» » » » Моника Маккарти - Дочь моего врага


Авторские права

Моника Маккарти - Дочь моего врага

Здесь можно скачать бесплатно "Моника Маккарти - Дочь моего врага" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, Полиграфиздат, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Моника Маккарти - Дочь моего врага
Рейтинг:
Название:
Дочь моего врага
Издательство:
АСТ, Астрель, Полиграфиздат
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-076103-6, 978-5-271-38513-1, 978-5-4215-2764-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дочь моего врага"

Описание и краткое содержание "Дочь моего врага" читать бесплатно онлайн.



Легендарный король Шотландии Роберт Брюс поднимает своих людей, дабы раз и навсегда изгнать с шотландских земель английских завоевателей. Но не все вожди кланов поддерживают его. И самый коварный враг — лэрд Макдугалл…

Что он замышляет? К чему стремится? Чтобы выяснить это, в замок Макдугалла отправляется бесстрашный воин Артур Кемпбелл. Молодой горец готов к любой неожиданности, но даже не подозревает, что опасность угрожает не его жизни, а его сердцу. Ведь один лишь взгляд на прекрасную дочь Макдугалла Анну пробудил в его душе неистовую и беспощадную страсть…






Все лица обратились к нему, но он чувствовал только взгляды Анны и Лорна. Последний наблюдал за ним с подозрением.

Артур знал, что ему придется согласиться. Эта помолвка была задумана как испытание его лояльности. И одновременно это касалось в такой же степени и счастья Анны.

Совесть его вступила в единоборство с чувством долга, но борьба продлилась недолго.

У него не было выбора. Ставки были слишком высоки. Он не мог думать о том, как Анна возненавидит его, когда узнает правду.

— Я почту за честь взять в жены леди Анну.

И возможно, самым худшим в этом спектакле было то, что он и в самом деле был намерен это сделать.

Глава 19

Анна получила то, что хотела. Тогда почему она чувствовала себя такой несчастной?

Прошла неделя с тех пор, как отец в своем соларе неожиданно предложил им помолвку. Как только прошел первый шок, Анна почувствовала ликование. Выйти замуж за любимого человека!.. Ничто не могло с этим сравниться и сделать ее счастливее, кроме, может быть, известия о том, что Брюс решил отказаться от Шотландии.

В то время как Анна была беспредельно счастлива, у Артура был такой вид будто он проглотил пригоршню гвоздей.

В последовавшие за обручением дни он был неизменно вежлив, внимателен к ней за трапезой, и несколько раз за день их пути пересекались. Он даже безропотно позволял Сквайру следовать за ним.

Внешне он выглядел как безупречный жених, но в этом-то и была загвоздка. Его формальное обращение с ней, его постоянно растущее отчуждение омрачали ее счастье, и оно стало убывать. Каждый раз, когда Артур обращался к ней с вопросом: «Вы приятно провели день, леди Анна?» или «Не угодно ли еще одну чашу вина, леди Анна?» — сердце ее болезненно сжималось.

Она не понимала, что происходит. Он не был к ней равнодушен и не раз это доказал. Так почему он был так холоден и отстранен?

Однако дни шли, и ей становилось все труднее убеждать себя, что Артур желал их помолвки. Он все больше отдалялся от нее. Что-то его угнетало.

Она хотела бы, чтобы он доверился ей, но он пресекал все ее попытки поговорить. Разумеется, и удобный случай для беседы представлялся нечасто.

Однажды Анна выглянула из окна своей комнаты в башне и увидела, как в главной бухте замка к берегу причалила лодка. Это было обычным делом и не привлекло бы ее внимания, если бы не скорость, с какой из нее выпрыгнули люди и помчались к воротам замка.

Сердце Анны сделало скачок. Она поняла: что-то случилось.

Не позаботившись надеть вуаль, Анна помчалась вниз по лестнице и вбежала во двор замка, как раз когда приветствовали прибывших на лодке.

— Какие новости ты привез? — спросил отец Макнаба.

Лицо капитана было мрачным:

— Король-разбойник выступил, милорд.

Анна задохнулась. Страх превратил ее кровь в лед. День, которого она так боялась и одновременно ждала, наступил. Предстоящая битва должна была стать окончанием войны.

Замок гудел, как улей. Воины, казалось, ощетинились от возбуждения и нетерпения уничтожить врагов. Однако в толпе было несколько женщин, и их реакция была иной: беспокойство и такой же, как у Анны, страх.

Инстинктивно она перевела взгляд на Артура. Эта новость касалась и его. Он смотрел на нее горящими глазами и с таким напряжением, какого она в нем не видела с момента, как на них напали по пути домой. На мгновение их взгляды встретились. Потом он перевел взгляд на Макнаба.

Отец пригласил прибывших в большой зал. Анна последовала за ними. Ей не терпелось узнать подробности.

К сожалению, информация Макнаба этим и ограничивалась. Один из его разведчиков предупредил их о наступлении Брюса: о том, что он покинул замок графа Гариоха в Инверари и с армией примерно в три тысячи человек — три тысячи против восьмисот воинов отца — двинулся маршем на запад. Решил ли он направиться в замок Лорна или Росса — этого гонцы не знали.

Брюс времени не терял. Он был готов напасть на них, как только истечет срок перемирия. Господи, возможно, уже нa следующей неделе варвары будут стучаться в ворота их замка!

Ее сестры и мать, услышав возбужденные голоса и шум, тоже поспешили в зал. Найдя Анну, они принялись расспрашивать ее о случившемся. Она тотчас же ответила на все вопросы и увидела, как на их лицах отразился страх. Наступал день, которого все боялись. Война совсем близко.

Как только речь зашла о разведывательных операциях, Анна заметила, что Артур направился к помосту, где сидел отец.

Сердце у нее замерло, потому что она догадалась о том, что будет. Ей хотелось окликнуть его, позвать обратно, сказать, что не нужно этого делать. Однако она не посмела.

— Я пойду, милорд, — сказал Артур.

Отец посмотрел на него и кивнул, по-видимому, довольный тем, что нашелся волонтер.

Алан тоже вызвался идти на задание, однако отец отказал ему, сославшись на то, что он нужен здесь, в замке. В конце концов было решено, что небольшую поисковую партию, в числе которой будут и братья Артура, возглавит Юэн — брат Анны.

Мужчины решили не терять времени. Менее чем через час отряд собрался во дворе замка, откуда и должен был отбыть. Анна молча стояла рядом с матерью, и у нее возникло ощущение, будто ее подхватил вихрь и она кружится, а ухватиться ей не за что.

Артур закончил приторачивать свои пожитки к седлу, взял в руку поводья и теперь готовился сесть на лошадь.

Сердце у Анны упало: неужели он собирается уехать, не попрощавшись с ней?

Если он и собирался так поступить, то передумал. Передав поводья одному из юных грумов, Артур повернулся и зашагал к ней.

— Леди Анна, — сказал он, коротко поклонившись.

Мать и сестры Анны повернулись к ним спиной и сделали это не таясь, явно, чтобы скрыть их от глаз присутствующих и предоставить им некую видимость уединения. Но она все еще остро ощущала, что они не одни.

— Вы должны уехать?

Она готова была проклинать себя за то, что спросила, но не смогла удержаться от вопроса. Она понимала, что это его работа, но не хотела, чтобы он уезжал. Неужели так будет всегда?

— Да.

Наступила долгая пауза. Его слова звучали так решительно.

— Надолго?

В его глазах что-то сверкнуло, но тотчас же исчезло, прежде чем Анна смогла понять, что это было.

— Зависит от того, насколько быстро будет двигаться армия. На несколько дней. Возможно, больше.

Она не сводила глаз с его красивого лица, стараясь запомнить и удержать в памяти его черты.

— Вы будете осторожны?

Это был глупый вопрос, и все же она не могла не задать его.

В уголке его рта затрепетала улыбка.

— Конечно.

Он чуть дольше удерживал ее взгляд, будто тоже пытался запомнить ее черты.

Артур взял ее руку и поднес к губам, и от теплого прикосновения его губ по всей ее коже распространилось тепло.

— Прощайте, леди Анна.

Почему ее не оставляла мысль, что все это выглядело как окончательное прощание?

И тут, будто не в силах заставить себя остановиться, он круто повернулся, подошел к ней и, обхватив ладонями ее лицо, поцеловал Анну в губы.

Сердце ее бешено забилось. В этом поцелуе она почувствовала его томление, боль, раскаяние. Но больше всего в нем ощущалось прощание. Ей хотелось удержать его, продлить это мгновение, но она едва успела перевести дух, как все кончилось.

Он опустил руку и одну пронзительную секунду удерживал ее взгляд. Потом ушел и ни разу не оглянулся.

Анна смотрела ему вслед, потрясенная, окаменевшая, не вполне понимающая, что случилось. Она прижала пальцы к губам и старалась сохранить жар и вкус его поцелуя как можно дольше…

Артур искал выход и нашел его. Путешествие поискового отряда на восток давало ему шанс сделать то, что всего несколько месяцев назад казалось немыслимым, — вернуться к своей миссии.

Он должен был действовать. Он не мог стоять неподвижно и ждать, пока все не станет еще хуже. Дни, последовавшие за обручением, были невыносимыми. Притворство убивало его. Анна была счастлива. Она была так рада выйти за него замуж, а он… он собирался ее предать. Каждая робкая улыбка, каждый взгляд, который она бросала на него, ища заверений в реальности происходящего, были как капли кислоты, разъедавшие его совесть.

Он не мог так обойтись с ней. Даже если это означало, что он пожертвует своей миссией. Ирония заключалась в том, что он не мог выбрать более действенное средство проникнуть в стан Макдугаллов, чем обручиться с дочерью лорда. Обручение вкупе с тем фактом, что он спас жизнь Алана, дало ему доступ к самому центру власти, к совету лорда.

Он говорил себе, что вовсе не жертвует своим долгом. Он уже сделал достаточно: выяснил, кто передает послания, узнал численность и готовность войск Макдугаллов, представил карту стратегически важного участка и даже предотвратил союз Макдугаллов с Россом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дочь моего врага"

Книги похожие на "Дочь моего врага" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Моника Маккарти

Моника Маккарти - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Моника Маккарти - Дочь моего врага"

Отзывы читателей о книге "Дочь моего врага", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.