Майкл Ридпат - Реальность на продажу

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Реальность на продажу"
Описание и краткое содержание "Реальность на продажу" читать бесплатно онлайн.
Мир компьютеров и виртуальных игр. Невероятные возможности и огромные деньги. Жестокая конкуренция и не менее жестокие преступления.
Ричард Фэрфакс — компьютерный гений, один из создателей «новой реальности» — погибает при загадочных обстоятельствах. Младший брат убитого — Марк, амбициозный молодой бизнесмен, весьма далекий от проблем компьютерщиков, вынужден принять руководство компанией Ричарда на себя. Но очень скоро он понимает, что от него одного зависит, откроются ли тайна гибели брата и имена его убийц…
Пару минут мы поболтали о том о сем. После нашей последней встречи мистер Акама уроков английского языка явно не брал. Держался он сугубо официально, не позволяя себе ни тени улыбки. У меня возникли подозрения, что он не успел оправиться от оскорбления, которое я нанес ему, сорвав их сделку с Дэвидом. А возможно, он чувствовал себя не в своей тарелке из-за того, что я разоблачил Дэвида, как их шпиона внутри «Фэрсистемс». На самом деле, у мистера Акамы был целый ряд причин относиться ко мне с неприязнью. И, судя по его виду, врага я себе нажил весьма могущественного.
Йоши наконец умолк, ожидая, когда я приступлю к деловой части беседы.
Я же молча протянул ему наши факсы, адресованные «Сега» и «Нинтендо». Выждал несколько мгновений, пока Йоши шептал что-то на ухо мистеру Акаме, затем передал им ответ из «Нинтендо».
Моя задумка удалась. Мистер Акама побагровел и разразился резкой отрывистой тирадой. Йоши повернулся в мою сторону:
— Мистер Акама в высшей степени огорчен вашим отношением к своим деловым партнерам. Он говорит, что вам должно быть известно о том, что «Онада» и «Нинтендо» являются в своей области конкурентами. И то, что вы так злоупотребили нашим доверием, так нас предали, просто непростительно.
Я рассмеялся.
— Скажите мистеру Акаме, что я в высшей степени огорчен тем, что он сговорился за моей спиной с моим коммерческим директором и склонил его к предательству.
Йоши какое-то мгновение колебался, затем перевел эти слова Акаме, который уже успел взять себя в руки и сидел с ничего не выражающим лицом, уставившись на меня тяжелым взглядом из-под полуопущенных век.
— У меня есть предложение, — продолжал я. — Мы поставляем «Онада индастриз» наш «Фэрсим-1» на общих основаниях, то есть исходный код передавать вам не будем. Наши сотрудники в случае необходимости станут помогать «Онада» адаптировать ваши устройства к работе с «Фэрсим-1». «Онада», в свою очередь, выплачивает нам аванс в размере двухсот тысяч долларов.
— Такая схема нас не устраивает, — нетерпеливо оборвал меня Йоши. — Мы полагали, что вы намерены обсудить с нами условия продажи вашей компании.
— Отнюдь, как видите, — коротко, но любезным тоном ответил я.
Йоши задумался.
— А ваше предложение нам обсуждать незачем. Мы хотим получить право на эксклюзивное применение «Фэрсим-1», по крайней мере в сфере развлечений. И с чего мы должны платить вам какие-то деньги, если другие тоже будут использовать вашу систему?
Придется все-таки приоткрыть им наши планы. Впрочем, я так и предполагал. Будем надеяться, что и на этот раз японцы, одержимые секретностью, нас не выдадут и Дженсон не сумеет ничего разнюхать.
— Хорошо, но только прошу, чтобы все, о чем я собираюсь вам рассказать, оставалось в строгой тайне. Вы согласны?
— Мы согласны, — без промедления подтвердил Йоши. Не уверен, конечно, но мне показалось, что при этом мистер Акама тоже сделал едва уловимое движение головой, которое богатое воображение могло принять за кивок.
— «Фэрсистемс» в самое ближайшее время начнет выпускать «Фэрсим-2», своей производительностью намного превосходящий нынешнюю версию. Однако еще более важно то, что мы разработали для него полностью новую графическую систему. Это позволит компьютерам производить необходимые для создания виртуальной реальности вычисления с небывалой ранее скоростью. Надеемся, что наша система станет стандартной для всей отрасли. Мы намерены поставлять ее всем, включая «Онада индастриз».
— Тогда непонятно, почему вы требуете с нас за эту систему какой-то аванс?
— Да не за саму систему! Мы предлагаем оплатить технологию программирования. Поверьте, наши сотрудники разбираются в этой системе неизмеримо лучше, нежели остальные. Они сумеют адаптировать ваши устройства гораздо быстрее и с куда более высоким качеством, чем программисты любых ваших конкурентов. Через шесть месяцев вы станете обладать самым совершенным в мире программным обеспечением виртуальной реальности.
Теперь Йоши, подавшись всем телом вперед, слушал, не пропуская ни одного моего слова. Он отлично понимал, о чем идет речь. Уверен, что и мистер Акама тоже.
Тем не менее Йоши сурово сдвинул брови и многозначительно прокашлялся.
— А что мешает «Сега» и «Нинтендо» достичь с вами таких же договоренностей?
Это я тоже предусмотрел.
— Хороший вопрос. Отвечаю. Мы готовы предоставить вам эксклюзивное право на использование нашей технологии программирования в течение шести месяцев.
— Шесть месяцев? Ха!
— За шесть месяцев вы успеете добиться мирового превосходства. Шесть месяцев — достаточно долгий срок, чтобы ваши люди смогли перенять весь наш опыт и знания. Думайте, Йоши, думайте! Двести тысяч долларов за мировое лидерство. По-моему, игра стоит свеч.
Йоши обернулся к Акаме, и минут пять они увлеченно переговаривались между собой, словно забыв о нашем присутствии.
— Благодарим вас за ваше предложение, мистер Фэрфакс, — проговорил наконец Йоши, шумно сопя носом. — Мы обсудим его с нашим руководством в Токио и, возможно, продолжим наши с вами переговоры.
— Совсем забыл вам сказать, — вздохнул я. — Либо вы даете принципиальное согласие прежде, чем я покину ваш гостеприимный офис, либо я начинаю переговоры с «Нинтендо».
Я понимал, что хочу от них слишком многого. Ждать от какой-нибудь японской компании моментального решения — все равно что верить в чудо. Однако ответ у них мог быть лишь один. Мое предложение полностью отвечало стратегии развития их компании, и они не могли допустить, чтобы я обратился с ним в «Нинтендо».
Нам же срочно нужна наличность. Йоши и Акама возобновили оживленный обмен мнениями.
— Мы должны позвонить в Токио, — сообщил в конце концов мне Йоши.
— Звоните. Мы подождем, — охотно согласился я.
Да, подождать нам таки пришлось. В час дня нас угостили обедом. Суши и еще что-то такое же японское. Сразу после этого заглянул Йоши, поинтересовался, как мы себя чувствуем, всем ли довольны.
— Все прекрасно, Йоши, спасибо, — улыбнулся я ему. — А как ваши успехи?
Йоши со свистом втянул воздух сквозь стиснутые зубы.
— Вы не представляете себе всех трудностей, — обиженно пробурчал он. — Сейчас в Токио девять часов вечера. Но мы делаем все, что в наших силах.
Он собрался уходить, но я его остановил.
— Минутку, Йоши! Я бы хотел обсудить с вами пару вопросов.
Он в нерешительности колебался, застыв на пороге. Я указал ему на кресло.
— Присаживайтесь.
Он не торопился, видимо, обдумывая, как поступить. Потом все-таки решил сесть.
— Тодд Сатерленд ведь ваш адвокат, так?
— Да, он иногда делает для нас кое-какую работу, — подтвердил Йоши, на его лице появилось озадаченное выражение.
— И вы отправили его к отцу Джонатана Берги, чтобы замять дело, так?
— А кто такой Джонатан Берги?
— Тот самый парень, что разбился на мотоцикле, поиграв на одном из наших устройств виртуальной реальности. И приняв хорошую дозу ЛСД.
Йоши молчал, явно подбирая слова для ответа.
— Если бы эта история получила огласку, пострадала бы вся индустрия виртуальной реальности, — заговорил он наконец. — Особенно в сфере развлечений. К тому же упоминание о наркотиках в связи с увлечением виртуальной реальностью для нас, возможно, оказалось бы еще опаснее, чем сам несчастный случай. Сами знаете, как важен для «Онада индастриз» рынок виртуальной реальности в сфере развлечений. Мы не могли допустить открытого судебного разбирательства.
— А как вы узнали о несчастном случае?
Йоши неопределенно пожал плечами.
— От Дэвида?
В ответ Йоши только вновь пожал плечами и поднялся из кресла.
— И еще одно, Йоши. Взгляните-ка вот на это. — Я протянул ему фотографию, которую Кит сделал на стоянке перед заводом «Фэрсистемс».
Йоши взял снимок, увидел на нем себя и удивленно поднял брови.
— Я показал ваш портрет Джиму Робертсону, бармену в «Инч-Таверн» в Керкхейвене. Он опознал в вас человека, который сидел у него в пабе с Ричардом в день его убийства. Человека, который останавливался в отеле «Робберс-Армс» под именем Хиро Судзуки.
Лицо Йоши помрачнело.
— Зачем вы туда приезжали, Йоши?
— Я не обязан отвечать на ваши вопросы, — отрезал он.
— Но вам же нечего скрывать, не так ли?
Йоши молча разглядывал снимок.
— Тогда, может, мне задать этот вопрос мистеру Акаме?
Йоши вздрогнул.
— Ладно, я вам все расскажу, — тяжело вздохнул он и запнулся.
Вспоминал? Собирался с мыслями? Или придумывал на ходу какую-нибудь правдоподобно звучащую, но абсолютно лживую версию?
— В те выходные я прилетел в Шотландию поиграть в гольф. Кстати, это Ричард порекомендовал мне остановиться в Керкхейвене. Ну а раз уж я там оказался, решил позвонить ему, предложил выпить по стаканчику. Просто так, пообщаться. У нас с ним были прекрасные отношения.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Реальность на продажу"
Книги похожие на "Реальность на продажу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Майкл Ридпат - Реальность на продажу"
Отзывы читателей о книге "Реальность на продажу", комментарии и мнения людей о произведении.