Маргарет Роум - Замужество Кэролайн

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Замужество Кэролайн"
Описание и краткое содержание "Замужество Кэролайн" читать бесплатно онлайн.
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Он пытался ее перебить, но Кэролайн не слушала, боясь, что смелость оставит ее.
— Ты желал меня с момента нашей первой встречи и злился из-за этого. Ты ненавидишь себя за то, что тебя влечет к женщине, которую ты презираешь. Взгляни в лицо правде, Доменико! — с вызовом крикнула она. — Ты презираешь не меня, а себя и хочешь заставить меня страдать. Но я не буду страдать по твоей милости! — Голос ее дрогнул, и она прикусила дрожащую губу.
Доменико посмотрел на нее свысока, сердито сдвинув черные брови, и прошипел:
— Увидим, Кэролайн! Увидим.
Глава 6
Доменико и Кэролайн распахнули дверь в просторную гостиную как раз в тот миг, когда начали собираться первые гости. Тетя Рина вздохнула с облегчением и радостно приветствовала их:
— А вот и вы, милые мои. Я уже боялась, что мне придется извиняться перед нашими гостями. Почему вы так задержались?
Она вопросительно взглянула сначала на Доменико, потом на Кэролайн. О произошедшей несколько минут назад бурной сцене невозможно было догадаться, поэтому на лице тети Рины появилось одобрение и гордость, когда она протянула Кэролайн руку и воскликнула:
— Доменико, какая же красавица твоя жена! Сегодня вечером тебе станут завидовать все родственники. — Она повернулась к Кэролайн: — Вижу, ты нанесла визит моей доброй подруге Бриджит, пока была в Париже. Никто, кроме нее, не может в точности подобрать наряд, который бы так идеально подходил определенному человеку, а это платье — настоящий шедевр. Лучше не найти.
Тетя Рина поспешно провела их в гостиную и поставила у дверей, чтобы они приветствовали первых гостей.
Доменико отвечал спокойно и дружелюбно на поздравления своих друзей и родственников. Кэролайн обменивалась рукопожатиями и вежливыми поцелуями с изумленной процессией тетушек, дядюшек, кузенов, причем некоторые из них были очень дальними и уже отчаялись, что их когда-нибудь вспомнят. У Кэролайн было такое чувство, что все они искренне рады ее видеть. Конечно, ей было бы все равно, будь все иначе, потому что ничто не могло исцелить той боли, которая поселилась в сердце после ссоры с Доменико. Волнение, испытанное ею перед встречей со всеми этими людьми, совершенно улетучилось, а его место заняло равнодушие.
Наконец первые гости, не приглашенные на обед, начали расходиться, словно по неслышному сигналу, и в гостиной остались только члены семьи. Тетя Рина проводила их в соседнюю комнату, где стоял огромный стол, уставленный серебряными подсвечниками, белоснежными салфетками, букетами и блюдами фруктов. Свет люстры играл на хрустальных бокалах.
Когда все уселись так, как желала тетя Рина, она дала знак подавать ужин. Доменико сидел справа от тети, а Кэролайн слева, лицом к нему. Стул рядом с ним оставался пустым, и, когда он поднял карточку, лежавшую на столе напротив пустующего места, его брови вопросительно поднялись, и он обернулся к тете. Она пожала плечами и сердито нахмурилась. Кэролайн недоумевала, кто этот отсутствующий гость, и повернулась спросить у соседа, который оказался кузеном Доменико, Джованни. Но не успела она задать вопрос, как дверь распахнулась, и в комнату влетела смеющаяся девушка в сопровождении молодого человека, у которого был такой вид, словно он с радостью оказался бы сейчас в любом другом месте.
Кэролайн, да и остальные члены семьи затаили дыхание при виде красоты девушки, которая на минуту остановилась, махнула всем рукой, а потом подбежала к тете Рине и извинилась за опоздание:
— Милая тетя! Прости мои плохие манеры. Я хотела прийти вовремя, ведь я знаю, как ты ненавидишь ждать, но у меня было полно дел.
Недовольство на лице тети Рины не исчезло, когда девушка повернулась к Доменико, который, как и все мужчины, поднялся из-за стола при ее появлении, и с радостным криком обняла его:
— Доменико! Мой милый Дом! Как я скучала по тебе!
Кэролайн испытала укол ревности, глядя на разворачивающуюся перед ней сцену. Она не хотела признаться в этом самой себе, но тут же невзлюбила девушку с волосами цвета воронова крыла и зелеными глазами хищной дикой кошки, которая обнимала ее мужа.
Однако Доменико это было, похоже, по вкусу. Он снисходительно улыбнулся, обнял точеную талию девушки и поцеловал ее.
— Кандида! Как всегда, импульсивна!
Резкий голос тети Рины прервал приглушенные разговоры за столом, начавшиеся после внезапного появления девушки.
— Ты не представишь своего спутника, Кандида? — ледяным тоном спросила она.
— Ах, Джеффри, милый, прости! Это Джеффри Грэм. Джеффри, моих родственников я представлю тебе по отдельности потом.
Молодой светловолосый мужчина грустно улыбнулся и слегка поклонился гостям, после чего направился к хозяйке. Он пробормотал извинения, когда тетя Рина одарила его застывшей улыбкой и объяснила, что, поскольку все места уже заняты, она не может посадить его рядом со спутницей, но с радостью усадит его на место, которое Эммануэль приготовил для него в конце стола.
Когда Джеффри уселся, тетя Рина дала знак Эммануэлю подавать ужин. Все разом заговорили, словно для того, чтобы замять неловкое происшествие, и в сторону Кэролайн не раз бросали задумчивые взгляды. Она пыталась казаться спокойной и весело болтала с Джованни, который был словно бальзам на ее раненые чувства, поскольку его предупредительность и восхищенные взгляды говорили о зародившемся платоническом чувстве.
Кэролайн была ласкова с ним, но не потому, что он оказывал ей очевидные знаки внимания, а потому, что напоминал ей молодого Доменико, еще не умудренного жизненным опытом. Кэролайн пыталась забыть, как зажглись глаза Доменико при виде сидевшей рядом с ним девушки и что он даже не представил ее своей жене.
Однако тетя Рина не забыла. Она перевела удивленный взгляд с Кэролайн, ощутив напряжение между ней и Доменико, и ее раздражение племянником все росло, потому что он даже и не пытался заговорить с женой.
Кандида тоже не обращала ни на кого внимания, кроме Доменико, хотя должна была понимать, что этот ужин был устроен для того, чтобы ввести Кэролайн в круг семьи. Тетя Рина решительно вмешалась в их разговор, и Доменико резко отвел взгляд от лица своей соседки, уловив незнакомый ему прежде укор в голосе тети:
— Доменико, ты так и не представил Кандиду Кэролайн. Она подумает, что у нас дурные манеры. Ты сам это исправишь или сделать мне?
Ее недовольство было очевидно, но Доменико не смутился. Он улыбнулся Кэролайн, словно между ними ничего не произошло, и сказал:
— Прости, милая, но я так давно не видел Кандиду, и нам надо обсудить общих знакомых. Прошу прощения. — Он сверкнул на Кэролайн глазами, словно бросая ей вызов, и казался вполне довольным, когда она невозмутимо взглянула на него. — Кандида — очень дальняя родственница, но всегда была нашей любимицей. В детстве мы играли вместе, она, Вито и я, и были неразлучны. — Он повернулся к Кандиде: — Хочу познакомить тебя с моей женой Кэролайн. Надеюсь, вы станете друзьями.
В зеленых глазах, смотревших на Кэролайн, не было и намека на дружелюбие. Их холодность ничто не могло скрыть, а принужденная, кривая улыбка, появившаяся на ее губах, противоречила сердечному ответу:
— Конечно же мы станем друзьями, Доменико. Я очень хочу познакомиться с твоей женой. После ужина мы должны договориться, Кэролайн, чтобы я сводила тебя в лучшие магазины. Ты должна встретиться с моими друзьями. Им не терпится увидеть девушку, которая поймала самого закоренелого холостяка в Риме.
Последние слова сопроводились взглядом, который увидели только Кэролайн и Джованни, и Кэролайн почувствовала себя маленькой, незаметной. Наглый взгляд Кандиды обшарил ее с ног до головы. Кэролайн съежилась. Она была слишком сильной, чтобы ее обескуражила ревность женщины, которая была готова унизить ее, не пожелав получше узнать, и Кэролайн решила показать, что у нее тоже есть коготки и она умеет пускать их в ход.
— Возможно, он уже устал от преследований, когда я поймала его. — Ее ответ ясно отражал презрение к тем женщинам, которые охотятся на мужчин, и Кандида вспыхнула от гнева.
Джованни, который был заинтересованным наблюдателем этого поединка, чуть не подавился супом и отвлек присутствующих за столом, пытаясь справиться с приступом кашля. Кэролайн с радостью пришла ему на помощь и до конца этого кажущегося бесконечным ужина старалась больше не вступать в беседу с Доменико и Кандидой.
Когда тетя Рина решала принимать гостей, то делала это на широкую ногу. На столе появились девять видов закусок, три вида супа, два рыбных блюда, три разновидности омлетов, два основных блюда, множество салатов, а также разнообразные десерты и фрукты. Она объяснила:
— У нас такая большая семья, Кэролайн, и у всех свои предпочтения в еде. К примеру, Кандида почти ничего не ест и никогда не употребляет продукты, содержащие крахмал, а мужчины, как и все итальянцы, могут съесть огромное количество еды. Так что мне приходится учитывать все вкусы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Замужество Кэролайн"
Книги похожие на "Замужество Кэролайн" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Маргарет Роум - Замужество Кэролайн"
Отзывы читателей о книге "Замужество Кэролайн", комментарии и мнения людей о произведении.