Джейн Донелли - В плену грез

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "В плену грез"
Описание и краткое содержание "В плену грез" читать бесплатно онлайн.
Множество препятствий возникает на пути Либби Мэйсон и Адама Роско, любящих друг друга. И самое серьезное — дядя Либби Грэм Мэйсон, который делает все, чтобы разлучить молодых людей…
— Да, — ответил Адам.
— Он поселился в Сторожке лесника, — пояснила Либби. — Ты слышал об этом коттедже?
Ян ответил, что не слышал, и она объяснила ему, где находится и как выглядит этот домик. Ян сказал, что это звучит довольно интригующе и даже оригинально и если Адаму хотелось уединения, то лучшего места для этого трудно найти.
— Вы здесь оказались по делам? — спросил Ян.
— Нет, — последовал ответ, — я просто увидел это место, и оно мне понравилось.
— Кто вы по специальности? — продолжал интересоваться Ян. — Чем занимаетесь? — Он заранее знал ответ, поскольку Грэм Мэйсон все ему рассказал. Но если он надеялся смутить Роско своими вопросами, то не на того напал.
— В настоящий момент я, похоже, являюсь садовником, занятым неполный рабочий день, — сообщил он, не оправдываясь и тем более не извиняясь.
И Ян продолжал, улыбаясь:
— В настоящий момент? Вы часто меняете место работы?
— Довольно-таки часто.
Ян работал в фирме своего отца с того самого времени, как возвратился домой по окончании Оксфорда. Насколько он мог знать, ни у кого не было ни малейшего сомнения в том, что со временем он возглавит семейный бизнес. Это было процветающее, достаточно надежное, пусть и не очень интересное дело, предоставляющее прекрасную возможность вести комфортабельную жизнь. Он подчинялся правилам игры, четко исполнял возложенные на него обязанности, получая взамен достаток и процветание, и ему претило наплевательское отношение этого человека к жизни. Бездельник, не далеко ушедший от битника [3]. Было даже трудно себе представить, что Либби могла увлечься этим человеком.
— Что вы будете пить? — спросила Либби.
Нетрудно было догадаться, о чем думает Ян. Его губы были плотно сжаты, и он смотрел на Адама с плохо скрываемым презрением. Адам снова обратился к пластинкам и, казалось, был полностью поглощен этим занятием.
Тем не менее прозвучало явное предложение что-нибудь выпить.
— Спасибо, — откликнулся Ян, — давай я займусь этим?
В этой гостиной он чувствовал себя как дома. Бесчисленное множество раз он разливал напитки из этого буфета и сейчас направился к нему, хорошо одетый, знающий себе цену.
— А тебе налить что-нибудь, Либби?
— Благодарю, немного погодя.
Ян налил себе бренди.
— Роско? — Он оглядел ряд блестящих бутылок, всевозможных форм и размеров. — А пива-то нет, — констатировал он. — Похоже, пиво — ваш самый любимый напиток.
— Вы очень проницательны. — Адам оторвал взгляд от пластинок и чуть заметно улыбнулся. — И в данном случае вы оказались правы. Но если вы пьете бренди, я могу составить вам компанию.
Ян налил немного ароматного напитка в шарообразный фужер и держал его так, что Адаму пришлось пересечь всю комнату, чтобы взять его. Либби с легким раздражением подумала: «На что он рассчитывает? Неужели он думает, что Адам случайно натолкнется на стол или на что-нибудь вроде этого?» Если он надеялся на это, то ничего подобного не произошло. Для своего высокого роста Адам двигался на удивление изящно. Он взял фужер, поблагодарил Яна.
— Присаживайтесь, — предложила Либби. — Да садитесь же, вы, оба.
Они присели лицом друг к другу. Ян согревал фужер в ладонях и медленно потягивал из него.
— Отличный бренди, — оценил он, — у твоего дяди прекрасный погребок.
— Я передам ему твой отзыв. Он будет ужасно рад.
Она знала, что за этим последует. Он начнет сейчас распространяться о винах с видом светского человека, который обладает тонким вкусом в таких вещах. Адам, словно прочитав ее мысли, совершенно не собирался поддерживать разговор на эту тему. Ее начал обуревать гнев. Адам был ее гостем, и ей не хотелось, чтобы он почувствовал себя не в своей тарелке, совершенно посторонним человеком.
— По мне, они все на один вкус, — сказала она. — Не могу отличить одно виноградное вино от другого. А все сорта бренди кажутся мне совершенно одинаковыми.
— Ты говоришь глупости, — улыбнулся ей Ян. — Не так ли, Роско?
— В данном случае, — согласился Адам, — именно так. Это один из лучших арманьяков, которые я когда-либо пробовал. — Он посмотрел содержимое фужера на свет и пояснил: — Одно время я работал в баре.
Либби прикусила губу, чтобы не рассмеяться во весь голос.
Правда, вопреки ее опасениям, Ян не испортил оставшуюся часть вечера. Он был весел, остроумен, говорил об их общих друзьях, о домах и местах, где им доводилось бывать с Либби, окунувшись в доброжелательный маленький мир, который принадлежал им обоим. Он расспрашивал Адама, и ответы последнего — вежливые, но лаконичные, без лишних деталей — создали портрет бродяги, человека без какого-либо положения в обществе. Это была ложная картина, по твердому убеждению Либби, однако все звучало довольно убедительно именно в пользу этого.
Наконец она произнесла в отчаянии:
— Мы собирались с Адамом где-нибудь поужинать.
— Действительно? — спросил Ян. — А где?
— Месяц назад в Эджфорде открылся новый китайский ресторанчик.
— Говорят, там неплохо кормят, правда, я еще там не бывал. Очень хорошо, я тоже еще не ужинал.
Он собирался ехать с ними, и ей так хотелось, чтобы Адам сказал: «Вы нам не нужны, отправляйтесь домой и ужинайте там». Но Адам вел себя так, будто его забавляет такой поворот событий, и она была почти уверена, что стоит ей сказать Яну, что тот не может ехать с ними, как Адам наверняка скажет: «А почему бы и нет?»
В результате они сидели за столиком, накрытым на троих, и не успели сделать заказ, как из-за соседнего столика раздался приветственный возглас, после чего к ним подсели еще двое.
Дженни Драйвер, высокая, темноволосая, довольно вызывающе одетая девушка, во все глаза рассматривала Адама.
— Привет, — с придыханием произнесла она. — Где же это Либби нашла вас?
— Он только недавно поселился в Сторожке лесника, — пояснила Либби.
— Так это же груда кирпича. Это же настоящая развалина, разве не так?
— Далеко не так. Груда кирпича с крышей над ней.
— Ужасно хотелось бы взглянуть на этот домик.
— Там не на что особенно глядеть, — улыбнулся в ответ Адам.
Отказ был сделан в мягкой, но решительной форме, и Дженни пожала плечами.
— Тем не менее, если окажусь в тех краях, я попытаю счастья и постучусь к вам в дверь.
Дерек, юноша, с которым пришла Дженни, счел нужным вмешаться, заговорив о еде, и Либби была ему за это очень благодарна. «Я ревную», — подумала она с удивлением, вонзая нож в массивный кусок свинины в кисло-сладком соусе. Никогда прежде не испытывала она чувства ревности, и сейчас ей это было неприятно. Ее охватил страх, поскольку она догадывалась, что это чувство может усугубиться, что еле ощутимая пока боль может достичь опасных размеров, превратившись в агонию, которая может разорвать ее на части.
Ужин ей не понравился, и, когда он закончился и возник разговор о том, чтобы продолжить его дома у Дженни, Либби возразила:
— Если вы не против, то я бы сказала, что с меня достаточно. У меня что-то разболелась голова.
Дженни была само сочувствие — достала из сумочки пару таблеток аспирина и заставила их проглотить. Затем Ян предложил отвезти Либби домой, а следом и Адам сказал, что ему пора.
— Может, все же заедем ко мне на чашку кофе? — продолжала обхаживать Адама Дженни, обращаясь в первую очередь к нему.
— Благодарю вас, не могу.
— Жаль. Действительно, очень жаль.
Она смотрела им вслед, очень недовольная, совершенно не обращая внимания на стоявшего рядом красного от возмущения Дерека. Завтра утром она позвонит Либби и разузнает у нее все об этом Адаме Роско…
Либби почувствовала, что у нее действительно болит голова. Когда они подъезжали к «Грей Муллионсу», у нее глухо стучало в висках.
— Вы, конечно, зайдете ненадолго? — пригласила она, обращаясь к ним обоим.
— Непременно, — тотчас же откликнулся Ян.
— Благодарю вас, — отказался Адам, — но я не могу. Мне предстоит еще неблизкий путь до дома. — Так оно и было, да еще по торфянику. К счастью, светила луна, но ему предстояло пройти несколько миль через заросли вереска и сквозь сосновый лес. — Спокойной ночи, Либби, — попрощался он, взяв ее руку и слегка пожав, задержал ее на короткое мгновение в своих руках.
Ей было интересно знать: если бы рядом не было Яна, поцеловал бы он ее, а если да, то осталась бы она безучастной и холодной в его объятьях или же прижалась бы к нему так, словно это была ее последняя надежда в жизни? Она не могла ответить на этот вопрос однозначно. Так что, пожелав ему также спокойной ночи, она сказала:
— Будьте осторожны!
— Как голова? — спросил участливо Ян, тронув ее за руку.
— Гораздо лучше, остался только намек на боль.
В гостиной продолжал гореть камин. Эми прошла за ними в комнату, довольная, что они возвратились одни. В надежде, что Адам Роско получил от ворот поворот, она засуетилась:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "В плену грез"
Книги похожие на "В плену грез" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джейн Донелли - В плену грез"
Отзывы читателей о книге "В плену грез", комментарии и мнения людей о произведении.