Александр Дюма - Капитан Памфил

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Капитан Памфил"
Описание и краткое содержание "Капитан Памфил" читать бесплатно онлайн.
… убежал из Нью-Йорка, где имел честь проделывать свои упражнения перед г-ном Джексоном — президентом Соединенных Штатов. — Джексон, Эндрью (1767–1845) — по профессии юрист; в 1796–1798 гг. член палаты представителей, затем сенатор; в 1798–1802 гг. судья верховного суда штата Теннеси; получил известность как генерал в истребительных войнах с индейцами; отразив высадку английских войск у Нью-Орлеана во время англо-американской войны (1812–1814), приобрел национальную славу; в 1817–1818 гг. вел войну с индейцами-семинолами и в ходе ее захватил Флориду, которую Испания была вынуждена в 1819 г. уступить США; в 1821 г. стал губернатором Флориды; в 1829–1837 гг. президент США (седьмой по счету) от демократической партии.
… они напоминали одновременно трюфели и бататы. — Трюфели — грибы с клубневидным съедобным плодовым телом, развивающимся под землей; весьма дорогостоящий деликатес.
Батат (сладкий картофель) — многолетнее растение рода ипомея семейства вьюнковых; произрастает в Центральной Америке; клубни, до 10 кг весом с 24–28 % содержанием крахмала и сахара, используют для приготовления крупы, муки, крахмала, спирта, сахара и как корм скоту.
… шел подобно Людоеду из сказки про Мальчика с пальчик. — Людоед — персонаж сказки французского писателя, поэта и критика Шарля Перро (1628–1703) «Мальчик с пальчик», в которой герой с помощью смекалки неоднократно спасает себя и своих братьев от голода и гибели, в том числе и от руки Людоеда, который передвигался в сапогах-скороходах.
… оказался в более затруднительном положении посреди столицы Пенсильвании, чем среди лесов на берегах реки Святого Лаврентия… — Пенсильвания — штат на северо-востоке США; на юго-востоке выходит к нижнему течению реки Делавэр, а на северо-западе — к озеру Эри; главные экономические центры: Филадельфия и Питсбург, административный центр — Гаррисберг; один из 13 первых штатов США; его колонизация началась в XVII в. Большая часть Пенсильвании занята Аппалачскими горами, на крайнем юго-востоке в пределы штата заходит Приатлантическая низменность.
… танцевал менуэт, как Вестрис… — Менуэт — см. примеч. к гл. VIII.
Вестрис, Огюст (настоящее имя — Мари Жан Огюстен, имел также прозвище Вестр д’Аллар; 1760–1842) — знаменитый танцовщик парижской Оперы, отличавшийся виртуозной техникой; театральный педагог.
… потребовал за своего зверя десять экю. — Экю — старинная французская монета; до 1601 г. чеканилась из золота, с 1641 г. — из серебра и стоила 3 ливра; с нач. XVIII в. в обращении также находились экю, стоившие 6 ливров; в XIX в. — серебряная пятифранковая монета.
… проскользнул под бушпритом… — Бушприт — горизонтальный или наклонный брус, выступающий вперед с носа корабля; на парусных судах служит главным образом для крепления носовых парусов.
… держал свою фосфорную зажигалку… — До кон. XVIII в. огонь в Европе добывали путем высекания, используя кресало, огниво и трут. С нач. XIX в. во многих европейских странах делались попытки, иногда достаточно успешные, добывать огонь химическим путем. Ряд изобретений сделал возможным появление в 30-х гг. XIX в. в Австрии первой фабрики, производившей химические спички, напоминающие современные. До этого использовались более сложные приспособления; одно из них и имеется здесь в виду: в плотно закрытой свинцовой бутылочке держали флакон с особо подготовленным разведенным фосфором; серной спичкой доставали немного фосфора и тотчас же добывали огонь трением ее о кусочек пробки, плотной ткани или другого подходящего материала.
… напялил свой буракановый сюртук… — Буракан (баркан) — ткань из верблюжьей шерсти.
… оставался невидимым, словно обладал кольцом Гигеса и повернул его камнем внутрь. — Гигес (716–678 до н. э.) — царь Лидии, государства в Малой Азии; добился престола в результате дворцового переворота, совершенного, по преданию, с помощью волшебного перстня-невидимки.
… треску под соусом метрдотель. — То есть под масляным соусом с петрушкой.
Камбуз — кухня или чугунная печь на судне.
Бордо-лафит — сорт высококлассного столового красного вина из группы бордоских, которое производят из винограда, произрастающего в окрестностях замка Лафит в департаменте Жиронда в Юго-Западной Франции.
Нант — город в Западной Франции, крупный порт в устье Луары; административный центр департамента Атлантическая Луара.
… На высоте острова Риди. — Риди — остров в заливе Делавэр южнее Филадельфии на пути из этого порта в океан.
… у Бомбей-Хука нас подхватит отлив. — Бомбей-Хук — остров в заливе Делавэр несколько южнее острова Риди; отделен от материка только узкими протоками.
… увеличиваю твое жалованье на сто ливров. — Ливр — старинная французская серебряная монета и основная счетная денежная единица до кон. XVIII в.; во время Революции была заменена почти равным ей по стоимости франком, который здесь и подразумевается.
… судно должно быть на траверзе Бомбей-Хука… — Траверз — направление, перпендикулярное курсу корабля.
Расстояние от судна до объекта на траверзном направлении является кратчайшим.
… между мысом Мей и мысом Хенлопен. — Мей — мыс на восточном побережье США у входа в залив Делавэр.
Хенлопен — мыс на восточном берегу Делавэра.
… там было спокойно, как в дортуаре у монахинь. — Дортуар — общая спальня в монастыре или в закрытом учебном заведении.
… уселся, по своему обыкновению, на юте. — Ют — на корабле часть верхней палубы, расположенная у кормы; на парусных судах там помещается капитанский мостик и рулевой штурвал, там же обычно находится офицер, ведущий корабль, и капитан.
… застыл при виде капитана, словно этот отважный моряк, подобно Персею, владел головой Медузы. — Медуза — в древнегреческой мифологии одна из горгон — крылатых чудовищ с женской головой и змеями вместо волос. Лица горгон были столь страшны, что человек, взглянувший на них, обращался в камень.
Персей — герой древнегреческой мифологии, сын Зевса; был послан царем Полидектом на розыски Медузы; получив от нимф крылатые сандалии, шапку-невидимку и заплечную сумку, которая расширялась или уменьшалась в зависимости от размеров положенной в нее клади, вооружившись острым кривым мечом (по другим мифам — серпом), подарком вестника богов Гермеса, герой поднялся в воздух и отрубил голову смертной Медузе, смотря при этом, чтобы не встретиться взглядом с ее глазами, в блестящий шит, протянутый богиней Афиной; от других горгон он скрылся с помощью шапки-невидимки, спрятав голову Медузы в сумку; позднее герой несколько раз использовал голову Медузы как оружие, обращая своих врагов в камень.
Гавр — крупный город и порт на севере Франции.
…по прибытии в Париж, куда хозяин привез ее с целью преподнести г-ну Кювье… — См. примеч. к гл. VIII.
… владельцу особняка Монморанси… — Монморанси — одна из самых знатных французских аристократических фамилий, известная с X в.; с 1551 г. Монморанси носили титул герцогов; эта семья владела в Париже несколькими особняками; тот, о котором здесь идет речь, располагался на улице Монморанси в центре Парижа и принадлежал фамилии с XV в. по 1627 г.
… он стал бы выдающимся медведем и мог превзойти даже великую медведицу Ледовитого океана… — Вероятно, имеется в виду персонаж из «Медведя и паши» (см. примеч. к гл. VIII); Одри играл этого зверя в шкуре белого полярного медведя.
К главе XIV… паралич кишок, вызванный поглощением большого количества свинцовых белил и берлинской лазури. — Свинцовые белила — самый древний и самый известный из искусственных пигментов; появились еще в античности; представляют собой основную углекислую соль свинца; обладают наилучшей кроющей способностью, чернеют от сероводорода; опасный яд.
Берлинская лазурь — осадок, получаемый при смешении растворов железного купороса и желтой кровяной соли; густо окрашен в синий цвет; сильно кроющая, но непрочная краска; не ядовита.
… как висели бакенбарды у Шарле, пока он их не отрезал. — Шарле, Николá Туссен (1792–1845) — французский живописец, график, баталист, жанрист и карикатурист; наиболее известны его картины «Гренадеры Ватерлоо» и «Эпизоды из похода на Россию».
… жестом, подобным тому, каким в прекрасной драме Альфреда де Виньи жена маршала д’Анкра в минуту смерти указывает своему сыну на Альбера де Люина, убийцу его отца. — Речь идет о сцене из драмы А. Виньи «Жена маршала д’Анкра» (сыграна в Одеоне 25 июня 1831 г.); преданная сожжению на костре, героиня драмы призывает сына «рассмотреть хорошенько этого человека… Этого человека зовут Люин… твоего отца» (V, 16).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Капитан Памфил"
Книги похожие на "Капитан Памфил" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Дюма - Капитан Памфил"
Отзывы читателей о книге "Капитан Памфил", комментарии и мнения людей о произведении.