Лоретта Чейз - Вчерашний скандал

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Вчерашний скандал"
Описание и краткое содержание "Вчерашний скандал" читать бесплатно онлайн.
Выжив среди опасностей Египта, Перегрин Далми, граф Лайл вернулся в Лондон, оказавшись перед самой страшной из всех возможных угроз: своей абсурдной семьей… и мисс Оливией Уингейт-Карсингтон. Потомок печально известных — но вполне благородных — мошенников, эта притягательная рыжеволосая красавица обладает способностью полностью лишать его душевного равновесия, а также длинной историей вовлечения его в свои скандальные схемы.
Оливия может быть любимицей Общества, но она знает, что впереди ей угрожает респектабельное будущее. Так что, когда Лайл вынужден отправиться по семейному делу, она увидела в этом прекрасный шанс для одного последнего приключения — даже если это связано с единственным человеком в мире, которого она не может обвести вокруг своего пальца. Но на самом деле она только хочет помочь…
Вот почему Лайл и Оливия оказываются в мрачном шотландском замке, в котором водятся злобные призраки и малодушные убийцы… а также скрывается шокирующая тайна: о том, что самая большая опасность может пылать внутри их собственных упрямых сердец.
Лайл огляделся вокруг. Они смеялись, однако говорили серьёзно. Он помнил, что слышал прошлой ночью.
Перогрин почувствовал ладонь Оливии на своей руке и посмотрел вниз.
— У тебя такое выражение лица, — проговорила она в полголоса.
— Какое?
— Как у человека, мучимого угрызениями совести.
— Все эти люди, — проговорил он. — Мой отец. Что он наделал.
— Я знаю, — она сжала его руку. — Нам нужно поговорить об этом. Но потом.
Оливия осторожно положила документ в шкатулку и стала опускать крышку, но остановилась и снова вынула его.
— Что такое? — спросил граф.
— Здесь есть что-то в углу, — сказала она. — Монета, я думаю. Или…
Девушка улыбнулась. Её тонкие пальцы сомкнулись на предмете, и она вытащила его.
Это было кольцо, женское кольцо, судя по виду: золотая полоска с красными неогранёнными выпуклыми камнями, рубинами или гранатами. Камнями под цвет её волос.
Она подняла его так, чтобы люди могли его рассмотреть. Они передали весть задним рядам.
Раздались ахи, охи и разрозненные восклицания.
Из угла, где находились братья Ранкины, донеслись стоны.
Оливия посмотрела на Лайла:
— Видишь? Это прекрасный, счастливый миг — для всех, за исключением наших злодеев. Насладись им.
Несколько часов спустя
Лайл стоял в нише окна, глядя в ночь. Несколько звёзд виднелось на облачном небе.
К этому времени все закончили ахать над найденным кладом, сундук погрузили снова на повозку и вернули в замок шествием, во время которого он наслушался разных вещей, которые обсуждались в «Кривом посохе». Было уже поздно. Даже леди были готовы отправиться спать.
Роя и Джока поместили в донжон, чтобы разобраться с ними позже.
Ещё одно дело, которое предстояло уладить.
Ему встречалось множество подобных дел в Египте — недовольные крестьяне и рабочие, мошенничества, кражи, угрозы и прочее. Задержки в раскопках. Тонущие лодки. Нашествия крыс. Эпидемии. В этом заключалась его жизнь. Это было интересно, и временами, очень бодрило.
А теперь…
Тихий стук в дверь заставил его очнуться.
Граф вышел из ниши и отворил двери.
Перед ним стояла Оливия. Она была вся в белом, в ночном халате, на котором трепетали ленты, оборки и кружева. Она распустила волосы, они ниспадали на плечи в восхитительном беспорядке.
Лайл притянул её к себе и закрыл дверь.
Потом он передумал, открыл дверь и предпринял попытку вытолкать её в коридор.
— Реши уже, наконец, — посоветовала Оливия.
— Ты являешься к мужчине в спальню среди ночи, в сорочке, и ждёшь, чтобы он мог думать головой?
Как долго это продолжается?
Дни, годы, вечность.
— Нам нужно поговорить, — сказала Оливия.
Перегрин снова втянул её в комнату и закрыл дверь.
— Позволь мне кое-что пояснить тебе, — проговорил он. — Девушка, которая приходит в комнату к мужчине, практически без одежды, напрашивается на неприятности.
— Да, — ответила она.
— Значит, этот вопрос мы уладили, — сказал Лайл и сбросил с себя халат, оставшись полностью голым.
— О, — произнесла Оливия.
Свет камина превратил её спутанные волосы в жидкие рубины и гранаты. Её кожа светилась подобно полной летней луне. Слабый аромат, присущий ей, витал в воздухе.
Лайл подхватил её на руки и отнёс к высокой кровати. Прижимая девушку к себе, он одной рукой откинул простыни.
— Хорошо, — сказала Оливия. — Мы можем поговорить позже.
— О, да, — согласился он. — Нам многое нужно обсудить.
У них впереди целая жизнь на разговоры.
Оливия вытянула руку и погладила его по груди.
— Ты отлично справился, — сказала она.
— Ты тоже.
Он коленом раздвинул ей ноги, и Оливия откинулась назад, упираясь ступнями в постель.
— Не могу передать словами, как это возбуждает, — проговорила она.
— Напишешь мне в письме, — ответил он. — Потом.
Лайл ухватил за края её халат и рубашку и потянул их наверх. Он взглянул на её ноги.
— Тебе нравятся мои ноги, — заметила она.
— До неприличия.
Перегрин наклонился и поцеловал её в голень, как делал в «Белом лебеде», прислуживая.
— Ох, — выдохнула он. — Ты злой человек. Жестокий и бессердечный…
— И беспощадный, — прошептал он. — Не забывай, чертовски беспощадный.
Он, поддразнивая, погладил внутреннюю часть её бёдер. Верх и вниз. Оливия запрокинула голову.
Перегрин ещё выше задрал её ночное одеяние и провёл пальцами дальше, нежно скользнув по мягкому местечку между ногами.
— О, твои руки, твои руки. — Оливия придавила его ладонь своей, крепче прижимая его к себе. — О, ради Господа. Что мне делать?
Она встала на колени, разорвала ленты халата и отшвырнула его прочь. Она стянула сорочку через голову и отбросила её.
Медные кудри падали на её плечи. Небольшой медный треугольник поблёскивал между ногами. На ней не осталось ничего, кроме этих волос и жемчужной кожи.
Так легко было представить, как она танцует, обнажённая, в пустыне, при свете луны.
— Хватит, — сказала Оливия. — Довольно этой чепухи. Я никогда не буду вести себя правильно. И не проси меня.
— Даже не думал, — ответил Лайл.
— Иди ко мне, — позвала она, проводя рукой по животу и над шелковистым холмиком между ног. — Иди сюда.
Перегрин забрался на кровать и стал на колени перед ней. Она взяла его за руки и поднесла их к своим грудям. Он наклонился и поцеловал её, долгим, сладким поцелуем. Затем сжал её груди, и она обняла его за шею, откинув голову назад так, чтобы он мог прикасаться к ней, как пожелает он и как захочется ей.
Она тоже гладила его, её руки блуждали по его плечам и спине, ласкали его ягодицы. Оливия придвинулась и прижалась к его паху. Его член требовательно упёрся ей в живот. Она протянула руку, обхватила его и стала двигать рукой вверх и вниз, затем остановилась и нежно провела по тёмно-красной головке. Перегрин издал приглушённый звук.
Она посмотрела на него.
— Наигралась? — спросил он низким голосом.
— Нет еще, — она слегка толкнула его.
Лайл понял намёк и лёг. Она забралась на него.
— Я знаю, что так можно, — сказала Оливия. — Видела на гравюрах.
Граф рассмеялся.
Он сжал её бёдра, поднял девушку и опустил на себя.
— О, — произнесла она, с долгим дрожащим выдохом. — О, Лайл. О, Боже мой.
Она наклонилась вперёд, это движение усилило давление на его член, и Лайл застонал от наслаждения. Оливия поцеловала его. Поцелуй был долгим и беспощадным, погружая его в жаркую темноту. Он крепко обнял её, и она стала двигаться, скользя верх и вниз и устанавливая ритм.
Это был быстрый и яростный ритм, как будто это снова был первый раз, как будто они ждали вечность, собираясь с силами, словно это их первый и единственный шанс.
Перегрин смотрел на неё, склонившуюся над ним — синие глаза темнее полуночи, волосы образовали огненный нимб вокруг лица.
— Я так люблю тебя, — проговорил он.
Лайл привлёк её к себе, чтобы поцеловать и держать её крепко, в то время как они падали и поднимались вместе, быстрее и сильнее, пока не добрались до пика. Жар чистого наслаждения подхватил их и унёс за собой. А затем, неожиданно, наступила тишина.
Прошло много-много времени.
Оливия соскользнула с него и легла рядом. Лайл лежал на спине, прислушиваясь к тому, как замедляется её дыхание, пока он разглядывает полог кровати.
Она положила руку ему на грудь, он все ещё тяжело дышал. Перегрин не полностью пришёл в себя, но в одном он был совершенно, абсолютно уверен.
Он накрыл её руку своей и снова произнес:
— Я люблю тебя.
Глава 20
Оливия получала наслаждение от каждого его слова. Она позволила им проникнуть в своё сердце, где она собиралась хранить их вместе со своими многочисленными тайнами.
Она упивалась ими в тишине. Толстые стены замка ограждали от внешнего мира и не пропускали звуки наружу. Ей было слышно лишь потрескивание пламени, звуки его голоса, низкого и хриплого, и торопливое биение собственного сердца.
Оливия поднялась на локоть, чтобы посмотреть на Лайла, не снимая другой руки с его груди. Там было тепло, возле надёжного стука его сердца и под его мощной и ловкой рукой.
— Я начала подозревать нечто подобное, — заговорила она.
— Ты должна отвечать мне взаимностью, — убеждённо заявил Перегрин. — Не понимаю, почему тебе меня не любить. Мы просто созданы друг для друга. Это же очевидно.
Оливия глубоко вдохнула и выдохнула.
— Оставайся здесь, — сказала она.
Девушка встала с кровати, схватила свою сорочку и надела её через голову. Лайл уселся. Свет камина обратил его кожу в золото и ласкал бугры мышц. Его серебристые глаза были широко раскрыты в шоке.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Вчерашний скандал"
Книги похожие на "Вчерашний скандал" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лоретта Чейз - Вчерашний скандал"
Отзывы читателей о книге "Вчерашний скандал", комментарии и мнения людей о произведении.