняла глаза — Дэн по-прежнему смотрел на нее. Неожиданно Рэйчел засмущалась, будто раздевалась в его присутствии. Она встряхнула головой.

— Это недобрая земля, — тихо произнес Эб. — А ваши братья-кайова не считают эту землю недоброй.

— Неудивительно — это их родина. Я-то сам вырос в городе, но здесь чувствую себя уютнее.

— Мне это непонятно, — заметила Абигейл. — Неужели вы не скучаете по балам, вечеринкам и танцам?

— Нет, пожалуй, — ответил Дэн, усмехнувшись. — Думаю, такие вещи гораздо важнее для дам, чем для мужчин.

— Вы не любите танцевать? — настаивала Аби. В ее голосе прозвучало разочарование.

— Отчего же. — Дэн взглянул на Рэйчел. — Мне нравится танцевать, если партнерша подходящая. В противном случае — неинтересно.

Рэйчел почувствовала, что ее поймали в ловушку — таким был взгляд Дэна. Она знала, что ей надо бы отвернуться, но она почему-то не могла оторвать глаз от Дэна. Интересно, как это было бы — танцевать с Дэном Овертоном?

— Рэйчел любит танцевать, и папа тоже.

— Да, любил когда-то, — отозвался отец. — Кончились те денечки.

— Держу пари, здесь никто никогда не танцует, — заявила Абигейл.

— Нет, танцуют, — оживился Дэн. — Люди везде одинаковы где бы они ни жили. Если вы будете жить в Сан-Антонио, то сможете ходить на балы. Там устраивают фиесты, танцуют фанданго и другие танцы. В деревне тоже бывают танцы.

— А что такое фиеста и фанданго?

— Фанданго — испанский танец. А фиеста — праздник с угощением и танцами, люди поют, играет музыка. В Сан-Антонио часто бывает фиеста.

— Слышишь, Рэйчел? — глаза Абигейл засверкали. — Когда приедем в Сан-Антонио, мы сможем пойти на фиесту? Туда всех пускают?

— Да, пойдем, если в городе будет фиеста, — ответил Дэн.

— А вы пойдете с нами?

Он улыбнулся, бросил взгляд на Рэйчел. У девушки перехватило дыхание. Ну почему так, почему достаточно лишь одного его взгляда, чтобы у нее замерло сердце? Почему хватает малейшего намека, чтобы она вспомнила тот поцелуй у ручья? Роберт никогда не воспламенял ее так. Она любила его, хотела быть с ним, но никогда он не волновал ее так, как Дэн.

Более того, Рэйчел сама не хотела такой реакции на этого опасного человека. Человека, которому не могла полностью доверять.

Еще через полчаса Абигейл растянулась на одеяле справа от Рэйчел.

— Мне спать хочется. Спокойной ночи, папа, Рэйчел. Спокойной ночи, Дэн. Я рада, что вы с нами, — тихо проговорила она. — Теперь мне не страшно.

— Ну вот и хорошо, — легко ответил Дэн.

Рэйчел посмотрела на Абигейл. С каких это пор она стала называть его Дэном? С первой минуты, как они встретились, Абигейл ни на шаг не отходила от Овертона, болтала с ним по любому поводу. Если он и замечал внимание с ее стороны, то не показывал виду. Однако всегда был с девушкой любезным.

Рэйчел посмотрела на отца, сидевшего у фургона.

— Папа, я буду караулить первая, а ты можешь пока выспаться.

— В первую смену на часах будем я и ваш отец, — спокойно заявил Овертон. — А вы пока отдыхайте. Силы могут потребоваться позднее.

Рэйчел посмотрела мимо Дэна в ночную тьму. Лунный свет тускло светился на траве, делая степь похожей на море, тянувшееся бесконечно далеко. Никто не сможет незаметно подкрасться к ним в таком месте. Тем не менее, Дэн Овертон был готов к неожиданностям.

— Мне надо отлучиться на минуту, — сказала Рэйчел, вставая.

— Возьми с собой револьвер, — остановил ее Дэн. Рэйчел кивнула и подняла с земли кольт. Она зачерпнула воды из ведра, попила, прошлась. Она стояла и смотрела на расстилавшуюся перед ней равнину. Что может беспокоить Овер-тона? Ведь и прошлую ночь он провел, не выпуская из рук винтовки.

Скоро она вернулась к мужчинам, молча сидевшим на одеялах. Жара была изнуряющей, несмотря на темноту, земля излучала тепло, будто ее нагревало солнце. Рэйчел подняла волосы над шеей, подержала их немного, потом снова опустила на плечи. Села и стала снимать обувь.

Дэн смотрел на все действия Рэйчел, и ему стало еще жарче. Девушка расстегнула пуговки рубашки, а в своем воображении Дэн сорвал эту рубашку с Рэйчел. Девушка легла на одеяло, и Дэн пожирал глазами ее тело. Ему потребовалось немало усилий, чтобы отвести глаза и оглядеть местность.

— Ваш зять занимается скотоводством? Короткая пауза.

— Во всяком случае говорил, что намерен этим заняться, — ответил наконец Кирни. — Надеюсь, так он и поступит. Я-то только буду разводить скот. Не хочу стать обузой для детей. Я и так в тягость Рэйчел. Она взвалила на себя всю ответственность за семью. — Дэн отметил горечь, прозвучавшую в словах Эба.

— Она рассказывала, что вы сражались в Теннесси.

— Да. Я служил под командованием генерала Брэгга. Сражение произошло под Чаттануга.

— Возле Миссионерского хребта? — спросил Дэн. Он знал, что за ужасный бой там был. Не сбежал ли Эб с поля брани, как последний трус и дезертир?

— Я оставался со своими людьми там, а остальные ушли, — говорил тем временем Эб, глядя в даль. Его голос стал другим, и Дэн подумал, не разговаривает ли Эб сам с собой, позабыв о собеседнике.

— Какое у вас было воинское звание? — спросил Дэн. Он помнил, что Питер Бентон был майором.

— Майор. Мы держались, как только южане умеют держаться. Но напрасно. Нам был нужен город Чаттануга. Меня ранили в горло. Вот почему сейчас такой голос. Под конец боя пришлось сдаться неприятелю.

Дэн глубоко вздохнул, его стала мучить совесть. Он был уверен, что сидит рядом с Питером Бентоном. Как только они въедут в Сан-Антонио и семья устроится на ночлег, он пошлее телеграмму и постарается выяснить, чья дочь Лисси. Ему было известно, что Питер Бентон имел звание майора, служил в армии южан и попал в плен в Чикаго, затем был освобожден в конце войны и вернулся домой. Он не имел сведений, что майор Бентон удерживал Миссионерский хребет, когда большинство конфедератов отступили. И при этом получил ранение. Эб Кирни сражался как настоящий храбрый воин, а отсутствие воли у него сейчас — результат либо кошмара битвы за Миссионерский хребет, либо чикагской тюрьмы.

Дэн провел рукой по гладкому стволу винтовки. Он представил себе, как Эб воевал на стороне южан, сражался с явно превосходящими силами противника. Ни один из братьев Юбэнксов не был на войне. Что они делали? Разве не они и им подобные захватывали земли и капитал, в то время как Эб Кирни геройствовал на фронтах? Дэн задумчиво посмотрел на равнину, погруженную во тьму. Ему хотелось выругаться. Какое неприятное задание предстояло ему выполнить. И еще он злился на себя за то, что сблизился с семейством Кирни, пустил мальчика в свое сердце. Но самое главное заключалось в девушке, мирно спавшей сейчас в нескольких ярдах от него и ослепившей его страстью.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Техасская страсть"

Книги похожие на "Техасская страсть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сара Орвиг

Сара Орвиг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сара Орвиг - Техасская страсть"

Отзывы читателей о книге "Техасская страсть", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.