Анфиса Кохинор - Тайна заброшенного хутора
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тайна заброшенного хутора"
Описание и краткое содержание "Тайна заброшенного хутора" читать бесплатно онлайн.
Даниэль беспокойно поёрзал в седле:
- Но всё же иногда ты жалеешь?
- Бывает. Провести всю жизнь, скрываясь, не так уж и радостно, малыш. Я люблю детей, но так и не решился завести семью. Я хотел бы открыто разгуливать по улицам, а вынужден прятаться за личиной отвратительного субъекта, от вида которого меня мутит. Но что поделать? Отталкивающая внешность - лучшая маскировка, для таких, как мы.
Даниэль кивнул: его облик, созданный учителем, был не лучше: длинные сальные патлы, кривой рот с редкими жёлтоватыми зубами, свёрнутый на бок нос. Эдакий отставной вояка, так и не сумевший за всю жизнь заработать на старость. За два года путешествий, Даниэль так и не свыкся с сочувственно презрительными взглядами окружающих. Он, с детства слышавший дифирамбы собственной внешности, воспринимал потрёпанную рожу с узкими, словно дверные скважины, глазами, как личное оскорбление.
Йозеф смерил ученика укоризненным взглядом, вздохнул и грустно произнёс:
- Я знал тебя больше двух лет, малыш, но так и не смог разгадать твоё будущее. Порой ты виделся мне карателем, порой отщепенцем, но одно я знаю наверняка - ты никогда не будешь изгоем.
- Почему это? - нахмурился Даниэль.
- Всё та же гордыня, малыш, - печально улыбнулся Йозеф. - Именно она заставила тебя покинуть Ингур. И ты даже не пытаешься усмирить её. Так что, либо ты примкнёшь к одной из сторон, либо сложишь голову в какой-нибудь глупой авантюре.
- Ты считаешь меня идиотом?
- Ни под каким видом! Ты далеко не глуп, малыш. У тебя вполне обоснованное желание доказать свою магическую состоятельность деду, но ты избрал неверный путь.
- Я сам решу…
- Об этом я и говорил, - перебил ученика Йозеф. - Я надеялся, что со временем ты поймёшь свою неправоту, но этого не случилось. Полагаю, ты не остановишься, пока не набьёшь шишек. А жаль…
Даниэль раздражёно мотнул головой:
- Ты не судья, чтобы выносить мне приговор! Уверяю, ты недооцениваешь меня, Йозеф! - Он пришпорил коня и понёсся вперёд по тракту.
Старик-изгой досадливо посмотрел ему вслед и пробормотал:
- Такой дар пропадёт ни за грош…
Свежий утренний ветер обдувал раскрасневшееся лицо Даниэля, но ему было не под силу унять кипящую в маге ярость. "Я поступил правильно! Давно надо было избавиться от этого замороченного старикана! Он, видите ли, не может разгадать моего будущего!.. И правильно, что не может! Его захудалый умишко не в состоянии постичь мощь моего дара! Он завидует моей грядущей славе!"
Даниэль справился с эмоциями, заставил коня перейти на шаг и оглянулся. Йозеф был далеко позади. Молодой маг дождался, пока учитель нагонит его, и поехал рядом.
- Ты успокоился?
- Да, - буркнул Даниэль.
Йозеф помолчал и спросил:
- Неужели я настолько неприятен тебе, малыш, что ты только и ждёшь случая избавиться от меня? - Внук корифея вздрогнул. - Конечно, наша встреча нанесла удар по твоему самолюбию, но мне казалось, что ты понял, на какой риск я пошёл, взяв тебя в ученики, и оценил это. Я почти три года прикрываю тебя и от Плеяды, и от Отщепенцев.
- До встречи с тобой я справлялся сам!
- Признаю, удача сопутствовала тебе. Но ко мне ты попал неучем и разгильдяем, неспособным сотворить простейшее заклинание. Я ликвидировал пробелы в твоих знаниях, но вместо благодарности заслужил ненависть. Почему, Дан? Неужели всё дело в змейке под кожей?
- Да! - выпалил Даниэль.
Лицо Йозефа преисполнилось печалью:
- Как это по-детски, Дан. - Старик огляделся вокруг и, убедившись, что поблизости никого нет, продолжил: - Я привязался к тебе, Даниэль, и мне больно осознавать, что ты ненавидишь меня. Но я хорошо изучил тебя, малыш, и могу с уверенностью сказать: очень скоро ты будешь сожалеть о разговоре с Никандром.
- Вы знаете?
- Я бы не прожил так долго, если бы не умел предугадывать действия окружающих. - Даниэль напрягся, ожидая, что Йозеф сейчас прикончит его, но учитель лишь горько рассмеялся: - Ты так ничего и не понял, малыш. - Он взмахнул рукой, и молодой маг вскрикнул от боли: прорвав кожу, змейка скользнула на его ладонь, свернулась кольцом и застыла золотым браслетом. Даниэль протянул его учителю, но тот отрицательно покачал головой: - Оставь себе, малыш. Может быть, вспомнишь когда-нибудь старика-изгоя.
Даниэль согласно кивнул, хотя не слышал половины из того, что сказал Йозеф. Он смотрел на ненавистную змейку и не мог поверить, что рабству пришёл конец.
- Прежде чем исчезнуть, хочу предупредить, - между тем продолжал старик. - С этой минуты ты сам заботишься о собственной безопасности. - Даниэль вскинул голову и вопросительно взглянул на учителя. - Я больше не скрываю тебя от Плеяды и Отщепенцев. Они увидят тебя и начнут охоту. И, последнее, малыш. Не ищи меня. В Эгерн я не вернусь! - Старик-изгой ловко соскочил с коня и исчез.
Даниэль завертел головой, пытаясь определить его местонахождение, но ни одна травинка не шелохнулась под ногой учителя. И всё же, Йозеф пока ещё был неподалёку. Даниэль чувствовал его присутствие.
- Я не хотел! - закричал он, испытывая странную смесь радости, разочарования и одиночества. - Я, правда, не хотел, чтобы так… - Не договорив, маг пришпорил коня и помчался по дороге, не задумываясь, куда и зачем.
Лошадь Йозефа заржала и понеслась следом…
Глава 10.
Берег Великого озера.
- Йозеф… - прошептал Даниэль, и губы старика-изгоя растянулись в сладкой улыбке.
- Ты ничуть не изменился, малыш. Как был бестолочью, так и остался. - Йозеф скомкал улыбку и сухо продолжил: - Значит так: после ужина, жду тебя в гости. Тогда и поговорим.
- Но где ты?
- Найдёшь. - Благообразное лицо, обрамлённое курчавыми седыми волосами, растворилось в темноте.
- Вагр тебя раздери, - пробормотал Даниэль, открыл глаза и обернулся к Андрею. - Я не могу остаться на ужин. - И понёсся в гримёрку. Пролетев по узкому коридору, он вбежал в комнату и, сорвав с головы шляпу и парик, швырнул их прямо на пол. Он смочил полотенце водой, подошёл к зеркалу и начал яростно тереть лицо. Искусно наложенный грим превратился в грязные разводы. Даниэль выругался, скинул камзол и склонился над медным тазом.
- Полить тебе? - Андрей взял в руки кувшин.
Даниэль покосился на него, мотнул головой и намылил лицо:
- Лей. - Смыв пот и грим, внук корифея придирчиво оглядел себя в зеркале, намазал лицо кремом и потянулся за одеждой, аккуратно разложенной на стуле.
Андрей перехватил его руку:
- Барон даёт ужин в честь Теодора Великолепного, и ты обязан присутствовать! Если ты уйдёшь, наша труппа впадёт в немилость! Нас больше никогда не примут в Чепергайле! Ты понимаешь, что это значит?
- Понимаю. - Глаза Даниэля виновато забегали. - Но у меня украли Кирика.
- Кто? - нахмурился Андрей.
- Один придурок-изгой!
- Ты чем-то обидел его?
- Это он меня обидел! - капризно заявил Даниэль, и слова полились водопадом: - Он захватил меня, и три года держал на побегушках! А говорил, что я ученик! Ха! Чему он мог меня научить? Меня! Лучшего мага Тинуса! Он хотел, чтобы я стал таким же, жил в нищете, как мусорная крыса, и лудил кастрюли! Идиот! Я и кастрюли! - Даниэль нервно рассмеялся. - Я рождён для подвигов! Я могу изменить мир! Я…
- Ты сбежал? - с невозмутимым видом перебил его Андрей.
- Да, - гордо кивнул Даниэль. - Я припугнул недоумка, и он вынужден был отпустить меня!
- Спустя три года? - В глазах Андрея заплескалась усмешка, и внук корифея смутился:
- Так получилось… - Он вырвал руку. - Короче, я пошёл.
- Никуда ты не пойдёшь! - рявкнул Андрей.
Дан обернулся:
- Мы договаривались об одном выступлении, и я его закончил! Я не твой актёр, ты не имеешь права приказывать мне!
- Ты никуда не пойдёшь, - повторил Андрей.
Голос его прозвучал так, что Даниэлю стало не по себе. За три года он подзабыл, насколько властным и твёрдым может быть Андрей. Теодор Великолепный смотрел на старика-актёра и не находил слов, чтобы возразить ему. "Кирик сам виноват. Он мог воспользоваться Серьгой и удрать, а он - рохля. Его дурацкая привычка замирать по любому поводу вышла ему боком! Пусть теперь сидит и ждёт, когда я освобожусь!" - Даниэль заискивающе улыбнулся Андрею:
- Извини, я погорячился. Кирик подождёт. В конце концов, Йозеф не кровожадное чудовище, а вполне безобидный старичок. И детей любит. Он позаботится о Кирике.
Андрей с трудом сдержал смех: его так и подмывало спросить Даниэля, как лучший маг Тинуса попал в плен к безобидному старичку, однако промолчал. Он хлопнул Дана по плечу и одобрительно произнёс:
- Вот так-то лучше. Пойдём. - Андрей поднял шляпу и вручил её Даниэлю. - Не хорошо заставлять барона ждать.
Внук корифея послушно надел шляпу, последний раз взглянул в зеркало и направился к двери. Лакей в бело-золотой ливрее почтительно кивнул актёрам и повёл их в обеденный зал. Придворные, стражники и слуги провожали Теодора Великолепного восхищёнными взглядами: они, как и все чепергайлцы, были страстными поклонниками его таланта. Их немое преклонение заставило Даниэля забыть о Кирике и Йозефе. Он расправил плечи, приосанился и вступил в обеденный зал с исполненным достоинства и гордости лицом. Дан легко вошёл в образ Теодора Великолепного, и был само очарование: выдал затейливый и двусмысленный комплимент баронессе и с изящным кокетством улыбнулся её дочерям, отчего девушки зарделись, как маков цвет, и, забыв о еде, устремили на актёра глаза, полные любви.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тайна заброшенного хутора"
Книги похожие на "Тайна заброшенного хутора" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анфиса Кохинор - Тайна заброшенного хутора"
Отзывы читателей о книге "Тайна заброшенного хутора", комментарии и мнения людей о произведении.