» » » » Дмитрий Минаев - Маленькая Миледи (СИ)


Авторские права

Дмитрий Минаев - Маленькая Миледи (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Дмитрий Минаев - Маленькая Миледи (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Маленькая Миледи (СИ)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Маленькая Миледи (СИ)"

Описание и краткое содержание "Маленькая Миледи (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Вы любите истории про «попаданцев»? Тогда эта книга для Вас.

Они Вам надоели? Прочтите эту, она непохожа на остальные.

Вы к ним равнодушны? Только приступите к чтению, и она Вас приятно удивит.

Вы их терпеть не можете, как и их авторов? И Вам того же! И Вас туда же!

Да, Вам не сказали? Рассказывать её мы будем вместе: я и моя любимая вялотекущая шизофрения.

Лицам с неустойчивой психикой читать не рекомендуется.






Хрясь! Лопнула привязь, притормозив разбег зверя, иначе он снёс бы меня, даже не заметив. А так, чтобы достать свою жертву, ему пришлось сделать длинный прыжок с места.

Дальше всё было, как в замедленной съёмке. Миг, и брэц в воздухе. Я чудом успеваю поднырнуть под его лапы, выставив вперёд шпагу. Рывок, рукоять вылетает из ладоней и ударяется об землю. Тресь! Под весом насаженного на шпагу тела, бамбук лопается. Хватаю оставшийся огрызок. Зверь дико ревёт и пытается меня достать. Бежать некуда. Всаживаю огрызок расщепившегося вдоль клинка брэцу в левый глаз. Тот рвёт меня когтями, платье трещит по швам и летит клочьями.

Но и сама зверюга на последнем издыхании. Ари подскакивает к ней сзади, дёргает рукоять шпаги на себя. Брэц уже не ревёт, хрипит. Падает на спину. Из-за моего правого плеча к нему подскакивает Юз. Бьёт камнем по огрызку клинка, торчащему из груди зверя, загоняя его дальше в сердце. Вверх хлещет фонтан крови, ниртин отскакивает. А я? Я не могу. Пытаюсь собрать в кулак оставшиеся клочья, чтобы хоть как-то прикрыть свою наготу.

— Держите, нэда, — суёт мне в ладонь кусок ткани пунцовый, как свёкла Юзьер.

Твою мать! А я то думала, что это сзади так поддувает. Вот и стою, держа левой рукой разрыв до пупа справа спереди, а правой собрав клочья одежды слева сзади, где всё разошлось до самой… в общем, почти до спины. И руки поменять не могу, а то всё разлетится в разные стороны, хрен потом соберёшь.

Не-е-е, приличные девушки в королевстве с такими разрезами не ходят. Неприличные, кстати, тоже. Да что там Левор, у нас в России на эстраде в таком виде не выступают. Ну если только группа «ВИА Гра». Но им то простительно — у них вся одежда состоит из одних разрезов.

Оп-па! Меня подхватили, как пушинку, и понесли. А куда, зачем? Это Клэр меня потащил. Как оказалось — к придворному медикусу.

А врач всё время цокал языком…

…и было отчего. Сюрко — в клочья, платье — в клочья, сорочка — в клочья, даже чулки порваны, а у меня — ссадина на правой коленке и небольшая царапина чуть пониже левой, как раз над голенищем сапога. Рану мне какой-то дрянью зашпаклевали и отправили мыться. А то ран нет, а вся с головы до ног в крови. То-то Клэрион так за меня перепугался.

И вот я теперь лежу в лохани и отмокаю. Прямо как принцесса. А что, дворец-то королевский, могу себе позволить расслабиться.

М-да, вот и накаркала. Ко мне нагло вломились. Клэр и ещё какой-то деятель. Да, попробовали бы они так к королевской дочери, когда та моется. Их бы мигом подвесили за… в общем, им бы это точно не понравилось. Как и мне их внезапное вторжение.

— Нэда Олиенн, у меня есть к вам ряд вопросов, — без всяких предисловий и расшаркиваний начал спутник туэра Лесистого предгорья.

Был он среднего роста, среднего телосложения, всего среднего. Светловолос и голубоглаз. Больше взгляду не за что было зацепиться.

— Милейший, — осадила я его, — вы не из беглых холопов будете? Вломились к женщине, когда она моется, даже не извинившись, так ещё и требуете объяснений!

Услышав мою отповедь, Клэр оглушительно расхохотался, а у его попутчика глаза стали, как у совы. Что вызвало у туэра новый приступ хохота.

— Нэда Олиенн, — отсмеявшись, обратился ко мне Клэрион, — позвольте представить вам младшего королевского дознавателя нэда Северо-Восточной башни Свиртана Амадеона Таймира.

— Ему поручено вести наше с вами дело?

— Нет, я должен разобраться с вашими сегодняшними похождениями.

— Понятно.

— А не могли бы вы сесть так, чтобы я видел ваше лицо?

— Вам придётся подвинуть лохань.

Двое молодых людей тут же вертонули корыто, как им надо. Силы им было не занимать, а вот с мозгами, похоже, туговато. Поднявшейся мутной волной меня чуть не смыло. Только и успела, что лицо отвернуть.

— Я хотел бы узнать вот что… — нэд придвинул стул к самой лохани.

— А с ногами вы сюда влезть не хотите? — возмутилась я.

— Свирт, ну как тебе эта юная особа? Была б она чуть постарше, исполнил бы её просьбу?

— Думаю, будь это так, тут бы уже сидели вы, элгар Клэрион.

— Э-э-э, нет, а то вдруг придётся жениться. Ох, и не завидую я вашему мужу.

Да-а, и кто это говорил? Знал бы он тогда… Впрочем, обо всём по порядку.

А зачем сюда припёрся дознаватель? Нет, что задавать вопросы, это и ёжику понятно. Но что, нельзя прямо сказать, чего ему надо?

— Нэд Свиртан, туэрин Арильор ваш родственник?

— Не понял.

Чего тут непонятного? А-а, оказывается, его не устраивает, что теперь я его допрашиваю. Мы немного попрепирались, наконец дознаватель сдался. Да, они родственники. А сразу нельзя было сказать?

— Нэд Свиртан, а что вас не устроило в рассказе Ари?

— Вы с туэрином стали на ты? — это насторожился Клэр. Уж не ревнует ли?

— Не каждый же день вместе с кем-то убиваешь брэца.

— Кстати, почему он на вас напал? — продолжил допрос дознаватель.

— Я выстрелила в него из трубки ягодами клеа.

— Зачем?

— Проверить, является ли это оружие ещё и стрелковым.

— Стреляют ли из него ягодами?

— Стрелами, нэд Свиртан, стрелами. Кстати та, что засела в шторе, была отравлена?

— Не уверен, что должен вам об этом рассказывать.

Значит была. Я задумалась. Но тут мой мыслительный процесс был прерван самым решительным образом.

— Это что тут происходит? — послышалось с порога, — Вы молодые люди совсем обнаглели! — раздался громовой голос нэды Отерр.

Внушительная такая дама. Это она тут заправляет всеми коронными банно-прачечными принадлежностями.

— Но я королевский дознаватель, мне надо…

— Вот отсюда, или немедленно вызову стражу!

Оба молодых человека пулей вылетели в коридор. Нэда не та особа, с которой можно долго спорить.

— Что ж вы, милочка, не выгнали их отсюда в шею.

— Извините, нэда Отерр, но я ещё слишком молода, чтобы гоняться за мужчинами, тем более в голом виде.

Наконец меня помыли, одели, причесали, и я опять стала похожа на человека. Нет, всё-таки это зелёное платье мне идёт. Если бы меня не оттащили от зеркала…

Ты и так вертелась у него полчаса не меньше.

Но я так редко вижу своё отражение.

Ладно, не время препираться!

Действительно, я опять сижу на стуле. Такое милое прелестное создание, а меня, как дрелями, сверлят взгляды четырёх пар глаз, принадлежащих лаэру, Клэру, туэру Нового моста и Свирту.

— Нэда Олиенн, — наконец разрывает тишину голос элгара Альронда, — что вы можете добавить к рассказу туэрина Ниссовой рощи Арильора?

— Ничего не могу.

— Совсем?

— Конечно, я ж понятия не имею, что он вам сказал.

— Дядя, я же вам говорил, что нэду Олиенн и с камнем истины разговорить будет непросто, — усмехнулся туэр Лесистого предгорья.

О-ох, как эта банда на меня навалилась. То по-очереди, то скопом.

— А как брэц сумел сорваться с привязи? — наконец удалось задать мучивший меня вопрос, когда натиск немного ослаб.

— Перегрыз её, — ответил младший дознаватель.

— И часто это происходит?

— На моей памяти первый раз, — отозвался лаэр Восточного хребта.

— А ему, в смысле брецу, никто не мог помочь оборвать ремень? Мы же с Ари видели рядом каких-то слуг.

— Ремень не был надрезан. А слуги… они мертвы, — сообщил Свирт.

— При них не было такого инструмента? — я несколько раз сделала кистью хватательное движение.

— Создатель! А мы то… — нэд Северо-Восточной башни пулей вылетел из комнаты.

— И чем вы нас ещё удивите нэда? — спросил туэр Веаль.

Я пожала плечами. Откуда ж мне знать?

Меня ещё немного помурыжили.

— А кто прислал во дворец брэца? — задала я новый вопрос.

— Ваш дед Мэрвальт Орногонт Юэлльхон Светлорождённый лаэр Вечнозелёного леса, — ответил туэр Нового моста.

— Его Величество уже смотрел зверя?

— Конечно, его же привезли три дня назад. Ремень был цел, оборвать его очень сложно.

— А дети, когда приезжают сюда первый раз, им показывают дворец?

— Да, — кивнул Веаль, многозначительно посмотрев на мессира Альронда.

— Спасибо, нэда, вы нам очень помогли, — откликнулся тот, — Думаю, вам следует отдохнуть. Сегодняшний день был полон событий, а завтрашний будет ещё напряжённее.

Чёрт побери! Как же он оказался прав.

Да, что касается брэца. Про заговор то я ещё расскажу, а вот про самого зверя… Думаю, все уже догадались, что весть о нашем великом подвиге в мгновение ока разнеслась по дворцу, и о ней говорили все от министров до дворников. Причём убитый нами годовалый детёныш, которому до взрослой особи было ещё далеко, рос не по дням, а по часам, матерея и увеличиваясь в размерах прямо на глазах. И двух суток не прошло, как он превратился в матёрого убийцу, лишившего жизни несколько охотников. И не только простолюдинов, но и благородных. Даже назывались фамилии и титулы. Ну и горазды же врать некоторые люди, мёдом их не корми.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Маленькая Миледи (СИ)"

Книги похожие на "Маленькая Миледи (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дмитрий Минаев

Дмитрий Минаев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дмитрий Минаев - Маленькая Миледи (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Маленькая Миледи (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.