» » » » Эллисон Чейз - Навсегда в твоем сердце


Авторские права

Эллисон Чейз - Навсегда в твоем сердце

Здесь можно скачать бесплатно "Эллисон Чейз - Навсегда в твоем сердце" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство АСТ, Астрель, Полигрфиздат, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эллисон Чейз - Навсегда в твоем сердце
Рейтинг:
Название:
Навсегда в твоем сердце
Издательство:
АСТ, Астрель, Полигрфиздат
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-076104-3, 978-5-271-38632-9, 978-5-4215-2748-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Навсегда в твоем сердце"

Описание и краткое содержание "Навсегда в твоем сердце" читать бесплатно онлайн.



Саймон де Берг, маркиз Харроу, пережил трагическую смерть жены — и на долгие годы удалился от общества, посвятив себя науке. Каково же было этому ученому-отшельнику обнаружить, что ассистент Нед Айверс, которого он недавно нанял, в действительности юная красавица Айви Садерленд!

Поначалу Саймон растерян, потом заинтригован, а вскоре и вовсе восхищен талантами своего нового помощника. Однако, чем дальше, тем труднее ему не замечать, что девушка не только умна, но и необычайно красива. Она просто создана для любви и счастья…






— Скажи мне, как тебя зовут.

— Я говорила об этом в тот самый день. Не помните? — Айви криво усмехнулась. — Меня зовут Айви. Айви Садерленд.

— Насколько я понимаю, твой отец не имеет никакого отношения к казначейству.

Айви опустила голову и уставилась на свои руки.

— У меня нет отца. Матери тоже. Мои родители давно погибли при пожаре.

Маркиз молча смотрел на Айви. Его лицо было в тени, и она, даже если бы захотела, ничего не могла на нем прочитать. Очень тихо он сказал:

— Мне очень жаль. Поверь, это действительно так. Я не понаслышке знаю, что такое потеря.

Его голос выражал искреннее сочувствие, заставившее ее сердце сжаться. Горе, которое никогда ее не покидало, наполнило ее глаза слезами. Айви думала об отце, о матери и о той прелестной женщине, которая превратила сады Харроувуда в райский уголок, хотя сама не могла гулять по их дорожкам.

Часто моргая, не в силах вымолвить ни слова, она кивнула.

— Ты говорила о сестрах. Они тебя не ищут?

Айви судорожно сглотнула.

— Лорел, моя старшая сестра, сейчас во Франции. А две другие — дома в Лондоне, и они знают, что я в Кембридже. — Она притронулась рукой к волосам. — Они помогали мне собираться.

— А как ты связана с Гвендолин? — Его голос стал жестким, требовательным.

Айви ответила медленно, тщательно подбирая слова:

— Я никогда не встречалась с вашей сестрой. Зато я… знакома с ее госпожой.

Гнев снова исказил лицо маркиза.

— Это невозможно.

— Уверяю вас, это вполне возможно. Мои сестры и я были наперсницами королевы с детства. Тогда еще никто и предположить не мог, что незаметная маленькая принцесса когда-нибудь станет носить корону.

— Объясни. — Его губы, твердые как сталь, едва шевелились. — И поторопись, пока я не утратил терпение.

— Наши отцы и мой дядя Эдвард вместе были на войне, — сказала она. — Наши родители сохранили дружеские отношения и после ее окончания. Даже после их смерти мать Виктории нередко привозила ее в поместье дяди. Во всяком случае, до того, как она стала официальной наследницей престола.

На Айви внезапно навалилась тоска. Она вспомнила о беззаботных днях своего детства… и о том, как они внезапно и навсегда кончились.

— В следующий раз мы увидели Викторию только полгода назад. Тогда ей понадобилась наша помощь, так же как и сейчас. Мы — ее тайные помощники.

— Тайные… — Лорд Харроу даже зубами скрипнул от злости. — Что ты несешь? У меня есть все основания…

— Вы поклялись. Вы не можете отказаться от своего слова.

Его глаза воинственно сверкнули.

— Ты не в том положении, чтобы…

Айви вскочила на ноги.

— Нет, в том! И за мной — власть королевы. Да, я приехала сюда под чужим именем. Да, я за вашей спиной рылась в ваших вещах. — Сжав руки в кулаки, она резким движением головы отбросила упавший на лицо локон. — Но я все это делала по приказу королевы. И не только. Я сделала это, потому что уверена в вашей невиновности. Я хотела не только доказать, что у вас нет камня Виктории, но и избавить вас от всех связанных с этим трудностей. Ну а теперь, если вы продолжаете упорствовать в своем недоверии, пожалуйста, можете вызвать местного судью.

Выпалив все это, она замолчала.

Молчание показалось ей вечным. Ее смелость постепенно улетучилась, колени предательски задрожали. Неужели он и в самом деле позовет судью? У Айви не было никакого желания провести следующие несколько дней в холодной камере, прежде чем весточка дойдет до ее сестер и королевы.

Почему он ничего не говорит? В тот самый момент, когда Айви решила, что больше не вынесет напряжения, раздался его ровный голос:

— Что это за камень Виктории?

Айви без сил рухнула обратно на диванчик.

— Я не должна была упоминать о нем!

— Уже поздно. Говори.

Айви скороговоркой пробормотала про себя две молитвы. В одной она просила Бога, чтобы он не дал ей ошибиться насчет лорда Харроу, в другой — чтобы Виктория простила ее. Да, она нарушила обещание, но ведь, учитывая, что леди Гвендолин не появилась в Харроувуде, ситуация усложнилась. Виктория не рассчитывала, что беглой фрейлины здесь нет.

И Айви рассказала все, начиная с той ночи, когда королева постучала в дверь ее дома. О камне, откуда он взялся, о его значении для королевы. Она подумывала было опустить историю о тайной помолвке Виктории и Альберта, но как иначе убедить недоверчивого маркиза в небывалой важности немедленного возвращения камня к его владелице?

Когда Айви замолчала, маркиз долго сидел, хмурясь и качая головой.

— Я всегда знал, что Гвендолин неуравновешенная девица, но не могу поверить, что она украла что-то у королевы. Подумать только у королевы!

— Для вас действительно все это новость? — с доброй усмешкой полюбопытствовала Айви. — Никто не стал бы вас винить за желание защитить её.

— Кому-то придется защищать ее от меня, когда я до нее доберусь.

Айви ни на минуту не усомнилась в правдивости маркиза. Кроме того, она считала, что леди Гвендолин от рук брата ничего не угрожает. Ее исчезновение встревожило его больше, чем ее неблаговидные поступки.

— Итак, королева считает, что моя сестра украла камень, чтобы подарить мне? Эдакое мирное предложение?

— Учитывая обстоятельства, это вполне вероятно. Возможно, она где-то ждет подходящего момента, чтобы прийти к вам.

— Или она струсила и передумала. Черт возьми, Нед, следовало раньше сказать мне правду. Гвендолин отсутствует уже больше недели. Одному Богу известно, в какие еще неприятности может попасть эта безмозглая девчонка.

Айви опустила глаза.

— Вы правы. Простите. Но постарайтесь понять: я должна была убедиться, что вы ни при чем. Вы можете предположить, где скрывается леди Гвендолин?

Маркиз скривился, словно почувствовал неприятный запах, и тихо выругался.

— Думаю, что да. По крайней мере я точно знаю, кто может просветить нас относительно ее местонахождения. Кстати, вполне может статься, что она вовсе не собиралась отдавать камень мне.

Встав, Саймон подошел к столику с напитками и вытащил пробку из графина. Передав бокал Айви, он взял другой и вернулся на свое место.

Она осторожно понюхала содержимое: пары обожгли нос. Тем не менее она сделала глоток. Внутри приятно потеплело.

— Не стану скрывать, я бы с удовольствием провел серию опытов с этим камнем.

Маркиз сделал глоток бренди и рассеянно уставился на танцующее пламя свечи.

— Если мы сумеем вернуть его до того, как случится что-нибудь плохое, вполне вероятно, Виктория позволит вам это сделать.

— Она действительно верит, что случившееся может повредить ее положению?

— Она убеждена в этом. — Айви пожала плечами. — Но всегда есть что-то, чего человек не понимает.

— Я понимаю многое, Нед… Айви. Извини. — Он задумчиво потер рукой подбородок. — Я, например, понимаю, что, оставаясь здесь, ты подвергаешь риску свою репутацию и мою порядочность. Мы не можем себе этого позволить.

— Нет никакой опасности, если никто не узнает правду. До сих пор у меня все хорошо получалось.

— Ты уверена? — ухмыльнулся маркиз. Он встал и пересел рядом с ней на диванчик. — Меня тебе не удалось обманывать долго. Достаточно было просто посмотреть на тебя. — Он провел кончиком пальца по ее щеке. — По-настоящему посмотреть.

Его прикосновение вызвало целую гамму болезненно приятных ощущений. Заныла грудь, появилось какое-то странное тянущее чувство внизу живота. Разум призывал Айви немедленно встать и уйти. Желание удерживало на месте.

— Говорят, люди видят то, что хотят видеть.

— Тогда, вероятно, мне следует закрыть глаза.

Сделав это, он наклонился и прижался губами к ее губам. Это был мягкий, ласковый поцелуй, обещавший блаженство. Все ее чувства обострились. Айви закрыла глаза, мечтая, чтобы поцелуй длился как можно дольше. Потом она приоткрыла рот, и ее язык начал искать его язык.

Она горела в огне желания, наслаждалась контрастом между его твердым мускулистым телом и мягкими ласкающими губами. Потом он чуть отстранился, обхватил ладонями ее щеки и тихо попросил открыть глаза. Айви послушалась и встретила взгляд потемневших от страсти глаз, в которых было не только желание, но и сожаление.

— Вот видишь, мой милый Нед. Мы не можем рассчитывать на то, что все будет как прежде. Поэтому мы не можем оставаться здесь вдвоем.

— Да, но…

Маркиз, безусловно, был прав. Невозможно было отрицать, что возникшая между ними и с каждым часом крепнущая страсть туманила разум, заставляла забыть обо всем.

Айви приехала в Харроувуд вовсе не в поисках страсти или любви, но за несколько коротких дней нашла и то и другое. Нашла в строгих взглядах и блестящем уме маркиза, в его признании ее способностей, несмотря на то что она женщина.

Она не желала ни любви, ни мужа. Она стремилась к свободе заниматься тем, что ей было на самом деле интересно. В этом человеке она увидела партнера, который разделял ее стремления и, как никто другой, понимал мечты. Для женщины, тем более невысокого происхождения, это было настоящее чудо.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Навсегда в твоем сердце"

Книги похожие на "Навсегда в твоем сердце" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эллисон Чейз

Эллисон Чейз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эллисон Чейз - Навсегда в твоем сердце"

Отзывы читателей о книге "Навсегда в твоем сердце", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.