» » » » Роберт Левелин - Внезапное богатство


Авторские права

Роберт Левелин - Внезапное богатство

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Левелин - Внезапное богатство" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Ред Фиш. ТИД Амфора, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Левелин - Внезапное богатство
Рейтинг:
Название:
Внезапное богатство
Издательство:
Ред Фиш. ТИД Амфора
Год:
2006
ISBN:
5-483-00125-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Внезапное богатство"

Описание и краткое содержание "Внезапное богатство" читать бесплатно онлайн.



Марио Лупо, модный психотерапевт, использует в своей клинике весьма оригинальные методы лечения депрессии. За день до того, как в Великобритании должны ввести евро, Марио предлагает трем своим богатым пациентам ограбить экспресс, перевозящий 15 миллионов фунтов стерлингов, – просто для того, чтобы немножко «встряхнуться»…






– С чего бы это? – спросил Майлз, расстегивая и снимая с себя принадлежности для езды на велосипеде. Анна стояла и молча наблюдала за ним. Когда Майлз закончил разоблачаться, он повернулся к ней. Женщина просто смотрела на него с легкой улыбкой на губах.

– Мне нравится смотреть, как вы раздеваетесь, – сказала она. Майлз смутился. Это была первая приятная вещь, сказанная ему другим человеком за долгие годы. – Помните тот день, когда я впервые увидела вас в замке? Вы были тогда совсем без одежды.

– Ох, да, простите, пожалуйста. – Майлз почти забыл его. Казалось, что поездка в замок была в другой жизни, хотя, на самом деле, после нее прошло всего лишь две недели.

– Вам не нужно извиняться. Du bist ja ein süßer Engländer.[7]

– Благодарю вас, – сказал Майлз. – Я не знаю, что это означает, но звучит очень мило.

Они засмотрелись друг на друга на мгновение. И Майлз знал совершенно точно, что этот момент он никогда не забудет. Эту симпатичную немку в холле странного дома, говорящую ему, что он süßer Engländer.

– Я думал, что вы были с Филиппом, – сказал он.

Анна широко улыбнулась.

– Филипп! Mein Gott, nein![8] Он слишком беспокойный человек, вы не находите?

– Он немного странный, – сказал Майлз, а затем подумал обо всех людях, с которыми он познакомился после звонка Марио. – Но и все остальные тоже.

– Вы считаете меня странной?

– Нет. Но… ладно, будем говорить начистоту, вы ведь здесь? Вы должны быть странной для этого.

– Вы правы. Сама не знаю, зачем я делаю это. Но это в любом случае лучше того, чем я занималась до того.

– Но зачем вы приезжаете к Марио? Вы не кажетесь такой безумной, как Пола.

– Надеюсь, что больше нет таких сумасшедших, как Пола, – сказала Анна с застенчивой улыбкой. – Я здесь потому, что я думаю, что скоро умру.

– Почему вы так думаете?

– Потому что я не могу полностью проснуться, если только не начну ехать на большой скорости, а, как вы сказали, езда на большой скорости опасна. У меня нет никаких причин для возникновения проблем. Я добилась больших успехов в работе, мне очень хорошо платят, у меня есть все, о чем я могла только мечтать. Я сделала все, что могла придумать, для того, чтобы сделать свою жизнь лучше, и все же у меня депрессия. У вас то же самое?

– В точности то же самое. Безумие, правда?

– Я не знаю. Вам не кажется, что это может быть нечто большее, чем просто частный случай? – спросила Анна. – Что-то, связанное с эволюцией? Вы знаете, когда люди добиваются все большего, каждое достижение имеет все меньшую ценность.

– О боже, – произнес Майлз. – Лучше бы я обратился за помощью к вам, а не к Марио. Именно так я и думаю. Я нахожусь точно в таком же положении.

– Вы считаете, что только это притягивает нас друг к другу?

Майлз ничего не мог поделать с собой: его глаза слегка расширились. Ему захотелось обнять Анну. Но каким-то образом он почувствовал, что это не совсем подходящий момент.

– Я не знаю.

– Я знаю, – сказал Марио.

Они повернулись, чтобы разглядеть маленькую фигуру психотерапевта, стоявшего в темноте гостиной позади них.

– И, чтобы вы не гадали, скажу: я слушал ваш разговор, и, по-моему, он очень трогательный, но я хочу заострить ваше внимание на том, что возникновение любых привязанностей, возникших во время эксперимента, разрушит все, над чем мы работаем. Я хотел бы попросить вас двоих не говорить больше друг с другом наедине. Это всего лишь еще на пару дней. После этого вы оба будете здоровы и счастливы, и я смогу только пожелать вам всего наилучшего.

Марио улыбнулся и исчез в большой комнате. Майлз ощутил себя подростком, застигнутым врасплох отцом возле магазина в Датчете в тот момент, когда он пытался обниматься с девчонкой. Он только собрался войти в комнату, когда в дверь позвонили. Майлз повернулся и посмотрел на дверь, затем снова на Анну.

– Кто бы это мог быть? – спросила она. Женщина направилась было двери, но до того, как она успела к ней подойти, из комнаты поспешно вышли Марио и Филипп.

– Подождите, – сказал Марио. – Мы не знаем, кто это.

Филипп решительно оттолкнул Майлза назад.

– Вы должны уйти в глубь дома, – сказал он.

Затем Филипп вытянул из-за пояса грозного вида револьвер, взвел курок и встал сбоку от двери. Марио обернулся посмотреть, успели ли уйти Майлз с Анной. Они пятились по направлению к кухне, но им не терпелось узнать, кто бы это мог быть.

Марио прислонил ухо к двери.

– Кто там?

Майлз не разобрал сдержанного ответа, но Марио немного расслабился, когда его услышал, и открыл дверь. Женщина лет тридцати с небольшим стояла на пороге. На руках у нее был спящий карапуз. Другой ребенок, примерно семи лет, стоял рядом, держась за ремешок ее дамской сумочки. Филипп быстро спрятал оружие и вернулся к Майлзу с Анной.

– Comme d'habitude,[9] – пробормотал он, проходя мимо них.

Ребенок заговорил первым.

– Привет, папа, – сказал он Марио.

Майлз взглянул на Анну, которая наблюдала трогательную сцену.

– Диана, что ты здесь делаешь? – спросил Марио женщину.

– Твои дети хотели тебя видеть, хотя это просто чудо, что Макс до сих пор помнит, кто ты такой, – речь Дианы была очень правильной, хотя в ее жилах определенно была примесь африканской крови.

Марио присел и обнял ребенка единственной рукой.

– Bonjour,[10] маленький Макс, как поживаешь?

– Мне купили «Нинтендо-64», – ответил мальчик. – Я дошел до третьего уровня.

– Бог мой, какой ты смышленый парень, – сказал Марио. Он встал, взъерошил волосы мальчика. – Это все очень неудобно, Диана. Как видишь, у меня сейчас несколько клиентов.

Женщина посмотрела за спину Марио – на Майлза и Анну.

– Не верьте ему, не верьте ни единому слову этого гада.

Когда она говорила, на лице у нее была улыбка, вымученная улыбка, не соответствовавшая ее словам. Майлз почувствовал себя очень неловко.

– Пожалуйста, Диана, не надо.

– Я должна лететь в Джерси. Моя мать очень больна. Мне не с кем оставить детей. Ты – их отец, хотя в это трудно поверить. – Майлз был готов поспорить, что Диана репетировала эти слова. Ее речь казалась выученной наизусть, а потому неестественной.

Марио выглядел подавленно.

– Я не могу, Диана. Только не сейчас. Разве ты не видишь, что мы посредине процесса?

– У тебя нет выбора. У меня тоже нет выбора. Дети должны остаться с тобой на три дня.

Пола присоединилась к Майлзу и Анне в холле и уставилась на ребенка.

– О боже мой, он совсем как мой маленький Масдай. Кто это?

– Сын Марио, – сказала Анна.

– Ничего себе! У него столько много детей, он, наверное, очень плодовитый. Хотя я не стала бы с ним трахаться, а вы, Анна? Боже, я надеюсь, с Масдаем все в порядке. Я не могу звонить своей маме, потому что она хочет убить меня. Она присматривает за Масдаем, пока я схожу с ума. Но в этом-то все и дело. Он, наверное, сейчас в школе. Какой сегодня день? Возможно, он на каникулах. Я такая никчемная мать, он все равно меня ненавидит.

Анна не обращала на нее внимания.

Диана увидела Полу и вознамерилась войти в дом. Марио сделал жалкую попытку остановить ее, но взгляд, которым женщина обожгла его, казалось, выбил из него остатки решимости.

– Это вы, бедолаги, участвуете в очередном его эксперименте? Вы?

Диана пристально смотрела на них. Майлз не знал, что ему делать. Он слабо кивнул.

– Христа ради, не делайте этого! Не слушайте, что он вам говорит. Он разрушил мою жизнь. Посмотрите на меня.

Женщина не обращала внимания на Майлза, обращаясь только к Анне с Полой.

– Смотрите, что случилось со мной, когда я прошла один из его экспериментов. Ах да, он меня полностью излечил. У меня не осталось ни одной проблемы из тех, что были. На меня просто свалились две новые, которые требуют внимания.

Диана вложила малыша в руки Анне, которая приняла его и нежно погладила по спинке. Майлз подумал, что с ребенком на руках она выглядит еще более красивой. Он не мог сказать, был ли это мальчик или девочка, ребенок спал, положив свое маленькое сморщенное личико на ее плечо.

– Это моя сестренка Джосси, – пояснил Макс. – Она постоянно плачет, жутко надоела.

Диана нагнулась и сжала лицо мальчика своими длинными пальцами.

– Вот и хорошо, мамочка сейчас уедет навестить бабушку. Вы останетесь здесь с папочкой, а я приеду забрать вас в пятницу.

– Ладно, мама, не волнуйся. Со мной все будет в порядке, – ответил мальчик. Он обнял маму, и та, не сказав больше ни слова, вышла из дома и закрыла за собой дверь.

– У вас есть «Нинтендо-64»? – спросил Майлза мальчик.

– Что? Нет, нету.

– А «Геймбой»? У меня хорошо получается в «Супер-Марио». Я дошел до шестого уровня – это там, где нужно прыгать по бомбам, и, если делать это неосторожно, они делают «ба-бах», и при взрыве теряется одна жизнь.

Марио прошел по коридору, лицо его было пепельным. Он осторожно взял у Анны малыша и начал подниматься по лестнице.

– Пойдем со мной, Макс, посмотрим, что можно придумать, – сказал Марио, поднимаясь вверх. Он оглянулся на Майлза, Анну и Полу, слабо им улыбнулся и добавил: – Я вернусь через минуту. Не могли бы вы сказать Филиппу, чтобы он приобрел «Нинтендо-64» и картриджи к ней?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Внезапное богатство"

Книги похожие на "Внезапное богатство" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Левелин

Роберт Левелин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Левелин - Внезапное богатство"

Отзывы читателей о книге "Внезапное богатство", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.