» » » » Xэрриет Гилберт - Дом с видом на любовь (Всего лишь поцелуй)


Авторские права

Xэрриет Гилберт - Дом с видом на любовь (Всего лишь поцелуй)

Здесь можно скачать бесплатно "Xэрриет Гилберт - Дом с видом на любовь (Всего лишь поцелуй)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Xэрриет Гилберт - Дом с видом на любовь (Всего лишь поцелуй)
Рейтинг:
Название:
Дом с видом на любовь (Всего лишь поцелуй)
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2002
ISBN:
5-7024-1387-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дом с видом на любовь (Всего лишь поцелуй)"

Описание и краткое содержание "Дом с видом на любовь (Всего лишь поцелуй)" читать бесплатно онлайн.



Лаура Дарси получает в наследство старинный дом в центре Парижа. Близкие уговаривают девушку продать эту «старую рухлядь». Но дом и чудесный сад завораживают юную Лори. В них есть что-то волшебное… Она поселяется здесь и сдает этаж Артуру Финли — богачу и повесе, чтобы заработать средства на реставрацию дома. С этого момента ровное течение ее жизни сменяется бурным потоком событий, вызывающих то смех, то слезы… Лори познает всю гамму чувств: от гнева до пламенной страсти. Шумные скандалы перемежаются сценами любви, за трагическими событиями следует развеселый карнавал…. Но заканчивается это все, разумеется, браком героини. И даже не одним…






А что бы она сказала, зайди она в ванную и обнаружь там намыленного молодого красавца, еле сдерживающего дикий хохот?

Когда-нибудь везение кончится и окружающие все узнают. Мнение друзей на этот счет Лауру не слишком волновало. В конце концов, причиной несчастного случая с Арчи стала именно она, так что нет ничего удивительного в том, что она заботится о нем. А вот объяснения с матерью, грозили затяжными боями.

Не говоря уже о Поле. Ему с самого начала не нравилась ее идея поселиться в старом доме, он настаивал на его немедленной продаже. Что будет, когда он узнает, что загадочный жилец обитает даже не на втором этаже дома, а в ее спальне? Лучше не думать.

Они с Артуром, разумеется, обменялись парой колких замечаний перед выходом Лауры из дома, когда она собиралась на свидание с Полем.

— Если хочешь знать мое мнение, — небрежно проговорил ее невыносимый жилец, — ты совершаешь грандиозную ошибку.

По обыкновению, Артур лежал на кровати и без зазрения совести разглядывал, как Лаура наводит последние штрихи перед зеркалом. Она одернула платье и огрызнулась, скорее по привычке:

— Когда мне понадобится твой совет, я тебя обязательно извещу об этом!

Он с мрачным видом смотрел, как Лаура надевает изящные туфли на высоченном каблуке.

— Если у твоего Полли-Лолли в жилах течет хоть одна рюмка крови, то при взгляде на это облегающее платье и твои черные чулки он наверняка захочет чего-то большего, чем просто обед и рюмка ликера, или что он там пьет после обеда? Представляешь, что будет, если ему придет в голову напроситься к тебе на прощальный бокал вина? Не думаю, что вид твоей спальни в ее нынешнем виде его сильно обрадует! Я не прав?

— Нет! Должно быть, тебе трудно в это поверить, но в мире есть еще мужчины, не помешанные на сексе!

— Я бы не говорил так уверенно. Можно не быть помешанным на сексе, но при виде тебя… Ты себя, должно быть, не видишь.

Самое неприятное заключалось не в этих перепалках, а в том, что сердечная подруга Жюли оказалась абсолютно права.

Поль был нуден, как зубная боль. И Артур тоже был прав — несмотря на все отговорю! и ссылки на усталость, головную боль и предстоящий трудный день, упрямый поклонник все же напросился к ней на чашку кофе.

Артур не показывался, сидел тихо, и Лаура, готовя кофе, почти расслабилась. Сейчас они выпьют кофе, попрощаются и…

Грохот и вопль из гостиной. Поль подскочил на стуле и откровенно побледнел.

— Боже, Лаура, у тебя в спальне грабители!

— Нет! Это кошка… Ну или что-нибудь вроде того…

— Что ты говоришь! Не будь глупой! Я прекрасно знаю, что у тебя нет кошки. Даже если бы и была — так заорать не сможет ни одна кошка на свете.

Поль поднялся и с решительным видом направился в комнату. Лаура преградила ему дорогу с отчаянным воплем:

— Нет! Пожалуйста, Поль, останься со мной. Ничего страшного не произошло, уверяю тебя…

— Очень хорошо, но надо проверить.

— Нет, не надо. Давай просто не будем обращать на это внимания!

— Хорошо, моя храбрая девочка, но сначала я выясню, в чем проблема. Оставайся здесь и будь умницей.

Лаура сдалась. Конечно, на кухне она не осталась и последовала за Полем, храбро ринувшимся навстречу опасности. Она обреченно следила за тем, как он распахивает дверь спальни и зажигает свет.

Конечно. Любой бы заорал, не только Поль.

На ковре около постели лежал высокий темноволосый мужчина в одних трусах и с гипсом на ноге.

7

Жюли бы отнеслась к происходящему проще. Она, наверное, быстренько обратила бы все в шутку, познакомила мужчин и предложила выпить втроем. Лаура была совсем другой. Она просто молча стояла, обратившись в ледяную статую.

Поль шарахнулся назад, едва не сбив ее с ног, и закричал:

— Не двигаться!

С ковра донесся очень мрачный голос:

— Не волнуйтесь. Я при всем желании не могу этого сделать.

— Что здесь происходит? Как вы попали в этот дом и что вы, черт побери, делаете на полу в таком виде?

— Идиотский вопрос! Лежу, разумеется. Я упал, видите ли.

— Вот как? Лаура, проверь все окна и двери и звони в полицию!

— В полицию?! Но, Поль…

— Разумеется, в полицию! Куда же еще надо звонить, когда в дом вламывается грабитель? Поторапливайся, будь хорошей девочкой!

— Но, Поль, он же не… он не грабитель! Ты что, сам не видишь?

Артур, пытавшийся в это время сесть поудобнее, скептически бросил:

— Дай ему еще пару минут на размышление. Твой парень не слишком сообразителен, Лори, но будем надеяться, рано или поздно до него все же что-то дойдет.

Поль нахмурился, переводя озадаченный взгляд с Артура на Лауру.

— Вы хотите сказать… Это не грабитель? Вы, кажется, знакомы?

— Поздравляю! Я же говорил.

— Не вижу ничего смешного! Если поздним вечером вы обнаружите у себя на ковре незнакомца, вполне естественно предположить, что это бродяга или грабитель.

— Боже, храни нас от идиотов!

Артур произнес это как бы в сторону и ровно без всякого выражения, но Поль с подозрением уставился на него и процедил сквозь зубы:

— Можно узнать, кого это вы считаете идиотом?

— В окно довольно трудно влезть, имея на ноге гипс от пятки до колена, на голове у меня нет дамских колготок с прорезями для глаз, а за спиной не просматривается огромный мешок с уворованным добром. По-моему, все это рано или поздно должно было навести вас на мысль, что я не вор!

— Отлично. Тогда кто вы такой и что здесь делаете?

Вопрос на сто тысяч долларов, мрачно подумала Лаура. Артур промолчал и весьма красноречиво поглядел на нее, предоставляя самой объясняться с Полем.

Девушка вздохнула и произнесла кротким голосом первой ученицы:

— Артур снимает у меня квартиру на втором этаже. Здесь он проживает временно, поскольку я нечаянно стала причиной несчастного случая с его ногой, и теперь ему трудно подниматься к себе. Такое объяснение тебя устраивает?

— Устраивает ли меня это? Нет, Лаура, меня это ни в коем случае не устраивает! Если он не может сам обслуживать себя, ему нужна сиделка или же медицинский стационар.

— Да, но…

— …но даже если ты совершила глупость и пустила его в свой дом, я все равно отказываюсь понимать, что он делает в твоей спальне! Почему он не спит у себя или в гостевой комнате?

— Потому что его комнаты находятся на втором этаже, куда ему не добраться… А в гостевой комнате нет туалета!

Эти фразы Артур и Лаура выпалили друг за другом так слаженно, словно давно репетировали подобное объяснение, и оба не удержались от улыбки.

— Я не понимаю…

— Поль, перестань!

Лаура неожиданно устала слушать этот нудный размеренный голос, к тому же до нее наконец дошло, что Артуру надо помочь подняться с пола. Она склонилась над ним, протягивая руку, и он благодарно улыбнулся ей.

— Это случайность, честное слово. Не сердись, Лори.

— Как ты ухитрился свалиться?

— Глупость и упрямство с моей стороны, ничего больше. Я даже выключил в комнате свет и сидел тихо, как мышь под метлой, но когда отправился в ванную в полной темноте, то нечаянно споткнулся о твои тапочки.

Лаура вздохнула. Опять она получается виноватой. Она поспешно сдернула со стула розовый пеньюар.

— Пожалуй, тебе лучше надеть это. Возможно, это поможет…

— …твоему Полю составить обо мне более благоприятное впечатление? Я бы на это не очень рассчитывал. Но если тебе этого так хочется…

— Хотелось бы. — И Лаура начала натягивать на могучие плечи Артура Финли свой розовый пеньюар, кокетливо украшенный оборочками.

В этот момент Поль вышел из ступора, в который его ввергло зрелище облачения незнакомца в розовый пеньюар женщины, которую успели полюбить его родители и которую сам он собирался вскоре повести, так сказать, к алтарю.

— Простите, что прерываю вас, но меня, к несчастью, совершенно не устраивают ваши объяснения, и я все еще не могу понять, что вы делаете в спальне моей невесты!

Темные брови Арчи Финли взлетели вверх, а на губах заиграла издевательская улыбка.

— Невесты? Вот как, очень интересно! Я этого просто не знал. Значит, вас обоих можно уже поздравить с помолвкой?

Лаура отчаянно затрясла головой, что немало удивило ее саму.

— Нет, нет, конечно нет! Мы не помолвлены.

Ситуация сложилась, хоть плачь. Во-первых, Артур довольно здорово ушиб плечо при падении и из-за этого не способен был ей помочь. Ей никак не удавалось перевести его в стоячее положение. Во-вторых, Поль с этим своим дурацким заявлением… У нее и без этого проблем хватает.

Однако Поль сдаваться не собирался, напротив, теперь он разошелся не на шутку.

— Вы спите с моей невестой?

Артур неопределенно помахал рукой в воздухе и поднял глаза к потолку.

— Ну… это зависит от того, какой смысл вы вкладываете в слово «спите». Гмм, оно ведь многозначно. Если в библейском смысле, то есть делим ли мы ложе ночного сна и отдохновения… Хотя с другой стороны, возможно, вы имеете в виду, что мы с Лаурой спим под одной крышей. Вот в этом случае я готов признать свою вину!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дом с видом на любовь (Всего лишь поцелуй)"

Книги похожие на "Дом с видом на любовь (Всего лишь поцелуй)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Xэрриет Гилберт

Xэрриет Гилберт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Xэрриет Гилберт - Дом с видом на любовь (Всего лишь поцелуй)"

Отзывы читателей о книге "Дом с видом на любовь (Всего лишь поцелуй)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.