Кэролин Зейн - Секрет потерянной туфельки

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Секрет потерянной туфельки"
Описание и краткое содержание "Секрет потерянной туфельки" читать бесплатно онлайн.
То, что случилось с Эллой Макклоски, самой девушке показалось настоящей сказкой, но… и убегать потом пришлось как Золушке, оставив туфельку, пусть и не хрустальную. Однако у всех сказок хороший конец, не так ли?
— Да.
— Ради ребенка?
— И да, и нет.
Клайд остался очень доволен ответом.
— Выходит, ты ее, парень, действительно любишь?
— Еще как! Даже не думал, что способен так сильно любить. — Мак глубоко вздохнул и задумчиво потер заросшую щетиной щеку. — Несмотря ни на что.
— Несмотря ни на что, — эхом повторил Клайд, бросая в миску горсть ягод брусники. — На что именно — несмотря? — Он приблизил к Маку морщинистое лицо, выражавшее неподдельный интерес, и начал вбивать ягоды в тесто мешалкой.
— А Элла никогда не рассказывала вам, что произошло между нами?
— Да ты что! — фыркнул Клайд. — Она даже фамилии своей не пожелала сообщить. А я не хотел влезать ей в душу. — Он улыбнулся.
— И она не говорила вам, что замужем?
— Никогда. Я, конечно, догадывался, что кто-то у нее быть должен.
— Следовательно, она не сказала вам, из-за чего вдруг сбежала?
— Да нет же. А из-за чего она сбежала?
— Меня это тоже интересует!
— Она вроде бы не из тех женщин, что убегают. От меня, скажем, ни разу не пыталась, — вслух размышлял старик.
— Какие-то причины у нее наверняка были. Я потому и приехал, чтобы их выяснить. Постарайтесь припомнить, она все-таки о чем-нибудь упоминала? Хотя бы вскользь?
Клайд отставил миску в сторону и облокотился о разделочный стол.
— Да нет, о тебе она вроде бы ни разу ни словом не обмолвилась, если ты это имеешь в виду, — начал он, глядя на Мака. — Но вечно ходила словно в воду опущенная. А когда думала, что на нее никто не смотрит, плакала украдкой. Однажды я ее спросил, не хочет ли она, чтоб я связался с отцом ее ребенка, так, думаю, ей легче будет. Нет, отвечает, отцу ребенка лучше не иметь дела с такими, как она. Я ушам своим не поверил. — Клайд с осуждением посмотрел на Мака. — Неужто ты сказал девочке что-нибудь в этом роде?
— И не думал!
— Я просто так спросил, чтоб проверить, — улыбнулся Клайд. — Ну в общем, она только сказала, что не подходит родственникам этого парня. А если я пытался копнуть поглубже, тут же заводила разговор о чем-нибудь другом.
Не подходит его родственникам? Это еще как следует понимать? Поэтому она сбежала? Мак нахмурился и припомнил произнесенные этой ночью слова Эллы о том, что она ушла ради его же блага. Загадка, да и только. Брубейкеры никогда не считали прислугу людьми второго сорта. Большой Дедди не уставал твердить детям, что следует уважать всех людей, независимо от того, какое место в жизни они занимают. Так что же могло заставить Эллу думать, будто его семья не пожелает ее принять? Что-то, видно, произошло, но что?
Мак погрузился в раздумья, а Клайд тем временем вынул из холодильника кусок бекона и картонку с яйцами, поставил сковороду на огонь, и вскоре кухня наполнилась аппетитными запахами.
Что ж, решил Мак, раз Элла считает, что недостойна жить в его доме, он останется и будет жить с ней там, где она пожелает.
— Клайд!
— Слушаю. — Старик принялся жарить бекон.
— Не знаете, здесь поблизости какой-нибудь домик не продается?
— Шутите? — Клайд презрительно фыркнул и вилкой ткнул в кусок бекона — не готов ли он. — Да тут кругом все продается. Потому как у нас когда-то забила нефть, но скважина быстро истощилась, люди, однако же, о ней не забывают и все норовят за свое добро получить денежки, да побольше. За хорошую цену, — крякнул Клайд, — меня можно уговорить даже детище мое продать. А почему ты спрашиваешь?
Мак в задумчивости поскреб в затылке.
— Да вот, подумал… Если Элла не хочет жить у меня, мне, вероятно, следует перебраться к ней.
Клайд ловко подцеплял лопаточкой куски бекона и перевертывал их.
— Разумное решение. Жизнь короткая, упускать ничего нельзя. — Он усмехнулся, довольный мудрым изречением. — А ты сумеешь держать закусочную?
— А к чему мне закусочная?
— Элле здесь нравится.
— Что у вас на уме?
— Да я, понимаешь, давненько подумываю о том, как бы уйти на покой и сделать предложение вдове Перкинс. Моложе-то ведь я не становлюсь. А она, понимаешь, все мечтает о медовом месяце в Диснейленде. — Клайд переложил бекон на тарелку и принялся разбивать на сковороду яйца.
— В Диснейленде?
— Да, она совсем как ребенок! — И Клайд залился смехом.
— Значит, вы родственные души. — И Мак тоже от души рассмеялся.
— Как и вы с Эллой, — сказал Клайд.
Доля правды в словах старика есть, рассудил Мак. Жизнь слишком коротка, чтобы упускать свое счастье. А в том, что счастье для него возможно только рядом с Эллой и Гартом, Мак не сомневался.
— Но для Диснейленда и отдыха на Багамских островах, — Клайд лукаво улыбнулся, почесывая заросший седой щетиной подбородок, — нужны деньги.
Мак извлек из ящика стола блокнот для заказов и карандаш, нацарапал на листке цифру и пододвинул его к Клайду.
Клайд был изумлен настолько, что не сразу смог заговорить.
— О да. Этого хватит, даже с лихвой.
Мак улыбнулся.
— Обещай только, — морщинистое лицо старика осветилось необычайной нежностью, — что будешь о них заботиться. Девушка-то эта, — он вздохнул, — не как все, она — особенная.
— Да, — согласился растроганный Мак.
— А мое детище тоже не обидишь? — он медленно обвел глазами кухню.
— Можете не беспокоиться.
— Ну тогда по рукам. — И Клайд улыбнулся, хотя в глазах его стояли слезы.
Мак пожал старику руку, а тот от избытка чувств обнял Мака.
— Удачи тебе, Брубейкер.
— Спасибо. Удача, полагаю, мне не помешает.
— Закрыто? Ушел на рыбалку?
Элла с удивлением разглядывала записку, прикрепленную к двери закусочной. За все время их знакомства Клайд ни разу даже улицу не пересек, не сообщив ей, куда, зачем и на сколько ушел.
Припарковавшись у обочины тротуара перед закусочной — они возвращались из больницы, — Мак отстегнул ремень безопасности и прислушался к мирному посапыванию Гарта. Малыш спал, надежно прикрепленный к детскому сиденью, только что приобретенному в магазине.
— Что бы это значило? — изумилась Элла. — Клайд никогда не ходит на рыбалку. Он и рыбу-то не ест.
— Утром, готовя нам завтрак, он между прочим обмолвился, что устал и мечтает отдохнуть, — пояснил Мак, улыбаясь, и обратил внимание Эллы на приписку в углу: «Для тех, кому это интересно: родился мальчик».
— Тебе Клайд больше не нужен, вот он и решил немного развлечься.
Действительно, подумала Элла, Клайд более, чем кто-либо, заслужил право на отдых.
— Да, да, отдых ему необходим, — пробормотала она. — Работает он не по возрасту много.
— А сколько Клайду лет? — поинтересовался Мак.
— В этом году исполнится восемьдесят шесть.
— Восемьдесят шесть?!
— Точно. — Удивление Мака было настолько велико, что Элла не могла не улыбнуться. — Да, я тоже сначала не поверила.
— Подумать только — восемьдесят шесть! — Мак покачал головой. — Хотел бы я в его возрасте сохранить такую же форму.
— А вот мне сейчас кажется, будто мне все сто лет — сил никаких, — усмехнулась Элла, с ужасом думая о том, что ей еще предстоит подняться по лестнице в свою квартирку. Слава Богу, Мак поможет.
— Надо уложить тебя в постель, — посочувствовал Мак.
— О большем я и не мечтаю! — улыбнулась Элла.
Глава восьмая
— Это что такое? — Войдя в комнату, Элла, пораженная, замерла: ее глазам предстала новехонькая двуспальная кровать. А на ней — стеганое ватное одеяло и гора подушек.
Повернув голову, она увидела в углу кресло-качалку.
— Подарок Гарту ко дню рождения, — сообщил Мак. — И не скрою, мне тоже. Мне жаль в этом признаваться, но еще одна ночь на той старой развалюхе — и моя спина не выдержала бы.
Элла перевела взгляд обратно на кровать, выглядевшую в точности как та, что стояла в витрине самого дорогого магазина Доглега. Смотреть на Мака она избегала.
Неужели он собирается остаться здесь? Не поторопился ли с решением? Подумал ли о своей работе в «Брубейкер интернэшнл»? О своей семье?
Закусив губу, она, не в силах произнести ни слова, не сводила глаз с веселых цветочков на подушках и покрывале с пышными оборками.
Об их совместном будущем они еще не говорили. И о Холли Мак не упомянул, а ведь у него не было времени сообщить той о расторжении помолвки. И родителей он не мог еще поставить в известность о переменах в своей жизни.
Быть может, он и не собирается расставаться с Холли. Или менять свою жизнь.
Просто старая кровать ему не понравилась. Элла не знала, что и думать.
— Мак, я не могу допустить, чтобы ты сорил деньгами.
Она подняла взгляд на его оживленное лицо, сияющее мальчишеской надеждой, и сердце ее растаяло. Ее долг — дать ему свободу. Пусть он знает: они с Гартом не пропадут, даже если Мак решит жениться на Холли. Надо набраться сил и серьезно поговорить с Маком. У него есть определенные обязанности перед родными. Он должен поступить так, как будет лучше для всех. И уж конечно, он не может оставаться в Доглеге.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Секрет потерянной туфельки"
Книги похожие на "Секрет потерянной туфельки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэролин Зейн - Секрет потерянной туфельки"
Отзывы читателей о книге "Секрет потерянной туфельки", комментарии и мнения людей о произведении.