Скотт Вестерфельд - Бегемот

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бегемот"
Описание и краткое содержание "Бегемот" читать бесплатно онлайн.
В этом мире тоже не удалось предотвратить Первую мировую. Основанная на генной инженерии цивилизация «дарвинистов» схватилась с цивилизацией механиков-«жестянщиков», орды монстров-мутантов выступили против стальных армад.
Но судьба войны решится не на европейских полях сражений, а на Босфоре, куда направляется с дипломатической миссией живой летающий корабль «Левиафан».
Волей обстоятельств ключевой фигурой в борьбе британских военных, германских шпионов и турецких революционеров становится принц Александр, сын погибшего австрийского эрцгерцога Фердинанда. Он должен отстоять свое право на жизнь и свободу, победив в опасной игре, где главный приз власть над огромной Османской империей. А его подруга, отважная Дэрин Шарп, должна уберечь любовь и при этом во что бы то ни стало сохранить свою тайну…
— Любопытно? Черт подери! — крикнул Дилан, прикрывая себе рот ладонью. — Да ты меня знаешь-то без году неделю!
Лилит, рассмеявшись, подняла летучий парус на воздух. Когда его крылья наполнились морским бризом, она подошла к краю скального обрыва, держа руки на пилотской распорке.
— Я знаю тебя лучше, чем тебе кажется, «мистер» Шарп, — улыбнулась она и, обернувшись к Алеку, добавила: — Ты даже не представляешь, какой у тебя на самом деле друг!
С этими словами она сделала шаг и канула в темноту. Алек, метнувшись к кромке обрыва, в ужасе глянул вниз. Летучий парус секунду-другую свободно падал, после чего выровнялся и начал плавно снижаться к морю. Ветер поднял его выше, почти вровень с вершинами скал, и Алек с Диланом на секунду снова расслышали смех Лилит. Затем парус сделал резкий поворот по направлению к огням города. Секунда, и он окончательно слился с темным небом.
— Мистер Шарп, — смешливо повторил Бовриль.
Алек покачал головой, дивясь на Лилит. Надо же: отец погиб, ее город в огне, а она летает стрекозой, да еще и хохочет.
— Вот сумасбродка!
— Да уж, — еще раз проведя ладонью по губам, кивнул Дилан. — Хотя целуется, надо признать, здорово.
Алек, поглядев на товарища, лишь покачал головой.
— Ладно, пойдем-ка выясним, что у нас с мастером Клоппом.
•ГЛАВА 41•
Железный голем лежал среди груды вагонов и разбросанного груза. Ноги у него были перебиты и искорежены. Внешне неповрежденной осталась лишь верхняя половина и крупная голова, лежащая на двух разбитых товарных вагонах, — ни дать ни взять великан, спящий на измятой металлической подушке.
Дэрин с Алеком подобрались поближе, ступая по обломкам электрики и битому стеклу. Вокруг торчали закрученные в штопор рельсы.
— Проклятье, — сказала Дэрин, когда они проходили мимо перевернутого вагона-ресторана с сиротливо полощущимися по ветру занавесками из красного атласа. — Хорошо, что на борту не было пассажиров.
— Можно пробраться к голове голема вот так, — предложил Алек, указывая на ручищу шагохода, зарывшуюся в сухую грязь.
Они полезли вверх по этой руке и вскоре заметили два неподвижных силуэта, прихваченных ремнями к водительским креслам.
— Мастер Клопп! — крикнул Алек. — Ганс!
Одна из фигур пошевелилась.
Это был Бауэр — глаза остекленевшие, руки нетвердо тянутся к застежкам ремней безопасности. Взобравшись вслед за Алеком, Дэрин помогла ему освободить беднягу.
— Was uns getroffen?[11] — спросил он слабым голосом.
— Der Orient-Express,[12] — объяснил Алек.
Бауэр ошарашенно на него посмотрел, после чего, оглядев картину всеобщего разгрома, постепенно стал возвращаться к действительности.
Втроем они отстегнули Клоппа и вытащили его на плечо голема. Мастер-механик по-прежнему не шевелился. Лицо у него покрывала запекшаяся кровь, пульс на шее едва прощупывался.
— Его надо срочно к врачу.
— Да, но каким образом? — всплеснул руками Алек.
Дэрин оглядела поле сражения — ни один из шагоходов не уцелел. А в небе горделиво разворачивался в профиль силуэт «Левиафана». В общем-то, этого и следовало ожидать: разделавшись с «Гебеном», воздушный корабль возвратился, чтобы получше рассмотреть останки пушки Теслы.
Дэрин хотела что-то пояснить, но тут Бовриль у нее на плече взялся изображать, будто топает.
— Шагоходы, — прислушавшись, сообразил Алек.
Дэрин обернулась в сторону города. Там над горизонтом виднелся с десяток дымных столбов.
— Может, это от комитета?
Алек покачал головой.
— Им даже неизвестно, что мы здесь.
— Так было задумано. Но ведь наша славная анархистка все рассказала своему дяде!
КАРТИНА РАЗГРОМА
Бауэр, нетвердо встав на ноги, поднял к глазам бинокль. Одна из линз была разбита, поэтому он смотрел, прищурив один глаз, как в подзорную трубу.
— Elefanten,[13] — сообщил он после недолгой паузы.
Алек ругнулся.
— По крайней мере, эти звери медлительны.
— Но нам надо унести отсюда Клоппа, — напомнила Дэрин.
— Без помощи тут не управиться.
— А где мы ее возьмем?
Она указала на величавый силуэт; разворачиваясь на водой, он ощупывал прожекторами скалы внизу.
— Сюда идет «Левиафан», чтобы подробнее все осмотреть. Мы можем послать ему сигнал и как-то переправить Клоппа корабельному хирургу.
— А, бэ, вэ, — радостно задекламировал Бовриль.
— Что?! Опять в плен? — ужаснулся Алек.
— Ну а что, по-твоему, после всего этого с нами сделают османы? — Дэрин обвела взглядом сцену побоища. — У нас вы, по крайней мере, останетесь живы!
— Ich kann bleiben mit Meister Klopp, Herr,[14] — сказал Бауэр.
Дэрин прищурилась. После месяца в компании жестянщиков немецкий у нее существенно улучшился.
— Он что, хочет остаться здесь с Клоппом?
Алек повернулся к Дэрин.
— Ваш корабль может забрать Бауэра с Клоппом, а мы с тобой давай спрячемся.
У Дэрин буквально челюсть отвисла.
— Ты что, рехнулся?
— Османы ни за что не найдут нас в эдаком кавардаке. Ты подумай, — Алек сжал кулаки, — если комитет нынче одержит победу, они свергнут германцев. И с них нам причитается, Дилан. Мы сможем остаться здесь, среди союзников.
— Да я же не чертово твое высочество! Мне домой надо!
— Но одному мне не управиться… без тебя. — Глаза у Алека увлажнились. — Пожалуйста, останься со мной.
Дэрин молча смотрела на него. Эх, если бы он произнес то же самое, но с другим смыслом — не как дурацкий принц, ждущий от всех преданного служения, а как мужчина.
Хотя его вины в этом нет. Она ведь даже не намекнула Алеку, зачем на самом деле явилась в Стамбул: ни на какое не на задание, а только ради него. Ничего ему не сказала, а теперь уж поздно. Весь месяц они были вместе, плечом к плечу, бок о бок, наедине со всеми трудностями, а она так и не убедила себя, что может для него что-то значить в обличье обычной девчонки.
Так зачем оставаться?
— Еще ничего не кончено, Дилан, — произнес Алек. — Ты самый лучший солдат, какой только может быть у революции.
— Солдат-то солдат, но там у меня дом. Я не могу жить с… среди твоих машин.
— Это неважно, — простирая руки как для объятия, сказал Алек. — Твой экипаж нас все равно не увидит.
— А увидеть ему надо, — сказала, как отрезала, Дэрин.
Она оглядывала поле боя, прикидывая, чем бы можно подать сигнал. Хотя Алек прав: будь у нее сейчас хоть десятифутовые семафорные флаги, ее все равно никто не разглядит среди этого ночного побоища.
И тут взгляд Дэрин упал на раскинутые ручищи шлема. Правая выпрямлена, а левая согнута под углом, как литера «S».
— Эта штуковина может двигаться? — жестко спросила она.
— Ты о шагоходе?
— А, бэ, вэ, — повторил Бовриль.
— О нем. Если сигналы будет подавать великан, их чертовски сложно не заметить.
— Котлы вообще-то остыли, — задумался Алек. — Хотя пневматика, наверное, еще дышит, чуть-чуть.
— Тогда глянь скорее!
Алек скрипнул зубами, но все же забрался голему в голову и устроился там за рычагами. Повозившись с двумя манометрами, он с нерешительным видом обернулся.
— Ну что, фурычит? — нетерпеливо окликнула Дэрин. — Только не врать!
— Врать тебе, Дилан, я никогда бы не стал. Можно, если постараться, отправить с десяток букв. От силы с дюжину.
— Тогда давай! Следи за мной!
Дэрин вытянула правую руку, левую опустив под углом вниз.
Алек не шевелился.
— Если я сдамся вашему капитану, повторно он мне сбежать точно не даст.
— А если ты сейчас же не дашь «Левиафану» сигнал о помощи, твой Клопп — покойник! Да и мы все тоже, как только сюда подойдут те шагоходы!
Алек, помедлив секунду, тягостно вздохнул и сунул руки в перчатки манипуляторов. Воздух наполнило шипение пневматики, и громадные ручищи медленно заскребли по земле, складываясь в литеру, которую изображала сейчас Дэрин.
— Ш, — отреагировал проницательный лори.
Дэрин кинула левую руку поперек груди. Эта литера лежащему в грязи голему далась сложней, но Алеку все же удалось согнуть ему локоть.
— А! — объявил Бовриль. — Р! П! — безошибочно повторял он по ходу за Диланом.
На четвертой букве их обнаружил большущий прожектор кракена, и они дважды повторили сообщение, пока у голема еще оставался запас давления.
— Wie lange haben wir, Hans?[15] — спросил Алек, отвлекаясь от манипуляторов.
Бауэр, сделав руку козырьком, поглядел из-под снопа слепящего света.
— Zehn minuten?[16]
— Дилан, у нас еще есть время уйти.
Дэрин взяла Алека за плечо.
— За десять минут мы уже не уйдем, да нам и не стоит бежать. После того что мы нынче сделали, я могу рассказать капитану, как ты свел меня с комитетом. И что если б не ты, то корабль оказался бы сбит!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бегемот"
Книги похожие на "Бегемот" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Скотт Вестерфельд - Бегемот"
Отзывы читателей о книге "Бегемот", комментарии и мнения людей о произведении.