Авторские права

Тина Леонард - Двое

Здесь можно скачать бесплатно "Тина Леонард - Двое" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Издательский Дом на Страстном, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тина Леонард - Двое
Рейтинг:
Название:
Двое
Издательство:
Издательский Дом на Страстном
Год:
1997
ISBN:
5-7847-0011-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Двое"

Описание и краткое содержание "Двое" читать бесплатно онлайн.



Преуспевающий бизнесмен Зак Райес приезжает в маленький техасский городок Десперадо с целью уговорить гордую и независимую хозяйку фермы Анни Аквилар продать землю, на которой расположена ее ферма. Однако его попытки встречают решительный отпор со стороны Анни, вызывающий невольное уважение Зака, не привыкшего ни в чем видеть отказа. Плененный красотой молодой женщины, Зак Райес совершенно забывает о деле, ради которого забрался в такую глушь, и о своей невесте, взбалмошной избалованной красотке Лу-Энн.

Однако Лу-Энн готова на все, лишь бы вернуть своего жениха…






Анни взяла фонарик и медленно пошла по коридору. Несмотря на отсутствие горячей воды, она предпочитала принять душ у себя. Не хватало появиться в доме Аквиларов в таком жутком виде. Бедная родственница, назвала она себя с горькой усмешкой. Она знала, что Коуди и в голову не пришло бы такое сравнение, но неприятное чувство собственной несостоятельности мучило ее. Дурацкая история с неуплатой за электричество доконала ее.

Минут через десять Анни вернулась в кухню. После холодного душа она чувствовала себя словно заново народившейся на свет. Коуди тем временем разыскал керосиновую лампу и зажег ее. На столе стояла тарелка с чипсами, банка сальсы и блюдо с нарезанными свежими овощами.

— Не густо, — кивнул он на угощение.

— Ты ешь, а мне не очень хочется, — сказала Анни, усаживаясь за стол. Она искоса глянула на Коуди. — Слушай, когда ты завтра поедешь по моему поручению, возьмешь мой чек, — сказала она тоном, не терпящим возражений.

— Что? Я не понял?

— Я не хочу, чтобы ты оплачивал мои счета, Коуди. Пойми, я должна сама решать свои проблемы.

— Может быть, ты и права, Анни, но, надеюсь, ты понимаешь, что в один день ты их не решишь?

Анни задумалась и стала машинально жевать морковку.

— Понимаю.

Коуди с недоверием посмотрел на нее.

— Я поговорил с доктором сегодня. Он считает, что, даже если все обойдется без осложнений, у твоего отца много трудностей впереди. Доктор говорит, что выздоровление будет нелегким и тебе надо быть готовой к этому.

До Анни наконец дошло, что Коуди говорит о периоде реабилитации. Она считала, что отцу в первую очередь нужен хороший уход, чтобы встать на ноги. Но теперь она поняла, что это больше касается денег.

— А что еще сказал доктор? — спросила она.

— Сказал, что тебе может понадобиться квалифицированная помощь медсестры. Ты сама не можешь заниматься этим.

— Могу, — возразила Анни.

— Так, ладно. Я тебе все объясню, потому что ты не понимаешь. — Коуди даже отложил в сторону вилку. — Тебе придется воспитывать Мэри, вести домашнее хозяйство, собирать урожай. Все это, учти, одновременно. Заставить Трэвиса делать специальные упражнения, диктовать ему, что есть и пить, давать лекарства или делать уколы — дело не из легких. Знаешь, что он на все это скажет?

Коуди взглянул на Анни и замолчал. Она сидела, тупо уставившись в пол. Слушала, понимая, что все так и есть, как говорит шурин, но отказывалась признаться себе в этом. Ее девиз всегда был: «Я могу все». Больно осознавать, что сейчас она сказать этого не может.

— Я же говорила тебе, что еще не обдумала все как следует, — сказала она наконец.

— Я знаю, Анни. У тебя не было времени на решение таких вопросов. Но твоя гордость сейчас тебе только мешает, поверь. Ты должна разрешить нам с мамой помогать тебе.

Анни пожала плечами.

— Очевидно, ты прав. Но как же ты сможешь управляться на двух фермах?

— Смогу, если предлагаю. К тому же у меня все налажено.

— Ты устанешь ездить туда-сюда. Сам знаешь, сколько дел в таком хозяйстве, как мое.

Коуди смотрел на нее не отрываясь.

— Никаких проблем не будет. Я давно думал над этим. Кстати, если нам с тобой пожениться, Анни, будет намного легче…

ГЛАВА 7

Зак вырвал чек из своей книжки и вложил его в конверт, на котором было написано имя отца и его адрес. Надо отправить сегодня. Несмотря ни на что, Зак чувствовал себя ответственным за отца и не мог лишить его своей финансовой поддержки. Он всегда будет помнить этого человека, с которым прошло его голодное и трудное детство. Поэтому и выписал ему чек.

Зак поглядел на календарь и отметил радостно, что осталось всего несколько дней до того момента, когда он станет свободным человеком, относительно свободным. Он женится и получит новую работу с меньшей долей беспокойства и ответственности.

Открылась дверь, и в кабинет вошел Картер.

— У тебя есть свободная минутка?

Зак кивнул. Он не мог забыть разговора с отцом, и кое-что следовало бы выяснить у Картера, так что его приход был очень кстати.

— Заходи, садись. Что у тебя?

— Мне только что звонили из банка. Они готовы лишить Аквиларов права пользования землей, если они не заплатят налоги до конца года, — заявил Картер, усаживаясь в кресло.

Он помолчал, ожидая реакции Зака на сказанное. Тот ничего не ответил. Картер подался вперед и, внимательно глядя на коллегу, продолжал:

— Это дает нам огромные возможности, чтобы поднажать на них. Ведь покупка их земли позволит «Риттеру» занять ведущее место среди агентств по недвижимости в этом районе. За Аквиларами сразу же последуют другие. Проект трассы принесет огромные прибыли.

Зак покачал головой.

— Ничего не выйдет. Аквиларам в этом году повезло — у них будет хороший урожай, я сам видел. Они наверняка смогут заплатить все налоги. Но в любом случае я больше не занимаюсь этим.

— Ты бросаешь «Риттер» на произвол судьбы?

Зак пожал плечами.

— Давай обсудим это, Зак, — попросил Картер.

— Мне больше нечего добавить. Все последующие дни я буду занят делами моих клиентов, надо все привести в полный порядок перед уходом. Ищи кого-нибудь другого для этого дела.

Картер закусил губу, он начинал злиться.

— Сдается мне, ты против самой идеи скупки земли. Может, когда ты там был, что-то произошло, а ты скрываешь это от меня?

Зак был абсолютно не расположен обсуждать дела Аквиларов с Картером.

— Нет, черт возьми. У меня и без того полно проблем. И я вообще не собирался этим заниматься, только ради тебя согласился. Пойми ты, мне не до этого. У нас с Лу-Энн полно забот по подготовке к свадьбе, никуда я больше не поеду.

Все это было правдой, но вовсе не основной причиной, по которой он старался избавиться от заключения сделки с Аквиларами. Кто мог подумать, что основным препятствием станет храбрая женщина, изо всех сил отстаивающая свою маленькую, запущенную ферму? И кто мог подумать, что с первой встречи она так западет ему в душу? Что, вспоминая о ней, он будет только мечтать о том, чтобы заняться с ней любовью? Это как раз больше всего и мучило его.

Нет. Он ни за что туда теперь не поедет!

— Повторяю, — сказал он. — У нас с Лу-Энн полно дел, а сегодня мы с ней ужинаем вместе. Так что завтра я скорее всего появлюсь на работе позже.

Картер словно и не слышал его объяснений.

— Не торопись отказываться. Пожалеешь!

Не дай Бог, подумал Зак, а вслух сказал:

— Сомневаюсь. А теперь у меня к тебе вопрос: что ты недавно делал в доме моего отца?

С минуту Картер смотрел на него, моргая глазами. Потом вдруг взял со стола конверт, предназначавшийся отцу Зака, и внимательно рассмотрел его со всех сторон. Даже глянул на просвет — что в нем? Чек был виден очень явственно.

— Я был недалеко от его дома, — сказал наконец Картер, кладя конверт обратно на стол. — Зашел предупредить его, что ты задерживаешься в Десперадо. Просто не хотел, чтобы старик за тебя беспокоился.

Зак усмехнулся.

— Брось дурака валять, Картер. Он сроду обо мне не беспокоился. Папаша поведал мне, что ты ему рассказал о земле в Десперадо и что с ее покупкой ничего не выходит. Ты, смотрю, также поставил его в известность о том, что я подарил Лу-Энн серьги. С каких пор вы с ним настолько подружились, что обсуждаете подобные темы?

Картер слегка прищурился.

— Твой отец — довольно одинокий человек, Зак.

— Ой, не надо нести ерунды!

— Так оно и есть. Мне ничего не стоило навестить его.

— Стоило, Картер. Или будет стоить. Все неспроста. И ты обсуждал мои личные дела с ним. Вот только не пойму зачем.

Картер встал.

— Мне симпатичен твой предок. Сказал же тебе, что просто оказался неподалеку, вот и заглянул к нему.

Они смотрели друг на друга.

— Слушай, Картер, — проговорил Зак, — ты хочешь подействовать на меня через отца и заставить заниматься твоим делом в Десперадо? Учти, у тебя ничего не выйдет. Я не поддаюсь его влиянию.

Картер молча переваривал сказанное, направился к двери, но остановился и повернулся к Заку.

— У меня и в мыслях не было вовлекать в это дело старика. Я слишком давно знаю и тебя, и твоего отца, чтобы рассчитывать на его поддержку в этом вопросе. Ты, конечно, упрямый, но я все же надеюсь, что в конечном счете ты передумаешь.

Зак тяжело вздохнул.

— А я надеюсь, что мы больше не вернемся к этому разговору. Иначе моим последним решением в качестве президента компании станет твое увольнение. Я действительно упрямый.

Такая неприкрытая угроза повергла Картера в замешательство. Взгляд его стал сперва недоуменным, потом злым. Не сказав больше ни слова, он вышел за дверь.

У Зака было такое чувство, что его заместитель солгал о причине своего визита к его папаше. Было во всем этом деле нечто странное, и он никак не мог понять, что именно. Картера он знал как облупленного, тот никогда не водил дружбу с теми, кто не мог быть ему полезен. Что же связывает его с отцом?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Двое"

Книги похожие на "Двое" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тина Леонард

Тина Леонард - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тина Леонард - Двое"

Отзывы читателей о книге "Двое", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.