» » » » Джо Брэнд - Точки над «i»


Авторские права

Джо Брэнд - Точки над «i»

Здесь можно скачать бесплатно "Джо Брэнд - Точки над «i»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Ред Фиш, ТИД Амфора, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джо Брэнд - Точки над «i»
Рейтинг:
Название:
Точки над «i»
Автор:
Издательство:
Ред Фиш, ТИД Амфора
Год:
2004
ISBN:
5-901582-47-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Точки над «i»"

Описание и краткое содержание "Точки над «i»" читать бесплатно онлайн.



Вы держите в руках необыкновенную книгу – это история о женщинах, которые не побоялись расставить точки над «i» и в своей жизни, и в чужой. Согласитесь, не каждая способна сохранить здравый смысл в ситуации, в какой оказались три подруги. Марта, Сара и Ромашка не очень-то счастливы: одна беременна, а отец ребенка неизвестен, другая пытается завоевать популярность в качестве клоунессы-комика, но ее карьера рушится к чертовой матери, а третья вдруг признается, что ее парень Билли периодически ее поколачивает. Что делать, приходится Марте и Ромашке забыть о своих трудностях и кинуться подруге на выручку. Но… Доведенные до ручки женщины – это, да будет вам известно, просто биологическое оружие массового поражения. И лучше им не перечить!

Джо Брэнд не только писательница, она – популярный в Англии комик, и она знает толк в жизни.






Ромашка жалела Сару и все больше злилась на Билли за то, что он создал такое вот печальное существо. Хуже того – она злилась на то, что Саре очень хотелось к нему вернуться.

Еще Ромашка очень нервничала из-за предстоящего выступления, хотя у нее была возможность попрактиковаться в маленьком пабе в графстве Кент. По случайному совпадению дело происходило в Мэйдстоуне, городке, откуда Сара была родом, и они собирались познакомиться с ее мамой, Конни, в пабе, где должно было состояться выступление.

Согласно Саре, Мэйдстоун был эквивалентом Юга в Штатах, и беззубые местные свинопасы были той еще аудиторией, которую хлебом не корми, дай поджарить пришлых столичных комиков.

Наконец настали выходные, и Сара сидела в маленькой комнате с Чарли и Ромашкой и молилась, чтобы они включили побитый телевизор и дали ей возможность тупо в него впериться. Напрасно. Пытаясь развлечь ее и отвести мрачные мысли, они пригласили своего друга мужского пола по имени Сим. Сим собирал и рассказывал сказки – он пропутешествовал шесть месяцев за границей. Он позвонил Ромашке и Чарли и пообещал рассказать кучу новых историй, если они его накормят. В туалете, ненадолго спрятавшись от того, что Чарли называл «World Music», Сара подумала, что взрослый человек, рассказывающий сказки, наверняка мудак. Ей захотелось позвонить Билли и вместе посмеяться над этим, потому что это у них хорошо получалось вместе. Она очень хотела, чтобы он сам ей позвонил, но не знала, что Билли решил не звонить ей, пытаясь заполучить ее обратно при помощи хитроумного плана.

В дверь постучали, и Сара подпрыгнула.

– Сим пришел, – сказала Ромашка. – Ты выходишь?

– Через минуту, – крикнула Сара, морально настраиваясь на подготовленное для нее странное представление. Ромашка позвонила Марте и спросила, не хочет ли она, Тед и малыш прийти послушать Сима.

– Да я скорее проделаю в своем животе дыру, вытащу через нее щипцами кишки и поджарю их, – ответила Марта, в то время как на заднем плане был слышен голос бедняги Теда, который пытался ее успокоить, говоря: «Дорогая, не нужно так прямолинейно».

Когда Ромашка сварливо передала ответ Марты (у нее пропадало чувство юмора, когда дело касалось друзей), Сара прикусила губу, чтобы не расхохотаться, и очень захотела оказаться у Марты и жить в счастливой нищете, хотя понимала, что и это бы ей быстро надоело. Она вздохнула, надела доброжелательную улыбку и вышла в страну сказок.

Все было, как она и ожидала. Когда Сара потом рассказывала об этом Билли, она определила это так: «Он несколько часов нес всякую херню о феях».

Ромашка же делилась с коллегами по работе своим восхищением от «удивительного понимания мира и заботы о человечестве». Сара обезболивала себя вином и прерывала россказни Сима сдавленными смешками и фразами типа «что за ерунда!».

Поскольку она спала в той же комнате, что и Ромашка с Чарли, то не могла лечь раньше них, а Чарли скручивал косяк за косяком. Сара пробовала траву много лет назад и испытала только легкий голод и приступ смеха, но в этот раз она подумала: почему бы и нет, – ведь все, что могло хоть как-то сгладить реальность, было для нее благословлением.

– А теперь пара сказок из Тасмании, – объявил Сим.

Сара подавила еще один смешок, когда он начал:

– В стране Тасмании между добром и злом шла тысячелетняя война. Добрые люди Тасмании жили в гармонии на вершинах гор, а злые, волосатые, мерзкие люди жили на равнинах, прячась в лесах, время от времени утаскивая дочерей хороших людей, насилуя их и обращая в рабынь. Однажды добрые люди обнаружили, что осталась у них только прекрасная дочь вождя, и решили они драться за нее до последней капли крови, хоть и не умели этого делать. Конечно же, мерзкие волосатые люди («не было ли там, случайно, среди них Чарли?» хотелось спросить Саре) подкрались к деревне темной ночью и выкрали прекрасную дочь вождя. Добрые люди повыскакивали из своих кроватей, и завязалась кровавая битва до тех пор, пока все добрые люди не были убиты. Вождь злых людей схватил плачущую прекрасную дочь вождя добрых людей и потащил ее к себе. Слеза скатилась по ее щеке и упала злому вождю на шею, и обернулся он тут же змеей, и уполз в лес. Так родился Тасманский Дьявол.

Сара села поудобнее с довольным выражением на лице.

– Подожди-ка, – перебил Чарли. – Тасманский Дьявол – не змея.

– По фиг, – ответил Сим.

– Ага, по фиг, – согласился Чарли и передал свежескрученный косяк Саре. Сара сделала затяжку, которая чуть не катапультировала ее сквозь стену.

– Господь Всемогущий, Ромашка, – прохрипела она, – ну и трава у тебя, подруга.

Ромашка, привычная к траве, хотя и достаточно накуренная, кивнула с отсутствующим видом и пропустила это замечание мимо своего сознания.

Некоторое время Сара сидела тихо, а когда Ромашка спросила, не хочет ли она травяного чая, посмотрела на нее с выражением чистой злобы на лице и ответила: «Я – зло!»

– О-о, – протянула Ромашка. – «Два ноля» ее достали.

– Ага, – сказал Сим. – А вот еще одна клевая сказка из Тасмании. Она называется «Почему деревья перестали говорить».

– Я больше не Сара, – заявила Сара.

– Эй, успокойся, детка, – сказал Сим. – В этой сказке может быть и кое-что для тебя.

– Только смерть принесет мне облегчение, – отозвалась Сара.

– Охренеть, – изумился Сим, обеспокоенно посмотрев на Чарли и Ромашку. – Боюсь, тут я тебе не помощник, принцесса.

Затем Сим, никогда особо не заботившийся о мнении аудитории – если бы он это делал, то никакой аудитории у него бы и не было, – продолжил свою «телегу»:

– В Тасмании деревья разговаривали друг с другом, чуваки.

Сара заплакала.

– Да, я знаю. Это прекрасно, детка, – сказал Сим.

Сара зарычала волчицей и этим послала тревожный сигнал Ромашке, которая, будучи накуренной, восприняла крик о помощи, словно он шел из обитого ватой туннеля. Затем Сара начала подвывать.

– Продолжай, прекрасная, – не растерялся Сим. – На том острове были волки. Рад, что ты присоединилась. Ладно, продолжаю историю. Деревья занимались любовью посредством слов, и их зеленые ветви раскачивались…

– Хочешь сказку? – спросила Сара. – Вот тебе сказка, ты, скучный хиппан. Сказка о маленькой девочке, появившейся на свет в этом говенном мире у проститутки, которую трахнул клиент и которая спутала даты и опоздала на две недели с абортом. Нелегально сделать аборт у нее тоже не получилось, и ребенок родился в грязной квартире в злом городе, и каждый день ей приказывали заткнуться, пока мамочка работает, чтобы соседи не услышали ее и не вызвали соцработников. Потом было какое-то количество бойфрендов. Некоторые били девочку, некоторые трогали везде, а у некоторых она отсасывала.

Сим выглядел смущенным, и у Ромашки с Чарли на лицах проявилась чувствительность, более свойственная представителям среднего класса.

– Сара, – заметила Ромашка, – тебе не обязательно это рассказывать.

Сара проигнорировала.

– …А затем, когда она подросла и уехала, то встретила кого-то, кто был красив и умен, и она вздохнула с облегчением. Пока он ее не ударил… – Сара закрыла лицо руками и заплакала.

– А что это была за несчастная шлюха? – спросил, как всегда, «дальновидный» Сим.

Впервые Чарли ударил сам, а не получил удар.

Упирающегося Сима вытолкали из квартиры. Сим протестовал, говоря, что его лучшая сказка из Зимбабве про цыплят колдуньи не была рассказана.

Ромашка уложила Сару на раскладную кровать и укрыла ее одеялом, надеясь, что подруга уснет и ей не будут сниться демоны.


Утром квартира выглядела безупречно. Трава произвела на Сару странный эффект, поскольку она вычистила каждый сантиметр, пока не упала в бессознательном состоянии в шесть утра.

– Я приняла таблетку аспирина от головной боли, – объяснила она Чарли, который решил промолчать.

Никто не сделал ничего разумного, например, никто не осведомился о метеопрогнозе на день демонстрации, нытье Сары о том, что «она не знает, что одеть», раздражало Ромашку еще больше, чем обычно:

– Это не вечеринка или свадьба, – сказала она Саре. – Ты можешь надеть то, что тебе хочется. Вырази себя через цвета и ткань.

– Но мне нравится, когда мне подсказывают, что надеть, чтобы я знала, – возразила Сара, у которой недостаток стабильности и безопасности в юном возрасте развил привычку к работам по дому и системе кодирования в одежде, которые дали бы фору даже самым анальным из одержимых психов. В конце концов Ромашка выбрала для нее наименее консервативные вещи, которые нашлись в чемодане Сары, тщательно уложенные и спрессованные.

– Мне понадобится зонтик? – спросила Сара.

– Только если свиньям по башке стучать, – бодро ответил Чарли.

– Там что, будут животные? – удивилась Сара.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Точки над «i»"

Книги похожие на "Точки над «i»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джо Брэнд

Джо Брэнд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джо Брэнд - Точки над «i»"

Отзывы читателей о книге "Точки над «i»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.