» » » » В. Бриджс - Человек ниоткуда


Авторские права

В. Бриджс - Человек ниоткуда

Здесь можно скачать бесплатно "В. Бриджс - Человек ниоткуда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство Совместное предприятие «Бук Чембэр Интернэшнл», год 1992. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
В. Бриджс - Человек ниоткуда
Рейтинг:
Название:
Человек ниоткуда
Автор:
Издательство:
Совместное предприятие «Бук Чембэр Интернэшнл»
Год:
1992
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Человек ниоткуда"

Описание и краткое содержание "Человек ниоткуда" читать бесплатно онлайн.








— Рассказывайте дальше, Билли, — сказал я, устремив взгляд вперед. — Говорите со мной, черт возьми, или я совсем сойду с ума. Скажите, как вы достали автомобиль?

— Взял его на несколько часов в гараже на Боунд-стрит. Понадобилось около десяти минут, чтоб его приготовить, и пока они там возились, я послал Вильтона на извозчике узнать, не вернулась ли Мерчиа домой, а вслед за тем мы заехали прямо к вам в суд, чтобы перед нашим отъездом в Бернгам известить вас о настоящем положении дела.

Он нагнулся закурить папиросу, а затем продолжал:

— Мне, конечно, и не снилось, что вы поедете с нами. Мотор между тем катил через Ромфорд и Брентвуд: шофер, узнав о крайней срочности нашей поездки, пустил машину полным ходом. Выехав из города и оставив за собой уличное движение, мы повернули на восток и понеслись еще быстрее по бесконечным полям Эссекса.

Чтобы рассеяться, я начал рассказывать Билли о конце процесса и повторил всю историю Мильфорда. На это ушло много времени, и к концу моего рассказа мы уже успели доехать до разветвления устья реки Кручи. Вдали виднелась серая башня бернгамской кирки. Я никогда не забуду лихорадочного нетерпения и невыразимой злобы, от которых чуть ли не разрывалось мое сердце, когда Билли мне указал на нее.

Когда мы проезжали последние три мили, страдания от мучительной неизвестности усилились еще больше. Я чувствовал, что Билли разделял мое нервное напряжение, и заметил, что рот его угрюмо сжался. Так мы сидели молча рядом, и взоры наши были устремлены вперед, на цель нашей поездки.

Наконец, достигнув деревни, мы слегка замедлили ход, проехали по длинной главной улице, с ее маленькими, неприятными на вид серенькими домишками и, круто свернув вправо, выехали на набережную.

Не заботясь о целости шин, шофер сразу остановил машину, и мы моментально выскочили из нее.

Старый докер в синем костюме стоял, опираясь на перила, и любовался яхтами и пароходами, стоящими внизу; при нашем внезапном появлении он инстинктивно обернулся.

Мы с Билли подошли к нему:

— Не можете ли вы нам сказать, — спросил я, — не ушла ли уже «Чайка»?

Он вынул изо рта коротенькую черную глиняную трубку и задумчиво посмотрел на землю.

— «Чайка»? — повторил он. — Это та, что вошла в порт в четверг, и хозяина ее зовут Сангеттом?

Я утвердительно кивнул головой.

Тогда, заслонив рукой глаза от яркого света, он посмотрел в сторону моря.

— Вот она, — сказал он наконец, указывая на какую-то точку на реке.

Мое сердце словно замерло, когда я взглянул по указанному направлению. На расстоянии мили от нас я заметил изящненькое судно, приблизительно около пятидесяти тонн, быстро плывущее к морю, навстречу свежему, легкому западному ветру.

— Это, наверное, она и есть, — сказал старичок. — Вышла около часа назад. Хозяин приехал на моторе, как и вы.

— Он был один? — спросил я, смутно надеясь, что мы заблуждаемся.

Старик покачал головой.

— С ним была молодая девушка… она, видимо, была не совсем здорова. Я обратил внимание, что он ее внес на яхту.

В этот момент я, кажется, понял, что означает на народном английском языке «увидеть все в красном цвете».

Но Билли вмешался в разговор раньше, чем я успел справиться со своим гневом.

— Не найдется ли тут в порту какое-нибудь судно быстроходнее «Чайки»? Нам нужно передать очень важное письмо ее хозяину. Деньги для нас значения не имеют. Важно догнать яхту раньше, чем она выйдет в море.

Моряк снял фуражку и почесал затылок.

Его медлительность меня буквально сводила с ума.

— В Бернгаме нет сейчас такого судна, — ответил он медленно. — Разве только керосиновая моторная лодка, что причалила сегодня; возможно, что она с этим справится.

Он указал нам маленькое изящное судно, сильно кренившееся набок, которое, как раз под нами, медленно покачивалось на привязи.

— Кому она принадлежит? — спросил я.

— Право, не знаю, — ответил старик тем же тягучим тоном. — Такой полный молодой человек. Я слышал, он приехал из Вудфорда. Если вы хотите его видеть, то можете поймать его в гостинице.

Он повернулся, желая указать мне последнюю, вдруг воскликнул:

— Да вот и сам господин! Вон он стоит у фонарного столба.

Я поднял голову, и сердце мое подпрыгнуло от радости. В этом широкоплечем, симпатичном человеке я узнал старого знакомого — писателя Кемминга, того самого, которого встретил в баре «Болл», когда я гостил в «Аштоне».

Ничего не объясняя Билли, я быстро перешел через дорогу навстречу писателю. Он меня тотчас же узнал и поднял руку в знак приветствия.

— Здравствуйте, — сказал он, улыбаясь. — Надеюсь, что вы без труда нашли Бергамский мост?

Я остановился перед ним и посмотрел ему прямо в глаза.

— Мистер Кемминг, в тот день вы оказали мне огромную услугу. Не согласитесь ли вы теперь оказать мне другую, более важную?

Он помолчал минутку, как бы желая убедиться, что я говорю серьезно. Выражение моего лица, по-видимому, его в этом убедило.

— В чем дело? — спокойно спросил он.

Я повернулся и указал на удаляющуюся «Чайку».

— Женщина, которую я люблю, находится на том судне. Лорд Сангетт ее чем-то одурманил и увез с собой. Только ваша моторная лодка может нам помочь их догнать. Если вы возьметесь довезти нас до них, то с дальнейшим мы справимся сами. Не знаю, сколько у него человек на судне, но нас трое и…

— Слушайте, — перебил он, и глаза его заблестели, — вы не шутите?

Я покачал головой и слегка улыбнулся.

— Ах! Да ведь это восхитительно! — сказал он. Но, заметив выражение моего лица, он любезно прибавил: — Я, конечно, не то хотел сказать, но подумайте: я годами уже пишу про похищения, убийства и всякие такие штуки, и вот, наконец, первое действительное происшествие такого рода, в котором я приму участие.

— И вы нас повезете? — крикнул я.

— Повезу ли я вас? — повторил он. — Да, конечно, черт возьми! Ни за что на свете я не упущу такого случая.

Билли, подошедший как раз вовремя, чтобы услышать последнюю фразу, похлопал его фамильярно по плечу.

— Не знаю, кто вы такой, сыночек, — сказал он, — но вижу, что вы молодец, и таких, как вы, немного. Давайте руку.

Кемминг, по-видимому, сразу разобрался в Билли, пожал, смеясь, протянутую руку, и через минуту мы уже летели вниз по ступенькам к воде. Вильтон с шофером вышли из автомобиля и пустились бегом по набережной вслед за нами.

— А для меня найдется место? — спросил шофер, сгорая от желания с нами поехать.

— А как будет с автомобилем? — спросил я, в то время как Кемминг, вскочив в шлюпку, поспешно вытаскивал весла из-под сиденья.

На лице его появилось успокаивающее выражение.

— О нем не беспокойтесь, сэр. Я дал пять монет старичку, чтобы он за ним присмотрел.

— Ну, тогда едем. Чем нас будет больше, тем лучше. И, не теряя ни минуты, мы все впятером вскочили в шлюпку.

Несколько взмахов весел, и мы достигли моторной лодки, в которую быстро пересели. Кемминг сейчас же опустился на корточки и начал приводить в действие рычаги и стрелки, а мы рассаживались, стараясь равномерно распределить наш вес.

— Хотите, сэр, я возьмусь за мотор? — спросил шофер. — Во Франции мне приходилось иной раз этим заниматься.

Кемминг кивнул головой в знак согласия, и, пока один из них брался за руль, другой завел мотор. Через минуту мы быстро летели мимо множества стоящих на якоре судов, держа путь к самой середине речного устья.

Как только мы порядочно отъехали и машина заработала ровно, Кемминг выпрямился и взялся сам за управление.

— Она легко может делать двадцать узлов, — заметил он самодовольно, — мы до них доберемся раньше, чем они выйдут из песков.

Затем, помолчав, прибавил:

— А какая у нас программа? Мы должны их только окликнуть или стать рядом и перескочить на яхту?

— Да разве лодка может так близко подойти? — спросил я.

— Она меня и до ада довезет, если там хватит воды, — весело ответил он. — Вопрос только в том, сможете ли вы, ребята, перепрыгнуть на ту палубу.

Билли угрюмо усмехнулся.

— Некоторые из нас смогут, ну, а остальные доплывут.

Маленькая лодочка поплыла между двумя пенистыми волнами. А далеко впереди плавно двигалась «Чайка», дополняя восхитительную картину безоблачного летнего дня. Согнувшись в дугу, я безмолвно глядел на разделявшую нас длинную серую полосу воды, длина которой уменьшалась с каждой минутой.

Билли порылся в указанном ему Кеммингом ящике с инструментами, затем придвинулся ко мне, протягивая тяжелый стальной стержень.

— Вот вам, Джек, — сказал он. — Вы держите это. У меня есть револьвер.

Я взял это коротенькое, но смертельное орудие и положил в боковой карман, надеясь, впрочем, что вполне достаточно будет моих кулаков.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Человек ниоткуда"

Книги похожие на "Человек ниоткуда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора В. Бриджс

В. Бриджс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "В. Бриджс - Человек ниоткуда"

Отзывы читателей о книге "Человек ниоткуда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.