Гарри Стейн - Серебряная пуля

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Серебряная пуля"
Описание и краткое содержание "Серебряная пуля" читать бесплатно онлайн.
Магическая пуля, отлитая из серебра, по поверьям, вернейшее средство против оборотней и прочей нечисти.
Главный герой этого увлекательного романа молодой врач Даниэл Логан, работающий в Американском институте рака, ищет свою «серебряную пулю» — лекарство против страшной болезни. Казалось бы, он и его помощники на верном пути к открытию, но… Зависть, неприязнь, интриги коллег-ученых заводят в тупик его исследования. Дохнут подопытные животные, при загадочных обстоятельствах умирают пациенты… Оказывается, не только кровавые разборки мафиозных группировок или происки могущественных спецслужб, но и академичные будни научно-исследовательского центра могут стать основой захватывающего триллера.
— Я тебе не помешаю?
Он торопливо засунул бумаги обратно.
— Нет, конечно, нет… Просто я так удивился…
— Да здесь почти никого не бывает.
— Ага… — Он оторопело уставился на нее. — А ты любишь бейсбол?
— Да. Это игра чисел. А я люблю числа. Моя мама преподает статистику. — Она кивнула на табло со счетом в правой стороне поля. — У «Ореоли» дела не слишком хороши. Только три удара и уже две ошибки.
Он кивнул.
— Тим Салмон играет за «Ангелов».
С ума сойти. Откуда она знает, кто такой Тим Салмон?
— А Бо Джексон? Вот из-за кого я сегодня пришла, хочу посмотреть на человека со вставленным бедром, который способен бегать. — Она улыбнулась. — Настоящее чудо медицины. Правда? Разве можно сравнить с нашей возней?
Она снова неуверенно улыбнулась.
— Да, я знаю, но, к сожалению, он не играет.
— Да, не играет… И я знаю, что у него только двести тридцать три очка. Не так уж много. — Она посмотрела вниз на свою карточку со счетом, сверяя с числами на табло. — Сегодня вместо него играет Дэвис.
Логан не мог оправиться от потрясения. Ему бы во сне не приснилась такая женщина. Он напряженно думал, что сказать.
— Ну… А что ты ешь? — И тут же обругал себя. Почему-то при этой женщине коэффициент его умственного развития всегда падает на сорок пунктов.
Она взяла с подноса гамбургер.
— Да так, обычная еда.
— Ну, по крайней мере, здесь получше, чем в институте. — Он нерешительно помолчал. — А в Италии в больницах хорошо кормят?
— Да нет, тоже не очень. Но у нас врачи могут приносить еду с собой. Иногда я так делаю и здесь. Покупаю итальянские пирожные и шоколад. — Она полезла в карман и вынула конфету в золотой фольге. «Марачини». — Хочешь?
Он развернул конфету и сунул в рот.
— Вкусно.
— Это не глотают, Логан. Это же не «Поцелуйчики» Херши.
— А, извини.
— Я иногда угощаю своих пациентов в больнице.
— Угощаешь? — У Логана мелькнуло: а не нарушение ли это правил?
Она пожала плечами.
— Я так и дома делала. В больнице было много детей.
— В педиатрическом отделении?
Она кивнула.
— Но со взрослыми я тоже умею находить общий язык. Кажется, мелочь, но она помогает установить контакт с пациентом.
— Мне кажется, с детьми очень трудно работать.
— Пардон?
Он сказал так тихо, что она не расслышала.
— Я не знаю, но когда я вхожу в палату к детям, вижу маленькие столики и стульчики… — Он как-то слегка сгорбился. — Нет, я не могу даже читать литературу о раке у детей.
Сабрина не сводила глаз с Логана, с интересом рассматривая его.
— Тогда тебе сильно повезло, что мы в институте не лечим детей.
— Да. — Он помолчал, пораженный переменой в ее манере говорить. — Я понимаю, это непрофессионально…
Она отвернулась и посмотрела на поле.
— О, мистер Рипкен берется за биту.
Он почувствовал возбуждение. И тревогу.
— Значит, — подхватил он, — ты очень довольна работой в институте?
— Довольна? — Казалось, ее смутили слова Логана. — Да там, как в средневековом итальянском городе. И мне хочется от всего этого читать Макиавелли.
Логан понимающе рассмеялся.
— Правда.
— Некоторые люди просто ужасны! — Она помолчала. — Я надеюсь, ты с ними не дружишь.
— Нет, мое общение чисто профессиональное.
— Например, Ларсен и Стиллман. Величайшие эксперты по раку яичников и раку груди. Не так ли? А они терпеть не могут женщин. Не любят. Ну как такое может быть?
На поле команда «Ореоли» сгруппировалась, толпа взревела, когда мяч прошел между парой игроков слева.
Логан покачал головой.
— Сам не знаю.
Толпа стихла.
— Даже работа оказалась не такой интересной, как ожидала.
— Я думаю, большинство из нас разочарованы.
— Во Флоренции, где я училась, я специализировалась по эндокринологии, а здесь, — она пожала плечами, не скрывая своего разочарования, — какая польза от моей специализации?
— А я не знал, что ты эндокринолог.
— Да, и очень хороший, — засмеялась она. — К чему скрывать свой талант?
Она приятно смеялась. Он подался вперед.
— Слушай, у меня есть кое-что, что могло бы тебя заинтересовать…
Он вынул странички из кейса и изложил историю болезни Тилли, особенно подчеркнув, что пациент странно реагирует на лекарства, предписанные курсом.
Не отрывая глаз от поля, Сабрина внимательно слушала.
— А ты уверен, что в этом курсе не оговорен побочный эффект?
Он покачал головой.
— Абсолютно. Кто знает, может, это и не имеет никакого отношения к соединению Q? Может быть, это результат самой болезни.
— Знаешь, — сказала девушка, — у меня тоже несколько пациентов на этом соединении, и у одной женщины точно такие симптомы.
— Слабость, головокружение, резкая смена давления?
Она кивнула.
— Ну, может, не в такой степени. Ее врач в Нью-Джерси как-то справлялся с этим. — Она помолчала. — А ты был в библиотеке института? Проверил все по Q?
— Да я только начал. В архивах института собраны потрясающие данные по раку со всего мира. А то, чего нет в библиотеке, можно получить электронным способом. Единственные ограничения для исследователя только те, которые он сам себе ставит. К несчастью, — признался Логан, — я не силен в языках. Я знаю только английский и немного немецкий.
Сабрина покачала головой.
— Вообще-то стыдно для американца. — Потом, испугавшись, не задело ли его это, добавила: — Я не хотела тебя обидеть.
Он не мог удержаться и рассмеялся.
— Я понял.
— Но мой английский тоже несовершенен.
— Брось, Сабрина, ты его хорошо знаешь.
— Во всяком случае, — ее зеленые глаза заблестели, — я пошла в медицину именно из-за того, что мне интересен поиск.
— Хорошо сформулировала.
— А ты?
Он с минуту подумал.
— Да по той же самой причине. Но я думаю, стоит рассказать и об отце.
— А он тоже врач?
Дэн покачал головой.
— У него магазин канцелярских товаров.
— Так он хотел, чтобы ты стал врачом? Это его мечта?
— Чего он хотел от меня на самом деле — это чтобы я мог делать деньги. Я общаюсь с семьей раз в несколько недель, и отец никогда не забывает мне напомнить, что делать деньги я так и не научился.
Она засмеялась.
— Но это никак не связано…
— Он человек, который мог бы делать абсолютно все. Он достаточно умен. Когда умер его отец, он еще учился в школе, в старшем классе, и должен был помогать семье. Он пошел работать и уже никогда не вернулся к прежней жизни. Так что ничего особенного, у многих такая история.
— Я уверена, он тобой гордится.
Логан изобразил страдание на лице.
— Да нет. Скорее, он возмущается тем, что я делаю. — Логан умолк. Вдруг ему стало ужасно неловко. Он сказал слишком много этой женщине, и вся эта чепуха может ее только вспугнуть.
— А ты сама занимаешься каким-то спортом?
Сабрина заметила, что он сменил тему разговора, и отнеслась к этому с уважением.
— В Италии в старших классах я бегала. Но теперь даже хожу медленно.
— Так может быть… — он нерешительно помолчал… — может, мы как-нибудь пойдем поиграем в мяч?
Она кивнула.
— Да.
Он посмотрел на часы и нехотя поднялся.
— Боюсь, мне пора. Завтра ранним рейсом я лечу в Нью-Йорк.
— А зачем тебе в Нью-Йорк?
— Я был там в интернатуре, в Клермонте.
— У тебя там, наверное, друг?
Трудно поверить, или это его оптимистический настрой, но Логану показалось, что он услышал нотки ревности.
— Да, это одна из причин, почему я туда лечу. Он разводится.
— А, — сказала она ровным голосом, — ты хороший друг.
Он улыбнулся.
— He-а. Просто мне нужно оправдание, чтобы хоть на день удрать из института. Но это поддерживает мою репутацию хорошего парня.
— Что же… — Сабрина поднялась и протянула ему руку. — Я рада наконец познакомиться с тобой. Похоже, ты и не такой уж в конце концов плохой.
Она улыбнулась, и Логан пропустил мимо ушей небольшой нюанс в этой похвале…
— Спасибо, Сабрина, приятно слышать это от тебя.
* * *Попав на восьмичасовой рейс, Логан был в Манхэттене еще до десяти утра. Он не собирался встречаться с Пересом раньше половины первого, хотя ради этого он и прилетел, а свободное время воспринял как греховную поблажку, данную самому себе. Он взял такси и поехал в музей «Метрополитен». Там провел час в любимых залах — египтологии и средневекового оружия. Потом направился в небольшой музей, на выставку по истории спорта. Потом — на 59-ю улицу, у него еще было немного времени, чтобы посмотреть на новые игрушки, технические новинки, всегда потрясающие его воображение.
Рубен Перес пришел вовремя и ждал его перед отелем «Плаза». Увидев Логана, поднял пакет.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Серебряная пуля"
Книги похожие на "Серебряная пуля" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гарри Стейн - Серебряная пуля"
Отзывы читателей о книге "Серебряная пуля", комментарии и мнения людей о произведении.