Сергей Шингарев - "Чатос" идут в атаку
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги ""Чатос" идут в атаку"
Описание и краткое содержание ""Чатос" идут в атаку" читать бесплатно онлайн.
Книга рассказывает о выполнении интернационального долга советскими летчиками-добровольцами, сражавшимися с фашистами в небе Испании в 1936–1939 годах, о боевой дружбе наших летчиков с авиаторами Испанской Республики и добровольцами других стран. Настоящее издание приурочено к 50-летию со дня начала национально-революционной войны в Испании.
С воем понеслись вниз фугасные и осколочные бомбы. Бахаралос окутался дымом и пламенем. «Юнкерсы» пошли на второй заход…
Все это видел майор Альфонсо, от неожиданности застывший около машины. Но когда «юнкерсы» стали делать второй заход на город и пустой аэродром, он бросился к своему «рено». Еще с начала боев под Бельчите майор возил с собой ручной пулемет и несколько дисков с трассирующими и зажигательными пулями. Выхватив из кабины пулемет, он, не откидывая ножек, положил его на крышу машины. Длинные трассы понеслись навстречу бомбовозам. Снизившись почти до земли, те делали один заход за другим. Но Альфонсо продолжал стрелять.
Вспыхнул «рено». Шофера и помощника Альфонсо ранило.
— Уходите! — крикнул им майор.
Строча из пулеметов, «юнкерс» шел прямо на него. Альфонсо прицелился. И в этот момент что-то острое ударило его в грудь и голову. Под ногами качнулась земля. С ревом пронесся фашистский самолет. Затуманенным взором Альфонсо видел несущийся на него второй «юнкерс». Он сделал несколько шагов вперед, навстречу врагу. Он задыхался. «Мой командир! Меня, кажется, ранили. Ты слышишь, Виолетта? Эти паршивые собаки все-таки попали в меня!»
Рев двигателей бомбовоза слился с пулеметной очередью. Майор рухнул на землю…
В результате налета «юнкерсов» на Бахаралос было убито 16 и ранено 57 человек. В это же утро фашистские бомбардировщики совершили разбойный налет на Са-риньену. Обо всем этом в эскадрилье Степанова стало известно только в середине дня.
Александра Сенаторова срочно вызвали к главному военному советнику республиканской армии генералу Штерну[31].
Поздоровавшись с командиром эскадрильи, генерал сказал:
— Разведка доносит, что в Памплоне закончилось формирование новой фашистской дивизии. Через двое суток она будет подтянута к линии фронта, точнее — в район Теруэля. Полагаю, вы понимаете: одно дело — застать дивизию в месте постоянной дислокации, другое — ловить ее на дорогах Арагона.
— Понимаю…
— Сиснерос и Птухин предлагают осуществить полет к цели вдоль границы с Францией, — генерал вопросительно посмотрел на Сенаторова.
— Зачем? По прямой ближе, — ответил тот.
— Главное в этом налете — внезапность. Вот почему и предлагается маршрут над Пиренеями, где противнику труднее вас обнаружить Может ваш флаг-штурман провести эскадрилью над горами, не нарушив воздушного пространства Французской Республики?
— Не сомневаюсь.
— Удар по Памплоне должен быть осуществлен так, чтобы в городе не пострадал ни один мирный житель, ни один дом. Ваша цель — объекты военного городка на северной окраине.
— Значит, удар с минимальной высоты?
— Да! На выполнение задачи вам отводится время до десяти утра завтрашнего дня Успеете?
— У кого можно получить данные об объектах удара?
— В этом вам помогут Сиснерос и Птухин. Со своей стороны хочу предупредить: Памплона — центр провинции Наварра. Город прикрыт семью артиллерийскими батареями. С ближайших аэродромов в любой момент могут быть подняты истребители. А вы пойдете без прикрытия…
— Для такого налета лучше всего ненастная погода… Штерн встал со стула и подошел к Сенаторову. Брови на его суровом лице сдвинулись.
— А если будет ясно?
— При всех условиях эскадрилья выполнит задание! — отчеканил Сенаторов. / Штерн, задумавшись, прошелся по комнате.
— После возвращения из Памплоны сколько вам потребуется времени для подготовки ко второму вылету?
— Смотря куда…
— На Сарагосу.
— Не более двух часов.
— Вы знаете, где расположены в Сарагосе казармы и пороховой завод?
— Конечно.
— Итак, во втором вылете вы наносите удары по этим объектам. Но с вами пойдут еще двадцать экипажей, которые по приказу генерала Сиснероса перебрасываются на Лериду с Центрального фронта. Всего в налет на Са-рагосу пойдут тридцать шесть экипажей. Вы — лидер.
— Все понятно.
— Оба задания очень сложные.
— Мы на войне, товарищ генерал.
С рассвета над аэродромом Лерида висели тяжельнЯ облака. Внизу стлался туман. Готовые к вылету экипажи шестнадцати скоростных бомбардировщиков выстроились у флагманской машины.
— Если через час погода не улучшится, будем взлетать. Сбор за облаками, — предупредил летчиков Сенаторов.
Вчера, разрабатывая план налета, Сиснерос и Птухин пришли к решению, что лучше всего нанести удар рано утром, пока части фашистской дивизии не разойдутся по учебным полям и полигонам. «Ни в коем случае не опоздай с вылетом», — предупредил на прощание Сенаторова Евгений Саввич.
Погода не улучшилась, только немного рассеялся туман. Экипажи заняли места в кабинах бомбардировщиков.
И вот ровно заработали двигатели.
— Экипаж, внимание, взлетаю!
Рванувшись с места, флагманский бомбардировщик иропал в серой мгле. Вслед за комэском с минутным интервалом друг за другом взлетели остальные.
Только на высоте три километра Сенаторов вывел СБ к чистому небу. Под бомбардировщиком громоздились облака. Ожидая ведомых, он положил самолет в вираж. Одна за другой серебристые машины выходили на петлю сбора. Когда последний самолет занял место в строю, флагман лег курсом к перевалу Сомпорт — поворотному пункту к Памплоне.
Через двадцать минут полета над строем эскадрильи появились редкие облака, а затем небо стало затягиваться плотным белым покрывалом. Самолеты шли теперь между двумя слоями облаков.
— Только этого нам не хватало, — обеспокоенно проговорил Сенаторов. — Штурман, уверен, что не залетим во Францию?
Они уже подходили к Пиренеям. Душкин не отвечал.
— Чего молчишь, Иван?
— Кажется, наше правое крыло находится над французской территорией.
— Все шутишь?
— Пускай шутят в Памплоне фашисты. А лучше пусть молятся. Выйдем мы точно, не беспокойся, командир.
— А я-то надеялся увидеть кусочек Франции. Проклятые облака! — откликнулся стрелок Мирек.
— Доворот влево десять градусов! Так держать! Идем над главным хребтом Пиренеев, — уверенно произнес Душкин. Прошло еще несколько минут. И вот:
— Разворот влево девяносто градусов! Так держать! Сенаторов круто положил бомбардировщик на крыло.
— Спокойнее. Курс норд-вест двести семьдесят градусов. Через десять минут с этим же курсом пробивай облачность.
— Интересно, командир, что сейчас в Памплоне? — раздался голос Мирека.
— Мне дали план военного городка и распорядок дня. Если верить этому распорядку, то там заканчивается завтрак.
— А зенитчики? Позавтракали уже? — не унимался Мирек.
— Насчет зенитчиков сейчас узнаем…
— Снижайся, Александр!
Самолет идет в густых облаках, в кабине темно.
— Через три минуты Памплона. Открываю люки.
— Две минуты. Высота девятьсот… — Одна минута. Высота шестьсот…
— Под нами цель! Высота четыреста!
Едва Душкин произнес последние слова, как самолет оказался под нижней кромкой облаков. Внизу виднелись здания казарм.
— На боевом. Бросаю с ходу!
Слева, на асфальтированном плацу, видны были построенные батальоны фашистских солдат.
— Влево три градуса! — крикнул Душкин.
Сенаторов нацелил бомбардировщик на кирпичного цвета водокачку, стоявшую в створе плаца. «За ней столовая и казарма», — всплыл в памяти план городка.
— Сброс!
Взрывы накрыли столовую. Обрушилась казарма. В дыму и пламени мелькали мечущиеся фигурки «рекете».
Все круче и круче вираж. Самолет идет над Пампло-ной. Но оставшиеся на борту бомбы предназначены не городу — они упадут на тех, кто готовился сеять смерть в городах и селах Испании.
— На боевом!
Последними из облаков выходят СБ Зотова, Болина, Плешивцева и Дояра. Круг замкнут. Внизу артиллерийский парк.
— Сброс!
Вновь облегченная машина взмывает к облакам. Ко-мэск с трудом удерживает ее на курсе. Все машины эскадрильи сбросили первую серию бомб. Пылают склады, разрушена водокачка, горят артиллерийский и автомобильный парки. Еще одна казарма, объятая дымом и пламенем, разваливается на куски. Мечутся в панике застигнутые врасплох фашисты.
Освободившись от бомб, шестнадцать скоростных бомбардировщиков опустились еще ниже. С высоты двести метров стрелки и штурманы огнем бортовых пулеметов секут фашистов. Но уже опомнились зенитчики. Над военным городком море огня.
— Штурман, курс отхода!
— Разворот влево десять градусов.
Прижимаясь к южным отрогам Пиренеев, «катюши» отошли от цели и вскоре пропали из виду…
На Лериде их ожидал Птухин, приехавший для организации совместного вылета на Сарагосу.
— Сколько жить буду, не забуду этот полет, — только и проговорил Сенаторов вместо уставного доклада.
А через два часа Александр Сенаторов уже вел группу скоростных бомбардировщиков к Сарагосе. Крылом к крылу с его эскадрильей летели еще две эскадрильи «катюш», ведомые летчиками-испанцами.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на ""Чатос" идут в атаку"
Книги похожие на ""Чатос" идут в атаку" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сергей Шингарев - "Чатос" идут в атаку"
Отзывы читателей о книге ""Чатос" идут в атаку", комментарии и мнения людей о произведении.