» » » » Дмитрий Харитонов - Репортаж не для печати


Авторские права

Дмитрий Харитонов - Репортаж не для печати

Здесь можно скачать бесплатно "Дмитрий Харитонов - Репортаж не для печати" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевик. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дмитрий Харитонов - Репортаж не для печати
Рейтинг:
Название:
Репортаж не для печати
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Репортаж не для печати"

Описание и краткое содержание "Репортаж не для печати" читать бесплатно онлайн.



В истории цивилизации было два Ковчега – Ноев и Ковчег Завета, в котором Моисей храьил каменные таблички с десятью заповедями. В Библии говорится, что Ковчег Завета обладал удивительной силой и мощью. Ковчег хранился в Храме царя Соломона. А потом он исчез. О неизвестных страницах истории, о поисках Ковчега Завета Васко да Гамой, Бартоломео Диашем, Христофором Колумбом, орденом тамплиеров и др. рассказывается в книге «Репортаж не для печати» События книги, посвященные загадке Библии, насчитывающей две тысячи лет, разворачиваются в США, Эфиопии, Египте, Израиле, Франции, Шотландии.






Но последнее указание о его местопребывании не вызывало у меня никаких сомнений. Раз после де Ковилхана, пробывшего значительную часть жизни под домашним арестом – фактически в плену – след обрывается, то искать нужно в Эфиопии.

Если еще не поздно…


4


Поток моих мыслей был неожиданно прерван Питером, который, удобно устроившись на переднем сидении моей машины, спросил:

– Я слышал, ты теперь работаешь Индианой Джонсом?

В вопросе была определенная доля иронии, но я не испытывал желания вступить на тропу войны.

– Питер, если будешь меня подначивать, то я напомню, как тебя сравнивали с Геббельсом при режиме Саддама Хуссейна, – миролюбиво возразил я. – Помнишь того брызжущего слюной конгрессмена-республиканца от штата Пенсильвания?

Я повернул голову направо, мило улыбнулся моему другу и снова стал следить за уличным движением. Мы ехали по улице с романтическим названием «Персиковое дерево». Дождь немного усилился и мне пришлось включить «дворники».

– Маклин, ты же прекрасно знаешь, что успех, обрушившийся на нас после прямых репортажей из Багдада, когда все телекомпании потеряли связь, а мы работали в прямом эфире – этот успех вызвал зависть и недоброжелательное отношение у многих, – несколько обиженно хмыкнул Питер. – К тому же цензура была не только со стороны чертова Саддама. Пентагон ведь тоже старался

усложнить нам жизнь.

Арнетт был прав. Время изменилось. Если в ходе вьетнамской войны представители всех средств массовой информации располагали определенной свободой как в освещении боевых действий, так и в перемещении (в том числе, в зоне боевых действий), то на этот раз все было иначе. Еще до начала боевых действий, парни из Пентагона распространили свод правил освещения иностранными и американскими журналистами боевых действия против Ирака. Огромный перечень пунктов – всего более шестидесяти.

Прежде американские журналисты имели в своем распоряжении несколько инструкций, запрещавших распространение сведений о численности войск, расположении подразделений и местонахождении боевых самолетов и кораблей ВМС. Новые правила быстро прозвали «драконовскими». Пентагоновцы исходили из того, что теленовости в определенном смысле заменили собой классическую дипломатию и шпионаж.

Новые правила ввели запрет на информацию об отмене боевых действий, мерах маскировки войск противника, на визуальную и звуковую запись состояния солдат, находящихся в агонии. После длительных колебаний, военные разрешили также репортерам сообщать приблизительные данные о потерях войск США.

– Да. Питео, возможно воина – это ад, но для высокого рейтинга она – сущий рай, – подтвердил я, делая поворот налево и уходя с одной из главных улиц Атланты, где много лет назад под колесами автомобиля погибла блестящая писательница Маргарет Митчелл. Та самая, автор романа «Унесенные ветром».

– Я вчера разговаривал с Тэдом. Спрашивал о тебе – хотел вдвоем слетать в Германию для интересного интервью. Но Тернер сказал, чтобы я тебя не трогал, что у тебя дел выше крыши. Что ты по его заданию разыскиваешь Ковчег Завета.

Становилось все темнее, и я включил передние фары.

– Мы опоздали с тобой родиться, Питер. На семь тысяч лет. Урожай открытий уже давно снят. Нам остается лишь подбирать жалкие колосья.

– Не будь пессимистом.

– Не буду. Потому что я реалист.

– Есть принципиальная разница?

– Оптимист говорит, что стакан наполовину полон. Пессимист утверждает, что стакан наполовину пуст, а реалист понимает, что, если он не уйдет, то ему придется этот стакан, в конце концов, вымыть.

Арнетт расхохотался.

– Все равно я тебя не представляю со шляпой, пятидневной щетиной, в запыленных сапогах и с лассо на боку.

– Я тоже не представлял. Еще несколько недель назад. И знаешь, что случилось за столь короткий промежуток времени?

– Что же?

– Я научился употреблять слово «невозможно» с величайшей осторожностью.

– Может, тебе пора передохнуть?

– «Отдых» – мое любимое слово, – согласился я. – Но на время о нем придется позабыть.

Дождь усилился, капли глухо забарабанили по крыше автомобиля. «Дворники» на ветровом стекле задвигались чаще.

– Как близко тебе удалось подобраться к Ковчегу? – нарушил повисшее было в салоне молчание Арнетт.

Я коротко вздохнул.

– Что тебе сказать. Сначала приблизился, затем отдалился. – Несмотря на дождь, я не снижал скорости на довольно скользком полотне асфальта. – Но скоро собираюсь снова приблизиться.

– Каким образом?

–  Боюсь, мне придется вернуться на Черный континент, хотя это сулит мне одни неприятности.

– Но почему?

– Если вспомнить как в Каире меня пытались отправить на тот свет в компанию к лорду Карнарвону и Говарду Картеру, проявлявшим слишком большой интерес к египетским древностям. Могу предположить, что в Эфиопии какой-нибудь добрый самаритянин сразу же подбросит мне в номер гостиницы ядовитого паука. Или же засорит грязью топливный бак машины.

Я припарковал автомобиль возле бара под названием «Скарлетт». Все в этом городе было пронизано духом знаменитого романа Митчелл. Даже напитки и коктейли в баре носили имена героев книги. Отказавшись от безалкогольного коктейля «Эшли» (самый нелюбимый мною герой «Унесенных ветром», вечно путавшийся под ногами у Ретта Батлера, мешая тому завладеть вниманием красавицы Скарлетт), мы заказали два виски.

– Что ты будешь делать в Германии? – поинтересовался я у Питера, чувствуя как теплая волна разливается

по всему телу, снимая накопившееся за день напряжение. – С кем интервью?

– С мэром Штутгарта.

Я уставился на него.

– С каких пор ты делаешь паркетные сюжеты? Неужели в нашей телекомпании нет людей, чтобы задать парочку вопросов клерку из Штутгарта? И ради этого переться через океан?

– Ради встречи с этим человеком стоит переться, как ты говоришь, на другой континент.

– Как его зовут?

– Манфред Роммель, – отчеканил Питер.

У меня интригующе засосало под ложечкой.

– Не родственник ли гитлеровского фельдмаршала… Постой. Как его.,- я наморщил лоб, пытаясь вспомнить. -… Эрвина Роммеля.

– Абсолютно верно.

Моя рука со стаканом виски застыла в воздухе, так и не добравшись до пункта назначения – жаждавшего огненной воды горла. Я опустил стакан на стол. Затем я напомнил Питеру один забавный анекдот: «По необитаемому острову, затерянному где-то в океане, бредет человек с бородой до колен. Вдруг из пены прибоя появляется женщина необыкновенной красоты.

– Давно здесь? – сочувственно спрашивает она.

– Уже лет двадцать.

– Когда ты последний раз пил виски?

– О-о-о, двадцать лет назад.

Она расстегивает молнию на рукаве своего гидрокостюма, достает фляжку и протягивает ему. Он делает огромный глоток.

– А сигарету когда последний раз выкурил?

– Двадцать лет назад.

Она расстегивает карман на другом рукаве и протягивает ему пачку «Мальборо». Он жадно затягивается.

– А самое-самое приятное ты когда последний раз делал? – строя глазки, кокетливо спрашивает она.

– Двадцать лет назад, – с глухим стоном роняет он. Женщина после его слов медленно начинает расстегивать молнию на груди.

– Не может быть! – восклицает несчастный. – Неужели у тебя там поместились клюшки для гольфа?»

Я закончил говорить и, поблуждав взглядом по бару, вновь остановил его на Питере.

– Виски на сегодня хватит, – предупредил я его. – А то завтра будет головная боль, если перебрать.

– А что у нас будет завтра? – спросил Питер, заранее предвкушая мой ответ.

Я не подвел его ожидания.

– Нудный перелет в Германию. Вряд ли можно надеяться на партию в гольф с мэром Роммелем. Но кое-какие вопросы я хотел бы ему задать.

Глава двадцать первая. ОККУЛЬТНЫЙ РЕЙХ

1


Когда я с неослабевающим интересом неоднократно смотрел сериал про Индиану Джонса, с великолепным Гаррисоном Фордом в роли неутомимого археолога, отправляющегося навстречу захватывающим приключениям и вступающего в схватку с гитлеровцами за обладание священными реликвиями, то каждый раз вспоминал книгу, изданную журналистом Луи Павелем и известным химиком Жаком Бержье. Она называлась «Утро магов».

В ней авторы задавались вопросом: каким образом в двадцатом веке, в Германии – одной из самых великих и цивилизованных стран мира, стало возможно коллективное сумасшествие миллионов людей? Еще вчера со слезами умиления на глазах слушавших концерты Бетховена в органных залах, а сегодня уже готовых зверски убивать, мучить, гонять в рабство десятки миллионов мужчин, женщин, детей и стариков. Откуда эта странная готовность добровольно отказаться от многочисленных личных свобод и маршировать в колоннах факельных шествий, сжигать в пламени костров книги вчерашних кумиров.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Репортаж не для печати"

Книги похожие на "Репортаж не для печати" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дмитрий Харитонов

Дмитрий Харитонов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дмитрий Харитонов - Репортаж не для печати"

Отзывы читателей о книге "Репортаж не для печати", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.