Нобору Ямагути - Водные духи клятв

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Водные духи клятв"
Описание и краткое содержание "Водные духи клятв" читать бесплатно онлайн.
- Луиза, послушай.
- Но это голубь произнес: "Ты заставил меня надеть такую короткую юбку". Без нижнего белья, "Ты заставил меня надеть такую короткую юбку". Наилучшая... это самая великолепная шутка века.
- Луиза! Пожалуйста! Выслушай!
- Расслабься, больно не будет. С моей магией Пустоты я не оставлю от тебя даже мокрого места.
Открыв Молитвенник Основателя, Луиза начала читать заклинание. Почувствовав опасность для жизни, Сайто инстинктивно схватился за ручку Дерфлингера.
Сиеста не на шутку перепугалась и спряталась в каком-то убежище.
- Что это с тобой? Хочешь потягаться со своей хозяйкой? Ну, разве не интересно?
Бормотание Луизы пугало. Сильнее, чем боевой корабль, сильнее, чем отряд драконов, сильнее, чем орки, сильнее, чем Вард... Луиза была страшнее, чем все они, вместе взятые.
Тело Сайто мелко дрожало.
Что с ее мощью...
Э-эта Пустота...
"Партнер, сдавайся", - прошептал Дерфлингер безразличным голосом.
Демонстрируя безрассудную храбрость, Сайто выхватил меч.
- П-Пустота - это ничто! Давай!
Руны на левой руке мальчика засияли... Луиза взмахнула палочкой, прочитав ползаклинания.
Бах! Пространство перед Сайто взорвалось.
Вспышка сдула его с лестничной площадки на землю.
От удара лицо мальчика исказилось в ужасе, он вскочил и кинулся бежать. Луиза, стоя на площадке, закричала: "Стой!"
Еще чего. Если я остановлюсь, то умру. Точно умру.
Первобытный страх поглотил разум Сайто. Мальчик спотыкался, падал, вставал и снова бежал.
Луиза преследовала его.
* * *
В комнате Монморанси Гиш изо всех сил старался поразить свою возлюбленную.
Он сравнивал ее внешность с розой, с дикой розой, с белой розой, ее глаза - с голубыми розами, - в общем, он использовал сравнение с розами и отвешивал девочке комплименты, а под конец он сразил ее, сравнив с духом воды.
Монморанси не являлась исключением среди тристейнских дворян, поэтому она была гордой и тщеславной, и обожала лесть. Но, в то же время, она повернулась спиной к своему ухажеру и, разыгрывая утомление, выглянула в окно. Это был знак: "Восхищайся мной еще больше".
Осознав это, Гиш стал рыться у себя в голове в поисках новых слов.
- Перед твоей красотой могут ли устоять даже духи воды? Взгляни на эти волосы... словно золотое поле. Это - море сверкающих звезд. Аах, ни одна девочка, кроме тебя, не сможет больше привлечь мое внимание.
Гиш бродил вперед-назад по комнате, и уже прошел достаточное расстояние, чтобы отыграть свой спектакль. "Пожалуй, с него должно хватить", - подумала Монморанси. Все еще отвернувшись, она медленно протянула кавалеру левую руку. "Ааах!" - простонал в изумлении Гиш и стал покрывать протянутую руку поцелуями.
- Ах, моя Монморанси.
Он попытался поцеловать девочку, но был остановлен пальцем, прижатым к губам.
- Для начала мы выпьем вина. Ведь не зря же ты пошел на риск и принес его сюда.
- К-конечно!
На столе стояла ваза с цветами, бутылка вина и два бокала. Все это Гиш держал в руках, когда вошел в комнату Монморанси.
Он торопливо разлил вино по бокалам. Но внезапно девочка указала в окно.
- Ого, по небу летит голая принцесса.
- Где? Где? Где-где?
Глаза Гиша расширились, и он голодным взглядом уставился в окно.А как насчет: "Ни одна девушка, кроме тебя, не сможет больше привлечь мое внимание"; теперь я вынуждена использовать это.
Думая так, Монморанси незаметно вылила содержимое маленького флакончика, спрятанного в рукаве, в бокал Гиша. Прозрачная жидкость мгновенно растворилась в вине.
Девочка сладко улыбнулась.
- Просто небольшая ложь. А теперь, произнеси тост.
- Ну вот, не поддевай меня так...
И только он это проговорил, дверь с грохотом распахнулась, и в комнату ворвался вихрь.
Гиш отлетел и покатился по полу. Вихрем оказался Сайто.
- Ха-а, ха, ох... привет-привет.
- Что ты здесь делаешь?
"Спрячьте меня!" - выкрикнул Сайто, и тут же полез в постель Монморанси.
- Эй, кто дал тебе право забираться в ее кровать!? Ты! Вылезай!
- Стой, что ты творишь?! Ворвался в чужую комнату без разрешения...
Как только Монморанси, скрестив руки на груди, прокричала это, другой вихрь ворвался в комнату, и она полетела носом прямо в жесткий пол.
"Луиза!" - закричал Гиш. Да, это была она, полностью поглощенная гневом.
- Что вы оба творите в моей комнате?!
- Заткнись! И где Сайто?!
Раздавленные пугающим поведением Луизы, Гиш и Монморанси переглянулись, а затем указали на кровать. Под одеялом лежало что-то крупное, мелко дрожа.
Низким голосом Луиза приказала в сторону кровати: "Сайто, выходи".
Из-под одеяла раздался срывающийся голос: "Сайто здесь нет".
Девочка взяла со стола бокал. "Ох!" - тихо выдохнула Монморанси, но было слишком поздно. Луиза выпила содержимое залпом.
- Уа-а, из-за этой беготни меня мучает жажда, и это - твоя вина. Что же, я подойду сама.
Она сорвала одеяло с постели.
Под ним оказался дрожащий от страха Сайто.
- Ну, готовься... А?
И в тот момент, когда она взглянула на него, ее чувства внезапно переменились.
Она повсюду преследовала Сайто, поскольку не могла ему простить, что он дарит другим девочкам подарки, а когда-то целовал ее. Если уж ты поцеловал такую девочку как Луиза, то обязательно наживешь себе проблемы.
Другими словами, проблемой являлась ее гордость.
И сейчас, в мгновение, когда Луиза взглянула на Сайто, ее чувства к нему неожиданно раскрылись. До сих пор она колебалась, нравится ли он ей или нет. Она не хотела признаться себе, что любит его. Наверное, поэтому она так ревновала...
Сейчас же ее любовь не имела преград. Это чувство было таким сильным, что Луиза даже растерялась. Она машинально обхватила щеки ладонями.
Ох... он нравится мне так сильно?
Я люблю его... так сильно?
Слезы закапали из ее глаз.
Чувство печали у Луизы пересилило чувство гнева. Она любит Сайто очень сильно, так почему он не обращает на нее внимания. Это так огорчало. Она зарыдала.
- Луиза?
Сайто с подозрением посмотрел на свою хозяйку, чье поведение так резко переменилось, и поднялся с кровати. Гиш также не мог оторвать от плачущей Луизы удивленного взгляда.
Монморанси схватилась за голову и пробормотала: "О, нет..." Луиза выпила напиток, который предназначался Гишу.
- Эй, моя госпожа...
Луиза взглянула на Сайто и прильнула к его груди.
- Дурак.
- А?
- Идиот, идиот! Почему, зачем?
Его хозяйка нанесла ему несколько легких ударов кулачком.
- Луиза, ты... что...
До этого момента ее гнев выплескивался совершенно иначе. Сайто запаниковал.
- Почему ты не обращаешь на меня внимание! Это так подло! Уааааа...
Луиза рыдала, уткнувшись лицом в грудь своего фамильяра.
Глава 4: Секрет Табиты
За несколько дней до того, как Луиза устроила охоту на Сайто. Ближе к полудню.
Кирхе и Табита сидели в конном экипаже. Они путешествовали на юго-восток от Академии Волшебства.
Кирхе высунула голову в окно и раскрыла от удивления рот.
- Табита! Смотри! Коровы! Коровы, смотри же! Их так много!
На пастбищах по обеим сторонам дороги паслись стада.
- Они щиплют траву! Му, му-му-у-у!
Но попутчица ничего не ответила, она, как обычно, читала книгу. Чувствуя скуку, Кирхе потянулась.
- Эй, Табита. Это - долгожданное возвращение домой, разве ты не должна быть более счастливой?
Поскольку Луизу и Сайто вызвали в королевский Дворец, Кирхе в поисках развлечений зашла к своей подруге и была просто потрясена, застав ту за сборами багажа.
- Ты собираешься в дорогу? - спросила она.
Табита ответила, что должна вернуться домой, чтобы повидать маму. Хотя она и вела себя как обычно, Кирхе почувствовала какое-то напряжение в ее голосе. И вот, они отправились в путешествие вместе.
Так как за Табитой из дома прислали экипаж, лететь на драконе не было никакой необходимости. Поэтому Сильфида кружила в небе над ними, везя саламандру Кирхе на спине.
- Поскольку в Академии нам дали официальное разрешение на отпуск, наше отсутствие не будет считаться прогулом, и нам не придется драить башни в качестве наказания.
Табита продолжала молча читать книгу.
Мы дружим уже более трех лет, и я до сих пор не знаю, о чем она думает.
Кирхе попробовала начать разговор уже на другую тему.
- Я только сегодня узнала, что твоя родина - не Тристейн, а Галлия. Ты - студентка по обмену, как и я?
Именно Табита попросила Старейшину Османа выдать своей спутнице подорожные документы, необходимые при пересечении границы для идентификации личности и указания маршрута. Кирхе догадывалась, что "Табита" - это всего лишь псевдоним, но до сегодняшнего дня она никогда не пыталась разузнать настоящего имени своей подруги. Табита. Очень странное имя. Даже у простолюдинов были более респектабельные имена, а такие клички давали разве что кошкам.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Водные духи клятв"
Книги похожие на "Водные духи клятв" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нобору Ямагути - Водные духи клятв"
Отзывы читателей о книге "Водные духи клятв", комментарии и мнения людей о произведении.