» » » » Моника Маккарти - Дочь моего врага


Авторские права

Моника Маккарти - Дочь моего врага

Здесь можно скачать бесплатно "Моника Маккарти - Дочь моего врага" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, Полиграфиздат, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Моника Маккарти - Дочь моего врага
Рейтинг:
Название:
Дочь моего врага
Издательство:
АСТ, Астрель, Полиграфиздат
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-076103-6, 978-5-271-38513-1, 978-5-4215-2764-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дочь моего врага"

Описание и краткое содержание "Дочь моего врага" читать бесплатно онлайн.



Легендарный король Шотландии Роберт Брюс поднимает своих людей, дабы раз и навсегда изгнать с шотландских земель английских завоевателей. Но не все вожди кланов поддерживают его. И самый коварный враг — лэрд Макдугалл…

Что он замышляет? К чему стремится? Чтобы выяснить это, в замок Макдугалла отправляется бесстрашный воин Артур Кемпбелл. Молодой горец готов к любой неожиданности, но даже не подозревает, что опасность угрожает не его жизни, а его сердцу. Ведь один лишь взгляд на прекрасную дочь Макдугалла Анну пробудил в его душе неистовую и беспощадную страсть…






В отличие от сестер Мэри еще только предстояло вы; брать мужа. То, что отец не неволил ее и не торопил, Анна объясняла тем, что он, должно быть, надеялся на важный для себя союз своей прекрасной дочери предпочтительно с англичанином. Как только им удалось бы разбить Брюса, отец позаботился бы найти мужей для всех трех сестер.

Грудь Анны сдавило. Скорее бы закончилась война.

— Я думала, отец собирается устроить твой брак с сэром Томасом или с каким-нибудь другим славным английским бароном, когда удастся прогнать короля-разбойника, — сказала Джулиана.

— Право же, это не имеет никакого отношения к браку! Я едва знакома с сэром Артуром, — сказала Анна искренне.

Он привлекал ее, заинтриговывал своим равнодушием, но воин-горец был для нее неподходящей парой.

У Анны возникло желание рассказать сестрам о том, почему она проявляет такое внимания к рыцарю, о том, что отец дал ей задание понаблюдать за ним. Вероятно, мать об этом и не догадывалась. Но сочтут ли сестры ее объяснение правдоподобным?

Со вздохом Анна переключила свое внимание на поле, предназначенное для соревнований.

Один за другим мужчины пустили своих лошадей в галоп, а потом стали метать копья в соломенные чучела, прикрепленные к столбу. Если бы это были настоящие горские игры, в них были бы включены метание копья и бой копьями.

Вместе с сестрами Анна приветствовала брата, когда его копье точно угодило в центр мишени. Только Александр Макнотон, смотритель королевского замка Фрехелан на Jlox-Эйв, был не хуже Алана.

Сэр Артур пустил своего скакуна, и Анна заерзала на камнях и подалась вперед. Как и на других состязающихся, на нем был стальной шлем, он был полностью закован в латы и одет в плащ с геральдическим узором под стать щиту.

Он держал копье в левой руке, а поводья в правой и в отличие от остальных участников соревнований должен был метать копье в цель не с той руки.

Когда он поднял копье, пульс Анны участился. Она сама была искусной наездницей и тотчас же заметила, что он был непревзойденным в искусстве верховой езды. Сильный и ловкий, он двигался удивительно плавно, будто был единым целым со своим конем.

Артур приближался к цели.

У нее перехватило дух, когда он, ни мгновения не колеблясь, плавным движением метнул копье. С глухим стуком оно вонзилось всего на несколько дюймов ниже центра мишени. Анна испустила вздох облегчения и присоединила свой восторженный крик к хору остальных зрителей. Это был блестящий бросок, не такой хороший, как у ее брата или Макнотона, но ведь это был всего только первый раунд.

С каждым раундом число соревнующихся уменьшалось.

Однако к концу третьего раунда результат оказался таким же. И хотя Анна знала, что гарантировать успех невозможно, ощутила укол разочарования. Непонятно почему она ожидала, что Артур окажется победителем. Это было глупо, потому что ее ожидания основывались только на чувстве.

Он показал отличный результат, придя третьим после Макнотона и Алана. И все же это было странно. Казалось, он промахивается намеренно — каждый раз на несколько дюймов ниже того места, куда попадало копье других участников.

Мужчины сняли шлемы и препоручили своих лошадей мальчикам, служащим при конюшнях. Но вместо того, чтобы стоять и принимать поздравления зрителей, сэр Артур, похоже, собирался последовать в конюшню за своим скакуном.

Анна поднялась с места, готовая броситься и перехватить его до того, как он скроется.

Однако Мэри ее остановила:

— Куда ты так спешишь?

Щеки Анны вспыхнули:

— Хочу поздравить Алана. А ты не собираешься?

—А ты уверена, что не собираешься поздравлять молодого Кемпбелла, Анна, любовь моя? — насмешливо спросила Джулиана. — Не оглядывайся, — добавила она шепотом, хотя понижать голос в центре шумной толпы не имело смысла. — Мне показалось, что он смотрит на тебя.

Конечно же, Анна обернулась, посмотрела вниз, и у нее перехватило дыхание. Джулиана оказалась права: сэр Артур и правда смотрел на нее.

Их взгляды встретились, и, как заметила Анна, впервые он смотрел на нее не равнодушно, а с тревогой.

Неужели ей удалось пробить крохотную брешь в его стальном фасаде? Неужели отец не ошибался, когда говорил, что сэр Артур ею заинтересовался?

Глава 6

Артур вздохнул полной грудью. Свобода, даже если к ней примешивался запах коровьего навоза, все-таки пахла сладко. Пять дней вдали от замка он патрулировал восточные берега земель Лорна (а точнее сказать, тайно изучал их), а теперь по милости доброго монаха смог купить еще пару дней воли.

Иными словами, у него появилась целая неделя свободы от этой синеглазой светловолосой волшебницы, пытавшей его своим невинным кокетством.

Что за узел завязался! Сначала он ее спас, а потом выяснилось, что она, к несчастью, дочь врага, да к тому же единственный человек, который мог его разоблачить. Дальше, только Господу известно почему, он привлек ее внимание. Она буквально преследовала его, мешая шпионить за людьми Лорна.

Однако, как он и думал, горские игры не были просто расточительством времени. Анна оказалась права: эти состязания подняли боевой дух воинов. Более того, Артур многое узнал о качестве и способностях вражеских солдат и мог передать эти сведения Брюсу.

Понимая, что ему следует быть осторожным с Анной, а еще лучше — оказаться подальше от нее, он воспользовался первым же удобным случаем, чтобы покинуть замок. К тому же это давало возможность изучить земли Лорна, что тоже могло послужить на пользу Брюсу.

Ему следовало сосредоточиться на своей миссии. Он был одним из избранных, лучшим, одним из самых подготовленных воинов в стране, к тому же выполнял самое важное дело в жизни, но временами чувствовал, будто играет роль в каком-то фарсе, достойном школьников. Никогда прежде у него не возникало подобных проблем. Потому-то он предпочитал работать один.

Полоса его везения продолжилась, когда на обратном пути в замок в обществе братьев и других воинов, патрулировавших территорию, Макнабов и Макнотонов, Артур набрел возле Триндрама на фриара Джона. Добрый монах шел из Сент-Эндрюса, пересек всю Шотландию и теперь проходил через Лорн по пути на остров Листмор. Листмор, маленький узенький островок близ побережья, был традиционным местом пребывания епископа Аргайлла, который по чистой случайности приходился родичем Лорну и носил имя Макдугалла.

Давно заподозрив, что Макдугаллы передавали письма через служителей церкви, Артур вызвался проводить фриара до Обана, расположенного к югу от замка, где тот мог попасть на паром. Артур настоял на том, чтобы они избрали именно этот путь. Фриар мог ехать следом за ним. Хотя им пришлось ехать медленнее других, Артур не сетовал и не спешил вернуться в замок.

Когда монах принялся отказываться от его компании, Артур еще больше уверился, что за этим что-то кроется. Может быть, ему удалось напасть на посредника, переправлявшего письма Макдугаллов?

Он помрачнел. Единственное, что вызывало у него опасения, — это то, что в последнюю минуту Дугалд решил ехать вместе с ними. Возможно, ради того, чтобы насмерть замучить его постоянными разговорами о соревнованиях на копьях.

— Если бы ты целился чуть повыше и чуть ниже опустил запястье, как я тебе советовал, ты мог бы выиграть.

Артур заскрежетал зубами и уставился на тропу.

— Я старался изо всех сил, — солгал он, не понимая, почему попытки Дугалда усовершенствовать его искусство так его раздражают.

Он мог бы обойти любого, если бы пожелал, но победа в этом состязании была ему не так уж и важна, он предпочел бы, чтобы его не разоблачили.

— Следующая церковь на другой стороне реки, — сказал монах, к счастью, поворачивая разговор в другое русло.

Они уже миновали Бен-Круахан, самые высокие горы в Аргайлле, и теперь двигались по узкому и крутому перевалу Брандеру или Браннрейду, «месту засады». Этот перевал недаром получил такое имя, подумал Артур. Напротив них на южном берегу озера Лох-Этайв простиралась относительно плоская пустошь, поросшая травой.

— Ты имеешь в виду Киллеспикерилл? — спросил Артур.

Древняя церковь в Тейнуилте когда-то была местом обитания епископа Аргайлла.

— Ах, так ты о ней знаешь?

Артур обменялся взглядами с Дугалдом. Должно быть, славному монаху была неизвестна история взаимоотношений между Кемпбеллами и Макдугаллами.

— Немного, — ответил Артур, несколько преуменьшая свои знания.

Маленькая деревушка Тейнуилт была расположена в Ключевом пункте, в месте соединения Лох-Этайв с рекой Эйв, связывавшей, в свою очередь, это озеро тремя милями ниже по течению с Лох-Эйв. Это были земли Лорна, но они соседствовали с угодьями Кемпбеллов.

Артур стиснул зубы.

С бывшими землями Кемпбеллов.

— Если хочешь добраться до Обена к ночи, следует поторопиться. Нам предстоит еще проехать добрых двадцать миль.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дочь моего врага"

Книги похожие на "Дочь моего врага" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Моника Маккарти

Моника Маккарти - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Моника Маккарти - Дочь моего врага"

Отзывы читателей о книге "Дочь моего врага", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.