» » » » Эмма Уайлдс - Искушение герцогини


Авторские права

Эмма Уайлдс - Искушение герцогини

Здесь можно скачать бесплатно "Эмма Уайлдс - Искушение герцогини" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT, Астрель, Полиграфиздат, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эмма Уайлдс - Искушение герцогини
Рейтинг:
Название:
Искушение герцогини
Автор:
Издательство:
ACT, Астрель, Полиграфиздат
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-075416-8, 978-5-271-37955-0, 978-5-4215-2630-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Искушение герцогини"

Описание и краткое содержание "Искушение герцогини" читать бесплатно онлайн.



Юная Брианна — истинная леди. Она красива, образованна, скромна и полна достоинства. О такой супруге может лишь мечтать блистательный аристократ Колтон Нортфилд, герцог Ролтвен.

Знал бы он, что ждет его в первую брачную ночь…

Совершенно случайно в руки благопристойной Брианны попала книга о том, как именно женщине следует доставлять удовольствие мужчине — и чего ждать от него в ответ. Конечно, книжонка предназначалась для дам полусвета, но новоиспеченная герцогиня мудро решила, что замужней женщине тоже неплохо бы усвоить кое-какие уроки жриц любви…






Дэмиен и миссис Ньюмен решили вернуться в дом, и скоро Брианна с Колтоном остались одни. Невероятно, но Брианне опять захотелось спать. Возможно, причиной всему был вкусный завтрак, может быть, вино, хотя она выпила совсем мало.

— Наверное, я ложилась спать слишком поздно, к тому же праздник подходит к концу и мне уже не надо беспокоиться о каждой мелочи, — сонно произнесла Брианна. — Сегодня я поздно встала и, кажется, вот-вот усну.

— Если тебе так хочется, можешь поспать прямо здесь. — Колтон вскочил и пересел спиной к дереву. — Могу я предложить вам удобное ложе, миледи? Мое плечо всегда к вашим услугам вместо подушки.

Он протянул к ней руки, и Брианна едва могла поверить своим глазам. Ее сдержанный супруг не любил проявлять нежность на людях, и хотя парк Ролтвен-Мэнора не мог сравниться с оживленной улицей в центре Лондона, все же они не были сейчас за запертыми дверями своей спальни.

Но как могла Брианна отказаться от этого галантного предложения, даже если поведение Колтона и казалось ей странным? Она пересела поближе и оказалась у него на коленях. Сильное плечо Колтона и правда было вполне удобной подушкой — Брианна прижалась к нему, а он крепко ее обнял. От него исходил чуть пряный запах, напоминавший древесный, такой естественный посреди трав и деревьев. Над их головами шумел легкий ветерок, Брианна закрыла глаза, размышляя, чем она заслужила такое счастье. Прекрасный день, крепкие объятия мужа и шелест прохладного осеннего ветра.

Настоящий рай…

Колтон становится все ближе, сонно подумала Брианна, и вскоре провалилась в глубокий сон.


— Надеюсь, я не помешаю твоим повседневным занятиям.

В ответ на слова Колтона старая герцогиня довольно неэлегантно хмыкнула.

— Прошу тебя, Колтон, это ты вечно занят делами поместья и вопросами политики, требующими твоего постоянного внимания. Подозреваю, этот наш разговор тебе помешает, а не наоборот.

Она была права. Утренняя поездка и пикник заняли несколько часов, но сейчас Колтона это не тревожило. Он остановил взгляд на стуле, показавшемся ему достаточно крепким, чтобы выдержать его вес. В гостиной его бабушки вся мебель была такой хрупкой, интерьер выдержан в мягких светлых тонах. Над камином висел портрет деда работы Гейнсборо, в лице отчетливо прослеживались семейные черты.

— Итак, — начала герцогиня, прищурив выцветшие голубые глаза, — что привело тебя ко мне? — Она взмахнула худой рукой, прижимая к колену свою трость. — Нет-нет, я не возражаю, просто удивлена.

Черт возьми, Колтон чувствовал себя немного неловко, но понятия не имел, к кому еще обратиться.

— Я хочу с тобой поговорить.

— Я так и подумала, — глаза старой герцогини стали задумчивыми. — Я стара, но еще соображаю.

Что правда, то правда. Его бабушка была одним из умнейших людей, которых знал Колтон. Но она была еще и женщиной. И родила троих детей. У Колтона были две тетушки, одна жила в Суссексе, другая — в Беркшире.

— Это касается Брианны, — сказал Колтон, не зная, как начать разговор.

— Прелестная молодая женщина, — решительно заметила герцогиня. — Сначала я опасалась, что она окажется одной из этих пустоголовых, испорченных дурочек, у которых нет ни капли здравого смысла, а оказалось совсем наоборот. Она столь же красива, сколько и умна. Отличный выбор.

Колтон был совершенно согласен с ней, однако он пришел не для того, чтобы герцогиня одобрила его выбор.

— Спасибо, я тоже так считаю. Однако…

Бабушка пристально смотрела на него, ее лицо, на котором почти не было морщин, оставалось бесстрастном, белоснежные волосы были зачесаны наверх, рука с выступающими голубоватыми венами крепко обхватила трость.

— Однако? — повторила она.

Как бы начать? Колтон откашлялся.

— Однако меня беспокоит ее здоровье.

— Брианна выглядит замечательно.

— Она стала много спать, а сегодня утром ей было нехорошо, — осторожно продолжал Колтон. — Более того, я заметил еще несколько симптомов. Наверное, мне нужно услышать мнение знающего человека, чтобы подтвердить или развеять мои подозрения.

— Ребенок? — Глаза герцогини загорелись. — Так скоро? Отлично.

Боже, ну почему ему так неудобно об этом говорить? Колтон был женатым человеком, конечно, его бабушка знала о его близости с женой, однако чувство неловкости не покидало его.

— У нее задержка. В этом я совершенно уверен. Прошло довольно много времени с тех пор, как…

— Как она просила тебя не приходить к ней ночью?

— Да. — Колтон был рад, что ему не придется вдаваться в подробности. Сегодня ему как раз исполнилось двадцать девять лет, но он был не настолько искушен для подобной беседы. — Я просто хочу знать твое мнение: действительно ли она беременна? Можно было бы пригласить врача, но Брианна считает, что все в порядке, поэтому это выглядело бы бесцеремонно с моей стороны. Я считаю, она не слишком просвещена в подобных вопросах, чтобы придать какое-либо значение усталости и тошноте.

— Эти признаки вполне многообещающи. Скажи, ее груди стали больше и чувствительнее?

Колтон был не в состоянии обсуждать подобные вещи.

— Я не обратил внимания, — пробормотал он.

— Ты мог бы проверить. Уверена, это было бы нетрудно.

Он поднял глаза и заметил лукавую улыбку на лице герцогини.

— При всем моем уважении я не в состоянии оценить твою радость при виде моего затруднительного положения, — сухо заметил он. — Я пришел за советом, а не для того, чтобы тебя развеселить.

Герцогиня усмехнулась и постучала тростью по ковру.

— Прости меня, но я не часто вижу тебя таким обеспокоенным, Колтон. Ты всегда само воплощение собранности. Не смогла удержаться от последнего замечания, но вынуждена признать, все это действительно не очень забавно. Чтобы загладить вину, позволь сказать следующее: если Брианна носит твоего ребенка, а так, скорее всего и есть, то это совершенно нормально. Все мы пришли в этот мир одинаково. Ты ее любишь, поэтому твое беспокойство вполне понятно, но прекрати переживать. Если это случилось, она скоро сама все поймет. Не лишай ее радости обо всем тебе рассказать.

«Ты ее любишь…»

Колтон собирался, было возразить, он хотел объяснить, что женился на Брианне, потому что желал ее, потому что она была элегантна, умна, а ее происхождение было безупречным.

Он совершенно определенно не был влюблен в Брианну, по крайней мере, так ему казалось.

Любит ли он ее? Колтон почувствовал себя беспомощным: он не знал. Конечно, он любил свою мать, братьев, бабушку, но эта любовь не имела никакого отношения к романтическому чувству. В его жизни не было ничего такого, с чем можно было бы сравнить его чувства к Брианне, и потом, почему человек должен постоянно все анализировать?

Колтон предпочел промолчать.

— …ты должен понимать, что для женщины это нечто особенное — возможность самой сообщить своему мужу о скором появлении на свет их ребенка. Думаю, тебе надо просто подождать, пока твоя жена не поймет, что беременна, а затем изобразить радость, когда она тебе об этом сообщит, — продолжала герцогиня.

— Но я действительно очень рад, — возразил Колтон. — Мне не надо будет ничего изображать.

— Тогда тебе не помешает скрыть свое беспокойство. Она и так будет очень взволнована, а если еще и ты начнешь опекать ее…

Он никогда в жизни не опекал Брианну. Колтон был раздражен, но не желал оскорбить свою бабушку, поэтому сухо ответил:

— Я не собираюсь обращаться с ней как с больной.

И все же Колтону было так приятно сжимать Брианну в объятиях, когда она уснула после завтрака на открытом воздухе, чувствовать, как она припала к его груди, а ее сонное дыхание щекотало ему шею. Когда пришли остальные гости, Колтон прижал палец к губам, чтобы никто не разбудил ее, и не разомкнул рук, пока она не пошевельнулась. Прошел почти целый час, и все уже отправились в дом.

Возможно, он немного и опекал ее.

Приподняв седую бровь, герцогиня продолжала поучать Колтона:

— Не делай этого. Она молода и здорова, а усталость и утренняя тошнота пройдут. Поверь мне. Я сама не раз проходила через это.

— Ей можно ездить верхом? Сегодня я специально отправился со всеми на прогулку, чтобы присматривать за ней. В ее положении падение может быть очень опасным. — Никогда прежде Колтон не беспокоился из-за своего неведения в вопросах беременности, а теперь совершенно растерялся. Он не знал, как себя вести, и ненавидел себя за беспомощность. Привыкший принимать веские решения в политике и финансовых вложениях, он совершенно запутался, потому что на этот раз дело касалось Брианны.

— Конечно, ей не стоит скакать во весь опор и перепрыгивать через ограды, но спокойная прогулка не повредит, пока она не стала слишком неуклюжей, чтобы самостоятельно садиться в седло и слезать на землю. Она сама поймет, когда пора остановиться.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Искушение герцогини"

Книги похожие на "Искушение герцогини" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эмма Уайлдс

Эмма Уайлдс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эмма Уайлдс - Искушение герцогини"

Отзывы читателей о книге "Искушение герцогини", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.