Мэри Кларк - Молчаливая ночь [with w_cat]
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Молчаливая ночь [with w_cat]"
Описание и краткое содержание "Молчаливая ночь [with w_cat]" читать бесплатно онлайн.
Вниманию читателей предлагается книга Кларк Мэри "Молчаливая ночь".
Каждый абзац текста, на английском языке, снабжен ссылкой на литературный перевод.
Книга предназначена для учащихся старший классов школ, лицеев и гимназий, а также для широкого круга лиц, интересующихся английской литературой и совершенствующих свою языковую подготовку.
***
Повесть «Молчаливая ночь» — небольшая не только по объему, но и по времени действия. Основные события умещаются на семи часовом отрезке в канун Рождества, но накал страстей столь острый, что книга прочитывается на едином дыхании. Ординарные люди, ощутившие чужую беду, как собственную, пытаются сделать все от них зависящее, чтобы вернуть в семью потерявшегося мальчика по имени Брайан.
160
Джимми мгновенно распахнул дверь и одной рукой схватил ребенка за талию, другой, прикрыл ему рот, и, втащив в квартиру, грубо усадил на стул.
161
«Заблудился, пацан? Кто это, Кэлли»?
162
«Джимми, оставь его в покое. Не знаю, кто он такой», заплакала она. «Я никогда не видела его раньше».
163
Брайан был так напуган, что едва мог говорить. Но мог бы поклясться, что мужчина и женщина были злы друг на друга. Может, этот человек поможет ему вернуть мамин кошелек, подумал он. И указал на Кэлли. «У нее кошелек моей мамы».
164
Джимми отпустил Брайана. «Что ж, это хорошая новость», с усмешкой сказал он, повернувшись к сестре. «Разве не так»?
165
Просто одетый человек в неприметном автомобиле привез Кэтрин в больницу. «Я подожду прямо здесь, миссис Дорнан», сказал он. «У меня включено радио, и если что, мы все узнаем в ту же минуту, как они найдут Брайана».
166
Кэтрин кивнула. Если они найдут Брайана, пронеслось у нее в голове. Она почувствовала, как страх хватает ее за горло.
167
Вестибюль больницы был декорирован к праздничному сезону. Елка стояла в центре, вечнозеленые гирлянды были развешаны и даже стойка регистрации была украшена подобающим образом.
168
Ей выдали пропуск и сказали, что палата Тома в номере 530. Она подошла к лифтовым кабинам и вошла в один из лифтов, уже наполовину загруженный, в основном, больничным персоналом — врачами в белых халатах с ручками и записными книжками, торчащими из их нагрудных карманов, обслуживающим персоналом в костюмах зеленого цвета, парой медсестер.
169
Две недели назад, думала Кэтрин, Том делал обход в Госпитале Святой Марии в Омахе, а я занималась покупками к Рождеству. В тот вечер мы взяли детей в ресторан и ели гамбургеры. Жизнь была нормальной, хорошей и интересной, и мы шутили насчет того, сколько неприятностей было у Тома в прошлом году, когда он ставил елку в подставку, и я обещала купить новую подставку к кануну этого Рождества. И вновь заметила, что Том выглядел уставшим, и ничего не предприняла.
170
Три дня спустя он упал.
171
«Это не вы нажали кнопку пятого этажа»? поинтересовался кто-то.
172
Кэтрин мигнула. «О, да, спасибо». Она вышла из лифта, на секунду застыла, стараясь сориентироваться. Она нашла то, чего искала, а именно стрелку, показывающую в направлении комнат 515-530.
173
Приблизившись к медицинскому посту, она увидела Спенса Кровли. У нее пересохло во рту. Сразу же после завершении операции этим утром, он успокоил ее, что все прошло гладко, и что его ассистент сделает обход вечером. Тогда почему же Спенс сейчас здесь? забеспокоилась она. Может, случилось что-то плохое?
174
Он заметил ее и улыбнулся. О, господи, он не стал бы улыбаться, если бы Том был… то была другая незаконченная мысль.
175
Спенс быстро обошел стойку и подошел к ней. «Кэтрин, если бы ты могла видеть выражение своего лица! Том в порядке. Конечно, он несколько заторможен после анестезии, но жизненные признаки хорошие».
176
Кэтрин взглянула на него, желая поверить в услышанное, в искренность карих глаз, спрятанных за очками без оправы.
177
Крепко взяв ее за руку, он повел ее в небольшую комнату, находящуюся сразу за постом. «Кэтрин, не хочу хвастаться, но ты должна понять, что у Тома неплохой шанс победить эту гадость. Очень хороший шанс. У меня есть пациенты, которые ведут полноценную полезную жизнь с лейкемией. Существуют разные типы лекарств контроля болезни. Одно из них, которое я намечаю применить для Тома — это Интерферон. С некоторыми моими пациентами он творит чудеса. Поначалу это означает ежедневные инъекции, но со временем, он может их делать сам. Когда Том полностью оправится от операции, то сумеет вернуться к работе, и, клянусь, это должно произойти».
Потом он спокойно добавил, «Но есть проблема».
178
Теперь он выглядел строже. «Сегодня, когда ты видела Тома в Отделении интенсивной терапии, я понял, что ты сильно переживала».
179
«Да». Она старалась не заплакать, но не могла сдержаться. Была расстроена, и осознание того, что он прошел через такую операцию, сняло напряжение, и она не могла удержаться от слез.
180
«Кэтрин, Том только что просил привести тебя. Он думает, что я сказал тебе, что его случай безнадежен. Он не доверяет мне. Он подозревает, что может быть, я прячу что-то, и все на самом деле хуже, чем я ему говорю. Кэтрин, на самом деле это не так, и твоя задача убедить его, что есть большая вероятность, что вас ожидает долгая совместная жизнь. Он не должен забирать в голову, что ему отпущен малый срок, не только потому, что это причинит вред, но равно и потому, что я не верю в иной исход. Для того, чтобы поправиться, Тому необходима вера в его шансы на выздоровление, и очень многое в этом смысле зависит от тебя».
181
«Спенс, мне следовало заметить, что он заболел». Доктор обнял ее за плечи. «Слушай», сказал он, «есть старинная поговорка „Врачу, исцелися сам“. Когда Том будет чувствовать себя лучше, я припомню ему предупреждающие сигналы, которые его тело посылало ему. Но сейчас входи легким шагом и со счастливым лицом. Ты можешь сделать это»?
182
Кэтрин изобразила улыбку. «Например, так»?
183
«Так гораздо лучше», кивнул он. «Только улыбайся. Помни, это Рождество. Не собираешься ли ты привести вечером детей»?
184
Она не могла сказать, что Брайан пропал. Не сейчас. Вместо этого она придумала, что скажет Тому. «Брайан чихал, и я хочу быть уверенной, что он не простудился».
185
«Что ж, это умно. Хорошо. До завтра, дитя. А теперь помни, улыбайся. Ты прелестна, когда улыбаешься».
186
Кэтрин кивнула и направилась по коридору к комнате 530. Она тихо отворила дверь. Том еще спал. Через трубку ему в руку капал физиологический раствор. В ноздри были вставлены маленькие трубочки с кислородом. Кожа была белой, как полотно. Губы пепельного цвета. Дежурная медсестра поднялась навстречу. «Он спрашивал Вас, миссис Дорнан. Я подожду снаружи».
187
Кэтрин пододвинула стул ближе к постели. Села и положила свою руку на его, лежащую на покрывале. Она изучала лицо мужа, замечая каждую деталь: высокий лоб, обрамленный коричневато-рыжими волосами точно такого же, как у Брайана, цвета; толстые брови, которые всегда выглядели непокорными; хорошей формы нос и губы, обычно изображавшие полуулыбку. Она думала о его глазах, более синих, чем серых, и излучаемых ими теплом и пониманием. Он придавал уверенность своим пациентам, подумала она. О, Том, я хочу рассказать тебе, что пропал наш маленький мальчик. Я хочу, чтобы ты был здоров и был со мной, чтобы найти его.
188
Том Дорнан раскрыл глаза. «Здравствуй, дорогая»! произнес он слабым голосом.
189
«Здравствуй»! Она наклонилась и поцеловала его. «Прости, я была такой невозможной сегодня. Ты можешь назвать это старомодным. Но ты же знаешь, как я сентиментальна. Я плачу даже от счастливых концов».
190
Она выпрямилась и посмотрела ему прямо в глаза. «Да ты, я вижу в порядке. В самом деле, знаешь»?
191
Она видела, он не верит ей. Пока нет, подумала она.
192
«Я думал, ты хотела привести вечером детей»? У него был низкий и прерывающийся голос.
193
"Она поняла, что при Томе было невозможно без надлома упоминать имя Брайана. Тогда она быстро проговорила, «Я боялась, что они повиснут на тебе. И подумала, что будет гораздо лучше, если они подождут до следующего утра».
194
«Звонила твоя мать», глухо сказал Том. «Медсестра говорила с ней. Она сказала, что послала с тобой особый подарок, чтобы вручить его мне. Что это»?
195
"Только не без мальчиков. Они сами хотят передать его тебе ".
196
« Хорошо. Но обещай привести их утром. Я хочу их видеть».
197
«Конечно. Но уж, поскольку мы сейчас одни, может, мне стоит прилечь тут рядом»?
198
"Том вновь раскрыл глаза. «Сейчас, ты говоришь»? Улыбка пробежала по его губам. И вскоре он вновь уснул.
199
Еще долго ее голова покоилась на его покрывале. Когда медсестра вошла в комнату, Кэтрин встала. «Разве он не выглядит фантастически»? спросила она, когда медсестра стала пальцами щупать пульс Тома.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Молчаливая ночь [with w_cat]"
Книги похожие на "Молчаливая ночь [with w_cat]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэри Кларк - Молчаливая ночь [with w_cat]"
Отзывы читателей о книге "Молчаливая ночь [with w_cat]", комментарии и мнения людей о произведении.