Эмили Маккей - Солнце Калифорнии

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Солнце Калифорнии"
Описание и краткое содержание "Солнце Калифорнии" читать бесплатно онлайн.
Короткий роман Джека Хадсона и Шерил Кэссиди завершился разрывом. Когда три года спустя Джек увидел Шерил, она предстала перед ним совсем другим человеком. Для столь заметных перемен у нее были веские причины, которые для бывшего любовника еще долго будут оставаться тайной…
– Чего ты от меня хочешь, Сэс? Я узнал из телевизионных сплетен, что у меня есть сын. Кого мне благодарить за это?
– Поблагодари в первую очередь себя, дорогой, – охотно съязвила Шерил.
– Я хочу, чтобы все у нас было по-человечески. Чтобы мой сын рос в моем доме, под одной со мной крышей, у меня на глазах, зная, кто его отец. Что дурного ты видишь в этом желании?
– Ничего, – покачала она головой.
– Так вот, Сэс, если мы не поженимся, я добьюсь этого по суду. Как тебе такое понравится? – пригрозил он.
– Ты не посмеешь! Я запрещаю тебе даже в шутку это говорить, Хадсон! – возмутилась Сэс.
– Ты пойми, я не хочу, чтобы мой сын чувствовал себя сиротой при живом отце. Ты и представить себе не можешь, каково это сознавать, что твой родной отец просто отделался от тебя, как от ненужной вещи. Он просто свез меня и Шарлотту к старикам, сбросил с себя этот груз и освободился. Он всячески избегал встречи с нами до тех пор, пока мы сами перестали этих встреч желать. Но чего нам это стоило!
– Я все понимаю, Джек. Но и тебе придется понять одну важную вещь. Я родила Тео не для тебя и не назло тебе. Он просто мой сын. И я не стану оправдываться за то, что решила быть матерью, за то, что не стала посвящать тебя. Это даже не предмет для обсуждений, Джек! – твердо проговорила она. – Если же ты так настроен стать отцом для Тео, я препятствовать не стану. Мы будем жить рядом. Ты в любой момент сможешь видеться с ним. Но давай не будем все усложнять. Не предлагай мне брак. Это просто нелепо. Мы уже давно не пара, да и не были никогда. У тебя всегда были свои планы на жизнь, а женщины в этих планах играли лишь вспомогательную роль. Я на это подписываться не стану. Мне претят суррогатные отношения.
– Я намерен дать Тео свою фамилию и хочу, чтобы он стал неотъемлемой частью семьи Хадсон, ее будущим.
– Для этого необязательно вступать в брак. Просто признай его своим сыном и оформи это юридически, – предложила Сэс.
– Ребенку нужна семья! – патетически объявил он.
– Безусловно! Но это должна быть крепкая, сплоченная коллективными заботами и целями семья, общество любящих друг друга людей, а не формальное общежитие, – ласково возразила ему Шерил, положив руку на его плечо.
– Не понимаю, как я сам об этом не догадался. Ведь я видел Тео, общался с ним. Лишь когда этот репортеришка по телевизору бросил эту догадку, у меня в мозгу все словно бы прояснилось! – недоумевал Джек.
– Дитя эры телевидения! – рассмеялась девушка. – Пока с экрана призыв не прозвучит, думать не начинаем.
– Наверное, так и есть… Но, кажется, проблема тут в ином. Будь на твоем месте другая женщина… – проговорил Джек. – Я безоговорочно верил тебе, Сэс, и допустить не мог, что честная и смелая Шерил Кэссиди, которую я знаю всю свою жизнь, что-то утаит от меня.
– С некоторых пор я не считаю, что обязана быть перед всеми нараспашку. Это глупо и опасно, Джек.
– Но я – не все! – проникновенно прошептал он, заглядывая ей в глаза.
– Верно, Джек. Ты особенный, и всегда таким будешь, по крайней мере, для меня, – ласково прошелестел ее голос, и мягкие полные губы коснулись его губ. – Я выйду за тебя, – невзначай шепнула Сэс, и Джек, расчувствовавшись, разрываемый чувством благодарности, чуть не задушил ее в своих объятьях.
* * *– Джек мой папа? – спросил Тео.
– Да, сыночек, – ответила ему Сэс. – Джек твой папа.
– А мы сможем жить в его доме? – задал малыш сугубо практический вопрос.
– Думаю, да. А почему ты спрашиваешь? – удивилась мать.
– Джек будет учить меня плавать, – объяснил ей сын.
– Понятно, – с улыбкой кивнула Сэс. – А почему ты книжки по всей комнате разбросал?
– А это свободные книжки, – ответил ребенок.
– Как это – свободные книжки? – изумилась Шерил.
– Даром, – заявил он. – Это Мария мне объяснила, что даром – это когда свободно.
– Все верно, ты их можешь свободно брать, но только с полочки, где им место. А то это уже получаются не свободные, а дикие книжки. Так что давай, собери их и пойдем спать.
– А ты мне почитаешь про кролика? – спросил сын.
– Почитаю.
– А охотник не застрелит кролика? – справился малыш.
– А разве в книжке про кролика есть охотник?
– Охотник в мультике про олененка, – подсказал ей Тео.
– Это другой лес, – успокоила его мать.
– Охотник убил маму Бэмби, – поделился он.
– Да, не сладко было Бэмби, – кивнула Сэс.
– А у Бэмби был папа?
– Я не знаю, дорогой, – пожала плечами женщина.
– Если был, то он, наверное, забрал Бэмби к себе.
– Я тоже так думаю, – кивнула Сэс. – А когда это ты видел кино про Бэмби?
– Бабушка Кейт показывала. И обещала еще показать про Ариэль и принца Эрика, когда вы с папой поженитесь, как в мультике.
– Правда? – ошарашенно проговорила Сэс. – Я и не знала, что бабушка Кейт такая предусмотрительная. Я обязательно обсужу с ней это, – вздохнула она и понесла сына в спальню.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Просто удивительно, как некоторым за пару недель удается то, что другие готовят в течение полугода. И никакая поспешность, ставшая настоятельным требованием Джека, не помешала организовать самую роскошную свадьбу города, который никогда не знал ничего подобного.
К концу текущего месяца Джек уже хотел назвать Сэс своей женой. Этим объяснялось его неожиданное усердие, тогда как Шерил сразу предупредила его, что не имеет возможности дни напролет заниматься подготовкой события, которое промелькнет – моргнуть не успеешь, тогда как в ее повседневной жизни куда больше обязательств действительных – она мать, она сценарист во множестве кино– и телепроектах, и она бы предпочла рядовую регистрацию в мэрии всей этой расточительной феерии.
Но Джек не хотел ничего рядового. Его свадьба, раз уж он решил жениться, должна была поражать воображение и остаться в памяти не только у новобрачных и членов их семей, но также и у всех горожан. Он знал наверняка, что это событие привлечет к себе внимание светских репортеров. И главным образом ради этого он сейчас и усердствовал, хотя вслух, конечно же, не афишировал своих амбиций.
Платье невесты шилось у лучшего кутюрье. Конечно же, кристаллы от Сваровски везде, где только можно, конечно же лучшие музыканты и лучшие отели для размещения гостей, именитые приглашенные… У Джека Хадсона был четкий список надлежащих атрибутов свадебного торжества человека его социального уровня. Он даже считал, что это событие принесет немалую пользу бизнесу, сможет поправить заметно подпорченное его холостяцким обычаем реноме, придаст ему серьезности и основательности в глазах деловых партнеров.
В общем, с любой точки зрения свадьба была уместным мероприятием, которое к тому же позволяло решить несколько проблем личного порядка. То есть Джек мог теперь рассчитывать на супружеское отношение со стороны Сэс, которое должно было выражаться в ее всегдашней готовности выполнять супружеские обязанности, а также в совместном проживании под одной крышей с сыном. Он только не мог понять, почему три года назад эта перспектива его так пугала.
Тео очень легко воспринял тот факт, что Джек его отец. Ребенка это вполне устраивало. Они поладили, и проблем вроде бы не предвиделось. Малыш принимал активное участие в подготовке мероприятия. Он по-взрослому отнесся к нудным примеркам, понимая, что маленький костюмчик – это именно то, что может сделать его папу счастливым, а церемонию по-настоящему сказочной.
И наконец настал тот миг, когда священник произнес слова: «Я объявляю вас мужем и женой… Можете поцеловать невесту».
Конечно же, Джек поцеловал свою Шерил. Глаза новобрачных встретились, невесомая вуаль упорхнула ввысь, лица приблизились и замерли на миг в немыслимой близи друг от друга.
Сэс боялась обнадеживать себя этой свадьбой, потому и свела на нет свое участие в ее подготовке. Но в эту самую минуту ей на мгновение почудилось, что взгляд Джека теплится любовью – тихой и искренней.
Сэс оказалась идеальной невестой: обворожительной, хрупкой и кроткой. Волосы девушки были завиты пышными, свободными локонами, местами перехваченными тонкими лентами и цветами, благодаря чему убранство ее головки уподобилось роскошным прядям сказочных нимф.
И весь образ невесты пребывал на пограничье элегантной аристократичности и ампирного отражения античных представлений о прекрасной женщине. Что лучше могло обрамить ее полудикую красоту: по-детски угловатую фигурку, крупный рот, нос с горбинкой, дерзкий взгляд, озорство веснушек, пышную копну волос.
Джек Хадсон гордился своей женой.
Молодожены вместе обошли всех гостей, принимая многословные поздравления, благодаря за подарки.
Кузен Девлин, крепко пожимая Джеку руку, одобрительно проговорил, бросая восторженные взоры на Сэс:
– Ты принял верное решение, брат. Сделал самый правильный выбор.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Солнце Калифорнии"
Книги похожие на "Солнце Калифорнии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эмили Маккей - Солнце Калифорнии"
Отзывы читателей о книге "Солнце Калифорнии", комментарии и мнения людей о произведении.