» » » » Патриция Маккиллип - Мастер Загадок (Мастер загадок - 1)


Авторские права

Патриция Маккиллип - Мастер Загадок (Мастер загадок - 1)

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Маккиллип - Мастер Загадок (Мастер загадок - 1)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Мастер Загадок (Мастер загадок - 1)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мастер Загадок (Мастер загадок - 1)"

Описание и краткое содержание "Мастер Загадок (Мастер загадок - 1)" читать бесплатно онлайн.








Маккиллип Патриция

Мастер Загадок (Мастер загадок - 1)

Патриция Маккиллип

Мастер Загадок

(Мастер загадок-1)

Перевод с англ. (C) Г. Усовой

1

Моргон с острова Хед познакомился с арфистом Высшего осенним днем, когда торговые корабли стали на якорь в Толе для обычного в это время года обмена товарами. Мальчик-подпасок увидел, как крутобокие корабли пробираются между крошечными рыбацкими лодками, как вздымаются над волнами красные, синие и зеленые полоски парусов, и сразу помчался вверх по берегу от Тола к Акрену, дому Моргона, князя Хеда.

Добравшись до дома Моргона, он без промедления выложил свою новость, присел за длинный, почти пустой уже стол и принялся уплетать то, что ещё осталось от завтрака.

Князь Хеда в это время медленно приходил в себя - накануне вечером он нагрузил две телеги бочками с пивом, что предназначалось для продажи. Он окинул столы покрасневшими глазами и громко позвал сестру.

- Слушай, Моргон, - произнес Харл Стоун, один из земледельцев, повернув к Моргону голову, увенчанную огромной седой копной волос. - Слушай, а как насчет белого быка из Ана - ты как-то говорил, что он тебе нужен, а? С вином, к примеру, можно подождать...

- А как насчет зерна? - быстро перебил его Моргон. - Оно ведь все ещё в амбаре Уиндона Эймори в восточном Хеде? Кто-то все-таки должен доставить его в Тол для продажи. Так почему до сих пор сюда ничего не привезли?

- Ну мы же пиво грузили, - с притворным простодушием напомнил Моргону его брат Элиард.

- Сам знаю. А где Тристан? Тристан!

- Чего тебе? - Тристан Хедская стояла у него за спиной, сжимая в кулачках кончики недоплетенных темных кос.

- Вино берите сейчас, а быка на следующую весну, - быстро нашелся Кеннон Мастер, который вырос вместе с Моргоном. - У нас осталось мало херунского вина, на зиму не хватит.

Элиард, в упор глядя на Тристан, объявил:

- Хотел бы я вот так все утро сидеть себе да косы заплетать. - Он сощурился, продолжая смотреть на Тристан. - Да ещё и морду сливками мыть.

Та не смутилась:

- Я, по крайней мере, умываюсь. А от тебя, дружок, разит пивом. Как, впрочем, от всех вас. И что это ещё за грязь по всему полу, а? Кто это тут натоптал? Я убирать не успеваю...

Все находящиеся в комнате с удивлением уставились на Тристан. Потом посмотрели на пол и снова на девушку.

Еще год назад Тристан была тоненькой, словно тростиночка, смуглой, нежной девочкой-подростком. Она любила бродить по полям босиком, насвистывая сквозь зубы. Теперь же она повзрослела и массу времени проводила перед зеркалами, внимательно рассматривала свое лицо и сердито хмурилась. Сейчас она перевела недовольный взгляд с Элиарда на Моргона:

- Что это ты так вопил, когда меня звал? Я хорошо слышу.

- Извини. Я вовсе не собирался вопить. Я просто хочу, чтобы ты вытерла со столов, застелила их скатертями, снова их накрыла, наполнила кувшины молоком и вином, нарезала мясо, сыр, хлеб и какие там овощи у нас есть, разложила все по тарелкам, заплела волосы, надела башмаки и подмела пол. Только и всего. Скоро торговцы придут.

- Ох, Моргон, - простонала Тристан. Моргон повернулся к Элиарду:

- А ты поедешь в восточный Хед и скажешь Уиндону, чтобы он доставил в Тол зерно.

- Моргон! - Элиард поднял брови. - Но это же целый день езды!

- Знаю. Вот и отправляйся.

Они стояли неподвижно, но лица у обоих медленно краснели, глаза наливались кровью, пальцы сжимались в кулаки. Земледельцы Моргона смотрели на эту сцену с беззастенчивым изумлением. Очень уж не походили друг на друга эти трое детей Атола с Хеда и Спринг Окленд. Тристан своими непокорными темными волосами и треугольным личиком напоминала мать; Элиард, бывший на два года моложе Моргона, богатырским размахом плеч, широкими костями и не поддающимися никакому гребню светлыми волосами выглядел почти копией Атола. В глазах же Моргона, в его волосах циста светлого пива просматривалось сходство с бабушкой, которую старики ещё помнили как стройную, гордую жительницу южного Хеда. Дочь Лате Уолда, она умела смотреть на людей так же, как Моргон сейчас смотрел на Элиарда - отчужденно, точно лиса, которая разглядывает цыплят, готовясь их проглотить.

Элиард надул щеки, точно кузнечные мехи, и вздохнул:

- Была бы у меня анская лошадь, я бы смог обернуться туда и обратно ещё до ужина.

- Я поеду, - предложил Кеннон Мастер. На его лице проступила легкая краска.

- Поеду я, - возразил Элиард.

- Понимаешь, я просто хотел... Я давно не виделся с Эйрин Эймори. Я поеду. - Кеннон Мастер вопросительно посмотрел на Моргона.

- А мне все равно, - сказал Моргон. - Только не забывай, зачем едешь. Тогда ты, Элиард, поможешь мне с погрузкой в Толе. Грим, ты пойдешь со мной к торговцам, а то в прошлый раз я чуть не обменял трех рабочих лошадей на арфу без струн.

- Если ты получишь эту арфу, - сказал Элиард, - то я хочу анскую лошадь.

- А мне нужны херунские ткани, - вскинулась Тристан. - Моргон, мне они просто необходимы. - Она сделала шаг к брату и посмотрела в потолок, что-то прикидывая. - Оранжевого цвета, - наконец решила Тристан. - Да, ещё нужны тонкие иголки и пара исигских башмаков. Еще, - она снова на мгновение задумалась, - ещё пара серебряных пуговиц, еще...

- Ты что, - грозно перебил её Моргон, - разве не знаешь, что растет у нас на полях?

- Знаю я, знаю, - досадливо отмахнулась Тристан, - что растет у нас на полях. И ещё я знаю, что вот уже пол-года валяется под твоей кроватью.

Моргон замер.

- Что ты смотришь на меня? - подбоченилась Тристан. Мне кажется, ты должен либо её носить, либо продать. А то на ней такой слой пыли нарос, что невозможно даже определить цвет камней...

В зале повисло молчание. Тристан стояла, гордо сложив руки на груди и наслаждаясь произведенным впечатлением. Она вызывающе подняла подбородок, однако в лицо Моргону смотрела несколько неуверенно.

Элиард застыл с открытым ртом.

- Что ещё за камни? - тихо спросил он, обращаясь одновременно к Моргону и Тристан.

- Это корона, - почувствовав поддержку, сказала Тристан, - Я такую видела на картинке в книге у Моргона. Их, короны, короли носят.

- Да знаю я, что такое корона, - отмахнулся Элиард и гневно посмотрел на брата: - И что же, братец, ты за неё отдал? Половину Хеда?

- Вот уж никогда не думал, что тебе нужна корона, - удивился Кеннон Мастер. - У твоего отца короны сроду не было, У деда твоего тоже. Да и у твоего...

- Кеннон! - перебил его Моргон. Он поднял руки, прикрыл ладонями глаза. Щеки его покраснели. - У Керна была корона.

- У кого?

- У Керна с Хеда. Он, должно быть, приходился нам прапрапрапрапрапрапрапра дедушкой. Нет. Одно "пра" я пропустил. Его корона была сделана из серебра, а в серебре - зеленый драгоценный камень в форме капустного кочана. Однажды он её продал за двадцать бочонков херунского вина, то есть это равно...

- Отвечай прямо, - рявкнул Элиард. - Где ты её взял? Ты что, обменял её на что-то? Или ты...

Он умолк. Моргон опустил руки и взглянул Элиарду прямо в глаза:

- Я - что?

- Ничего. Прекрати так пялиться на меня. Ты опять пытаешься увильнуть от прямого ответа. Ты её купил, украл, или, может, ты кого-то из-за неё убил?..

- Да ладно вам, - примиряюще сказал Грим Окленд, служивший у Моргона управляющим.

- Или ты просто нашел её в амбаре для зерна, - продолжал распаляться Элиард, - в амбаре, где она валялась, точно дохлая крыса? Так как же?

- Никого я не убивал! - заорал Моргон. Доносившийся из кухни стук горшков внезапно прекратился. Моргон понизил голос и раздраженно продолжал: - В чем это ты меня обвиняешь?

- Вовсе я не...

- Я добыл эту корону честно, и не менялся я ни на что, что бы мне не принадлежало, не крал я ее...

- Да я и не думал...

- Она моя по праву, - успокаиваясь, сказал Моргон. - Л по какому праву до этого мы ещё не дошли. Ты загадал загадку и предложил четыре варианта ответа; но все они оказались неправильными. Если бы я так путался в ответах на загадки, я бы сейчас с тобой не разговаривал. В общем, так. Я намерен пойти в Тол к приехавшим торговцам. Если ты все-таки собираешься сегодня немного поработать, можешь ко мне присоединиться.

Моргон отвернулся и двинулся на улицу. Но дойти он успел только до переднего крыльца: побагровев, Элиард ринулся за ним с быстротой, никак не вязавшейся с его внешностью, обхватил Моргона руками и спихнул с крыльца прямо в грязь.

Гуси и куры, бродившие по двору, негодующе гогоча и кудахтая, бросились во все стороны. Земледельцы, мальчишка из Тола, стряпуха - все наблюдавшие за происходящим захихикали. Девушка, мывшая горшки, фыркнула и захлопнула дверь.

Моргон лежал неподвижно, пытаясь прийти в себя после падения. Элиард, возвышаясь над поверженным братом, произнес сквозь зубы:

- Ты что, на простой вопрос ответить не можешь? Или ты решил со мной вовсе не разговаривать? Моргон, скажи, что ты сделал ради нее? Где ты её взял? Клянусь, я...


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мастер Загадок (Мастер загадок - 1)"

Книги похожие на "Мастер Загадок (Мастер загадок - 1)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Маккиллип

Патриция Маккиллип - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Маккиллип - Мастер Загадок (Мастер загадок - 1)"

Отзывы читателей о книге "Мастер Загадок (Мастер загадок - 1)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.