Дмитрий Харитонов - Репортаж не для печати

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Репортаж не для печати"
Описание и краткое содержание "Репортаж не для печати" читать бесплатно онлайн.
В истории цивилизации было два Ковчега – Ноев и Ковчег Завета, в котором Моисей храьил каменные таблички с десятью заповедями. В Библии говорится, что Ковчег Завета обладал удивительной силой и мощью. Ковчег хранился в Храме царя Соломона. А потом он исчез. О неизвестных страницах истории, о поисках Ковчега Завета Васко да Гамой, Бартоломео Диашем, Христофором Колумбом, орденом тамплиеров и др. рассказывается в книге «Репортаж не для печати» События книги, посвященные загадке Библии, насчитывающей две тысячи лет, разворачиваются в США, Эфиопии, Египте, Израиле, Франции, Шотландии.
– Возьмешь отпуск на месяц, забудешь о барах и девочках. Любой издатель заплатит тебе гонорар вперед. – Питер восторженно присвистнул. – В самом деле, деньги можно заработать очень большие.
Прагматичность и расчетливость всегда были сильной стороной Арнетта. Начиная любой свой проект, он подробно расписывал все его плюсы и минусы, не лез, очертя голову, в новые начинания. Несколько раз он давал мне весьма дельные советы. Вот и сейчас я впитывал каждое его слово.
– Пока можно только мечтать о том, чтобы сесть за письменный стол, выложить перед собой стопку белоснежных листов бумаги и поработать на компьютере, – ввернул я. – Но кто знает. Может быть. Все может быть…
Итак, наши ребята улетели на одном самолете, а мы с Питером – на другом. В столицу Шотландии Глазго. Оттуда мы собирались, взяв на прокат машину, отправиться в Росслин. И тут я очень кстати вспомнил о словах французского археолога Клода Жамэ во время встречи на острове Элефантин. Один момент из разговора с ним, на который я тогда не обратил внимания. Но, после упоминания Роммелем шотландского города Росслина, он звучал для меня теперь совсем иначе.
Рассказывая о поисках Фогеля, француз упомянул о специально подготовленной карте в помощь Гейглингу. Карте, на которую нанесли маршруты всех экспедиций, начиная с шотландца Джеймса Брюса.
Уже в аэропорту я позвонил по домашнему номеру старины Леклера. После ряда щелчков и потрескиваний, на четвертом длинном гудке, на том конце провода наконец-то откликнулись.
– Ты хочешь сообщить мне, что уже нашел Ковчег? – бодро отозвался в трубке Джон. – Когда мне включать телевизор? Я не хочу пропустить твоего триумфа.
Я отреагировал совершенно спокойно. Не было смысла затевать сейчас дискуссию.
– Джон, я лечу сейчас в Росслин…
Леклер не понял меня.
– При чем здесь шотландская часовня?
– Часовня? – монотонно переспросил я.
– Ну хорошо, город. Размерами с миниатюрную почтовую марку.
– Что тебе о нем известно?
– Это бывшая штаб-квартира тамплиеров. Шотландской части ордена рыцарей Храма, – сообщил Леклер. – Почти прямо возле моря. В средние века Росслин был замком.
– Кому он принадлежал?
– Семейству Сент-Клеров.
– А сейчас?
– Минуточку… – последовало молчание, означавшее, что Леклер углубился в кладовые своей памяти. – Национальный памятник. В восьми милях южнее Эдинбурга.
– У тебя лучшая память изо всех, кого я знаю, – искренне признался я.
Это была не очень тонкая лесть, но Джону она пришлась по душе.
– Происхождение фамилии Сент-Клер приписывали старой легенде. Дескать, жил в Нормандии отшельник по имени Клер, – с воодушевлением ответил Джон. – Затем он был кем-то подло убит. Позднее его причислили к лику святых.
– Поэтому всю округу и назвали в его честь?
– Так говорится в легенде, – важно сказал Джон. Похоже, он был растроган столь чутким и внимательным отношением к его персоне.
– Джон, у меня еще одна проблема, – предупредил я. – Мне нужно знать как можно больше о Джеймсе Брюсе.
– Английский путешественник середины восемнадцатого века.
– Английский? – удивился я. – Мне говорили, что он был шотландцем.
– Да, он ходил в клетчатой юбке. – небрежно отмахнулся Леклер. – Поэтому шотландцы считают его своим.
Я позволил себе усомниться в столь простим объяснении любви к Брюсу со стороны шотландцев. Лекяер сделал вид, что он глубоко обиделся.
– Ты далеко находишься от книжного магазина? – ехидно поинтересовался он.
– Не близко, – осторожно ответил я.
– В таком случае постарайся найти любой приличный магазин, где продаются книжки на английском языке, – с голь же язвительно посоветовал профессор.
Великолепное предложение, подумал я. Его легко воплотить в жизнь, находясь в переполненном пассажирами немецком аэропорту, в сувенирных магазинах которого можно было найти разве что последние романы Ле Карре или же Форсайта. Увлекательное и легкое чтение, чтобы время на борту авиалайнера пролетело как можно более незаметно.
– Когда я доберусь до книжных развалов, то что мне купить? – мое терпение уже истощалось, но я все же пытался крепиться.
– Только что вышло переиздание книги, написанное Брюсом двести лет назад. Записывай название.
Я извлек из портфеля ручку и открыл блокнот.
– "Путешествия у истоков Нила".
– Есть. Записал.
Леклер вдруг смилостивился надо мной. Он снова стал милым, добродушным и дружелюбным, каким я ею всегда знал и любил. Голос Джона доносился из трубки сквозь механические помехи, будто он находился за миллионы миль отсюда. Где-то в районе созвездия Большой Медведицы.
– Брюс был консулом в Алжире. Путешествовал по Красному морю. Интересовался Абиссинией…
Туг я не выдержал и позволил себе упрекнуть профессора.
– Спасибо, что не сказал мне об этом раньше.
– а мы не затрагивали тему о Брюсе. – спокойно возразил он. – И ты не просил перечислить всех путешественников, которых нелегкая заносила в Эфиопию.
– Как долго Брюс путешествовал по Эфиопии? – поинтересовался я, делая отчаянные знаки Питеру, уже сдававшему багаж. В ответ он издали показал мне часы, давая понять, что необходимо закругляться. Я и без него это знал.
– Три года. Купи книгу, она интересно написана. Как говорится, из первых рук, – голос Леклера стал пропадать. – Стив… Алло… Я перестал тебя слышать… Алло…
В трубке снова что-то щелкнуло и связь прервалась. Раздались короткие радостные гудки. Я повесил трубку, не переставая удивляться непривычно плохому качеству телефонной связи между Европой и Америкой. Обычно слышимость настолько хорошая, будто люди разговаривают в соседней комнате.
Впрочем, я тут же вспомнил своего давнего и тайного недруга из вашингтонского Центра изучения взаимоотношений средств массовой информации с общественностью. Он обронил как-то в ничего не значащем разговоре: причиной ухудшения качества телефонного разговора может стать источник, подключающийся в этот момент на прослушивание.
По крайней мере я заметил, что во время разговора помехи то усиливались, то становились почти незаметными.
2
Когда мы прилетели в аэропорт столицы Шотландии, то первым делом разыскали службу по аренде автомобилей. Я выбрал симпатичный «Опель-Вектру» бутылочного цвета и расплатился по кредитной карточке.
Прибыв в Глазго, я, тщательно следуя всем указаниям Питера, внимательно следившего за картой-схемой, разложенной у него на коленях, быстро нашел книжный магазин «Брентанос».
Прекрасный магазин, где можно купить и свежие издания, и букинистические, потертые переплеты которых пахнут особым ароматом – запахом времени Внутри помещения трудилось несколько продавцов: молодой парень, заботливо проходившийся тряпкой по самым укромным уголкам книжных полок, которые, казалось беспрерывно выделяли все новые и новые порции пыли. В отделе новых поступлений распечатывали огромные пачки с только что вышедшими из типографии изданиями. Хрупкая девушка. Ее светлые волосы были собраны в тугой пучок, чтобы не мешать работе. Она с видимой обстоятельностью складывала стопки книг – нового бестселлера Дика Френсиса.
Возле кассы трудился пожилой мужчина – очевидно, владелец магазина, занимавшийся оформлением покупок.
– Доброе утро, сэр, – сказал я подойдя поближе к кассе. – Мне нужно переиздание книги Джеймса Брюса. Шотландского путешественника, побывавшего в Африке.
– Доброе утро, – отозвался хозяин, окидывая меня взором своих цепких глаз.
Он посмотрел по компьютеру список новых книг, затем огорченно повернулся к нам с Питером и, нахмурившись, заявил:
– Сожалею, книга распродана.
Мы с Питером удивленно переглянулись.
– Кого может заинтересовать так сильно книга исследователя, жившего два столетия назад? – недоумевающее спросил я. – А книги Ливингстона и Пржевальского у вас есть?
Хозяин не воспользовался услугами компьютера, чтобы проверить их наличие.
– Кажется, есть.
– Сэр, мы купим у вас книги и того и другого, если вы немедленно найдете нам издание Брюса, – вступил в разговор Питер. – А также оставим щедрые чаевые.
Очевидно, магазин не мог похвастаться большим количеством посетителей. Оборот тут был невелик и при упоминании о чаевых масляные глазки хозяина оживились. Вне всякого сомнения, он сразу определил в нас людей, очень заинтересованных в книге Брюса. И готовился пополнить свои доходы за наш счет.
– Хорошо, я еще раз проверю, – деланно проворчал он и вновь обратился к компьютеру. – «Путешествия у истоков Нила» Лжеймса Брюса, переиздание книги тысяча семьсот девяностого года? – обратился он к Питеру с вопросом.
Поскольку именно Арнетт упомянул о чаевых, владелец магазина посчитал его за босса. Что ж, решил я, босс и заплатит. И сделал вид, что устранился из разговора, внимательно, впрочем, наблюдая за ходом беседы владельца этого пыльного магазина и моего друга.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Репортаж не для печати"
Книги похожие на "Репортаж не для печати" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дмитрий Харитонов - Репортаж не для печати"
Отзывы читателей о книге "Репортаж не для печати", комментарии и мнения людей о произведении.