Майкл Макколлум - Восход Антареса (Антарес - 1)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Восход Антареса (Антарес - 1)"
Описание и краткое содержание "Восход Антареса (Антарес - 1)" читать бесплатно онлайн.
- Я вынужден буду поступить так же с любым кораблем, что попытается войти в нее.
- Вас понял.
ГЛАВА 17
Лейтенант Филипп Холл лежал пристегнувшись в пилотском кресле посадочной шлюпки "Сизиф" и наблюдал, как цилиндр "Александрии" уменьшается на экране заднего обзора. Когда лайнер исчез из виду, лейтенант вызвал Ричарда Дрейка на борту "Дискавери".
- Мы отправляемся, сэр.
- Хорошо, лейтенант. Доложите, когда подойдете к сандарскому шаттлу.
- Будет исполнено, сэр. - Холл отключил связь и повернулся ко второму пилоту. - Сможешь управлять шлюпкой, Хале?
Младший лейтенант Хале Аркер, пилот "Сизифа", в ответ скорчил рожу.
- Я-то думал, у босса есть голова на плечах, а он поставил тебя командовать вылетом.
- Не забывайтесь, лейтенант! - В голосе Холла звучала напускная суровость. - Не следует обсуждать решения старших по званию. В конце концов, у меня в этом флоте наибольший опыт контактов.
Аркер прыснул со смеху.
- Да, ты слетал на остатки земного линкора, а потом облетел вокруг мертвой планеты! Тоже мне "контактный опыт"!
- Зато наш босс решил, что я буду главным. Серьезно, пригляди за приборами, а я пойду посмотрю, как там наш пассажир.
- Слушаюсь, лейтенант.
Холл выбрался из кресла, поставил ногу на ступеньку лестницы, ведущей к корме, и ускорение вполовину G подтолкнуло его к открытому люку.
В пассажирском салоне находилось две дюжины противоперегрузочных кушеток, но занята была только одна. В середине салона сидел и читал распечатку Стэн Барретт.
- Простите, господин посол, вам что-нибудь принести?
Барретт поднял голову:
- Спасибо, не нужно, мистер Холл. Сколько нам лететь до точки встречи?
- Немного больше двух часов, сэр.
- Посланцы Сандара не появились?
- Пока нет, сэр.
- Что это может значить?
- У нас довольно слабый радар, через час мы должны их увидеть. С "Дискавери" сообщили, что сандарский корабль покинул флот в оговоренное время и вышел нам навстречу.
- А что с остальными их кораблями?
- Остались на месте, сэр. Не волнуйтесь, нам дадут знать с "Дискавери", если те что-нибудь предпримут.
- Что мы сможем сделать в этом случае?
Холл оглядел салон шлюпки. Ее выбрали для участия в первом контакте, поскольку из всех вспомогательных кораблей Первого Особого флота она была наиболее безобидной.
- Шлюпку правильно назвали "Сизифом", господин посол. Если нас атакуют, мы ничего не сможем сделать.
- Как я и предполагал. - Барретт отложил распечатку. - Из-за обилия работы я пропустил последнее совещание, лейтенант. Что за задание вам дали?
- Выйти на встречу с сандарским кораблем и показать им все, что они захотят осмотреть.
- И что вы думаете о таком приказе?
Холл пожал плечами:
- Это приказ. Я его выполню.
- Это важный приказ, лейтенант. Надо быстро убедить сандарцев, что мы именно те, за кого себя выдаем. Если у них будут вопросы, отвечайте правду, ничего не приукрашивайте.
- А если меня спросят про "Завоеватель"?
Лицо Барретта приобрело непроницаемое выражение опытного политика, которого попросили рассказать о финансировании его предвыборной кампании.
- "Завоеватель"? А что это?
- Включайте связь, пилот.
- Мы можем принять только голос, сэр.
- Хорошо, мистер Холл.
- Вы на связи.
Барретт глубоко вздохнул и облизал губы.
- Внимание на борту сандарского корабля. С вами говорит Стэн Барретт, старший представитель Альты на этом корабле. Позвольте приветствовать вас от имени Парламента и народа Альты.
- Здравствуйте, - ответил молодой голос. - Я мичман Рэндалл Кайл с перехватчика дальнего действия "Мститель". Я представляю своего командира и короля.
Барретт нахмурился.
- Говорите, вы мичман?
Голос молодого собеседника стал жестким.
- Не думайте, что я слишком низкого звания, милорд. Я второй сын графа Кайла и девятнадцатый в линии наследников трона.
- Не хотел вас оскорбить, сэр, - быстро извинился Барретт.
- Я не оскорблен, сэр. Со времени взрыва сверхновой произошло очень многое, в отрезанной от мира колонии нельзя было ничего узнать о нашем дворянстве и наследовании трона.
- Благодарю за понимание, мичман. Как вы желаете провести первый контакт?
- Как обсуждалось с вашим командующим: я надену скафандр и прибуду на борт вашей шлюпки. Когда я проверю наличие у вас оружия и подлинность ваших заявлений, можете прибыть на мой корабль. Это приемлемый план?
- Да, вполне.
- Хорошо. Буду у вас через десять стандартных минут.
- Мы будем ждать.
Через десять минут одинокая фигура покинула шлюз сандарского корабля и пересекла пространство, отделяющее его от "Сизифа". Когда мичман Кайл приземлился на корпусе, у шлюза уже дежурил лейтенант Аркер, и через полминуты Барретт увидел на борту фигуру в скафандре. Сандарец снял шлем и ухватился за ближайший поручень.
Мичман был младше, чем ожидал Барретт, примерно восемнадцати стандартных лет. Соломенные волосы коротко острижены, а голубые глаза стреляли из стороны в сторону, обозревая шлюпку. Наконец он взглянул на Аркера и Барретта.
- Добро пожаловать на борт. - Барретт протянул руку, и Кайл ответил на пожатие.
- Благодарю, милорд. Честь требует, чтобы я предупредил вас: наша встреча транслируется на мой корабль, а оттуда - на флагман "Защитник".
Барретт кивнул:
- Благодарю за честность. Мы тоже ведем трансляцию на наш флот. Не хотите снять скафандр?
- Мне не позволено, сэр.
- Как хотите. Начнем экскурсию?
- Пройдем вначале в рубку, если позволите.
Барретт показывал дорогу. Несмотря на неудобный скафандр, Кайл легко передвигался в невесомости. Филипп Холл несколько минут объяснял ему принципы управления шлюпкой. На груди сандарца была закреплена голографическая камера, и когда Холл на что-нибудь показывал, Кайл поворачивался в том направлении. Выслушав Холла и изучив приборную панель, Кайл выпрямился и сказал:
- Теперь я хотел бы осмотреть двигатели.
- Конечно.
Хале Аркер повел гостя в двигательный отсек, Барретт последовал за ними, Холл остался в рубке. Аркер объяснял работу каждой секции двигателя, а Кайл фиксировал это с помощью своей камеры. Наконец мичман удовлетворенно кивнул.
- Мы прошли проверку? - поинтересовался Барретт.
- Я сообщу на флагман, что вы - те, за кого себя выдаете, милорд. Последнее слово останется за ними, и, конечно, мы осмотрим остальные ваши корабли, прежде чем вы сможете покинуть точку перехода.
- Конечно. Мы привезли короткую запись, рассказывающую о нашей истории после взрыва сверхновой. Не хотите ее посмотреть?
- Хочу.
- Отлично. Тогда давайте переместимся в пассажирский салон.
Барретт помог Кайлу пристегнуться к кушетке, сам пристегнулся рядом и включил голографический экран. "Историю Альты", десятиминутную голографическую запись, составляли Бетани Линдквист и доктор Вартон, пока сандарский флот шел к точке перехода.
Когда экран потемнел, Стэн Барретт включил свет в салоне и повернулся к Кайлу.
- Ну, что скажете?
Мичман серьезно взглянул на него.
- Вы совсем не сталкивались с рьяллами, милорд?
Барретт покачал головой.
- Если бы не Нью-Провиденс, лежащая в руинах, мы бы и сейчас не подозревали об их существовании.
Кайл нахмурился и стал выглядеть еще моложе.
- Тогда вам исключительно повезло, милорд. Боюсь, наша история за прошедший век оказалась куда более кровавой, чем ваша. Командир разрешил мне рассказать вам о нашей борьбе с рьяллами, конечно, если вы не будете против.
- Я только "за", мичман.
- Прекрасно. - Кайл уставился на дальнюю переборку салона, глаза его приобрели задумчивое выражение, а голос полился напевно, словно он рассказывал известную легенду.
- Последний из рейдов рьяллов зовется "Великий Огонь". Он был ужасен.
Вначале мои предки полагали, что звездной системе пришельцев, как и системе Напье, угрожала сверхновая. Они были уверены, что спровоцировали этот рейд два наших корабля, оказавшиеся в системе Рьялл в процессе исследования новой точки перехода. Рьяллы были поражены присутствием в своей системе чужих кораблей, восприняли это как атаку и ответили ударом по Нью-Провиденс.
Атака эта стоила предкам шести городов, но была отбита. Последовала новая атака, ее удалось отразить без потерь. Шестнадцатого тауруса 2527 года тридцать шесть кораблей пришельцев вырвались из подпространства, разметали наше заграждение у точки перехода и устремились к Нью-Провиденс. К моменту атаки эвакуация была почти завершена, большинство военных кораблей сопровождало эвакуационные суда к Сандару и обратно, но все же флот смог выделить сорок кораблей для перехвата.
Неделю шла кровопролитная битва, доставалось и рьяллам, и нам; нам даже больше, поскольку наши корабли вынуждены были атаковать поодиночке или мелкими группами. Когда рьяллы достигли планеты, у них оставалось шестнадцать кораблей, у нас же - пять.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Восход Антареса (Антарес - 1)"
Книги похожие на "Восход Антареса (Антарес - 1)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Майкл Макколлум - Восход Антареса (Антарес - 1)"
Отзывы читателей о книге "Восход Антареса (Антарес - 1)", комментарии и мнения людей о произведении.