» » » » Джеффри Арчер - 36 рассказов


Авторские права

Джеффри Арчер - 36 рассказов

Здесь можно скачать бесплатно "Джеффри Арчер - 36 рассказов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство «Захаров», год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеффри Арчер - 36 рассказов
Рейтинг:
Название:
36 рассказов
Издательство:
«Захаров»
Год:
2008
ISBN:
978-5-8159-0874-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "36 рассказов"

Описание и краткое содержание "36 рассказов" читать бесплатно онлайн.



Джеффри Арчер (р. 1940) — самый популярный британский писатель, друг Маргарет Тэтчер, отставной парламентарий, мультимиллионер.

…Можно обмануть страховую компанию, мужа и любовника, судью и присяжных; можно дорого купить безделушку и дешево — истинный шедевр; можно слыть дилетантом, а быть мастером…

«36 рассказов» — это сборник историй о крупных сделках и мелких аферах, вечной любви и долгой вражде, о благодеяниях и преступлениях, словом — о жизни, захватывающей, как шахматная партия.






— Благодарю вас, сэр, — ответила Хэйзел, стараясь не покраснеть.

— К какому времени я должен спуститься, Тед? — спросил Маунтбеттен.

— Мы ждем первых гостей к половине восьмого, когда подадут аперитивы. А к ужину пригласят в восемь, если это вам удобно.

— Нет ничего лучше, — объявил Маунтбеттен. — Какое количество гостей вы ждете?

— Около шестидесяти. Вы найдете список гостей на столике в спальне. Мы с Хэйзел зайдем к вам в 19:50, хорошо?

— У вас все рассчитано, Тед, — одобрительно сказал Маунтбеттен. — Я буду готов к моменту, когда вы войдете ко мне.

Он отправился вслед за Карразерсом.

Как только дверь за ним закрылась, Хэйзел обратилась к горничной:

— Молли, пожалуйста, уберите чайный сервиз. — Она на секунду задумалась. — Вы ведь Молли, не так ли?

— Да, мадам, — сказала девушка.

— Похоже, он все знает, — произнес Тед встревоженно.

— Возможно, но у нас нет времени переживать по этому поводу, — сказал Хэйзел, направляясь с очередной проверкой на кухню.

Гора картошки превратилась в кучу очисток. Миссис Тревис трудилась над соусами, постоянно посылая прислугу в лавку за специями. Хейзел еще раз убедилась, что не нужна на кухне, и пошла в столовую, где встретила Теда. Главный стол был теперь полностью накрыт: приборы из королевского сервиза, по три бокала для вина, льняные салфетки, а посреди стола красовался величественный серебряный фазан, который придавал убранству дополнительный блеск.

— Кто одолжил его нам?

— Понятия не имею, — ответил Тед. — Могу сказать только одно: завтра он улетит домой.

— Если мы не будем делать свет слишком ярким, — прошептала Хэйзел, — то он, может быть, и не заметит, что на других столах едят с других приборов.

— Боже, ты только посмотри на часы, — воскликнул Тед.

Они вышли из столовой и быстро поднялись по лестнице. Тед чуть было не постучал в дверь Маунтбеттена, но вовремя вспомнил кое-что.

Губернатору нравился его темно-синий замшевый мундир с алым воротником и обшлагами. Он любовался собой в зеркале, когда Хэйзел вошла в комнату, одетая в розовое платье от Харди Эмиса. А когда-то она считала его покупку пустой тратой денег, поскольку не видела никакого повода надеть его.

— Как же тщеславны мужчины, — заметила она, пока муж вертелся перед зеркалом. — А ты знаешь, что мундир нужно носить только зимой?

— Я отлично это знаю, — раздраженно сказал Тед. — Но у меня нет еще одного мундира. Да и потом, могу поспорить, что Маунтбеттен нас перещеголяет.

Он смахнул пылинку с брюк, которые только что выгладил.

Губернатор с женой вышли из комнаты Нельсона и спустились по лестнице к 19:20. Помощник дворецкого расположился у входной двери, а напротив него — две горничные с подносами, на которых стояли бокалы с шампанским. Хэйзел представилась всем троим и еще раз поправила цветы в вазе.

В 19:30 напольные часы пробили, и в холл вошел первый гость.

— Генри, рад видеть вас, — поприветствовал губернатор и добавил шепотом. — Благодарю вас за «роллс-ройс». И за Билла.

— Был рад помочь вашему превосходительству, — ответил Генри Бендалл. — А мне нравится ваш мундир.

В дверь проскользнула леди Катберт.

— Не смогла усидеть, — сказала она. — Не обращайте на меня внимания. Считайте, что меня нет.

— Дотти, я просто не знаю, что бы я без вас делала, — говорила Хэйзел, подходя к ней.

— Была рада подставить плечо, — сказала леди Катберт. — Я посчитала нужным прибыть вовремя, чтобы убедиться, что у миссис Тревис на кухне все в порядке. Кстати, машина стоит у входа, она в любой момент готова отправиться ко мне домой, если мы что-то забыли.

— Вы святая, Дотти. Я провожу…

— Не беспокойтесь, — сказала леди Катберт, — я знаю дорогу. А вы продолжайте встречать гостей.

— Добрый вечер, господин мэр, — произнес Тед в тот момент, когда леди Катберт исчезла в стороне кухни.

— Добрый вечер, ваше превосходительство. Как мило с вашей стороны пригласить нас на ужин по такому знаменательному поводу.

— Какое у вас красивое платье, миссис Джансон, — сказал губернатор.

— Благодарю вас, ваше превосходительство, — сказала жена мэра.

К 19:45 прибыло большинство гостей. Тед беседовал с Миком Флагерти, когда Хэйзел тронула его за локоть. Он посмотрел на нее.

— Полагаю, что пора приглашать его, — шепнула она.

Тед кивнул и попросил верховного судью встречать гостей. Они с трудом протиснулись сквозь толпу и поднялись по лестнице. Подойдя к двери комнаты королевы Виктории, они остановились и посмотрели друг на друга.

Тед взглянул на часы — 19:50. Он наклонился и легонько постучал. Карразерс немедленно открыл, и им навстречу поднялся Маунтбеттен в третьем за день наряде: в полной парадной форме адмирала флота с трехзвездными погонами, бело-золотым кушаком и восемью рядами орденских планок.

— Добрый вечер, ваше превосходительство, — сказал Маунтбеттен.

— Добрый вечер, сэр, — ответил губернатор, ошеломленный таким блеском.

Адмирал сделал несколько шагов и остановился на лестничной площадке, выпрямившись по стойке смирно. Тед и Хэйзел остановились по обе стороны от него. Он не двигался, и они — тоже.

Карразерс медленно спустился и остановился на третьей ступеньке. Он прокашлялся и подождал, пока гости замолчат.

— Ваше превосходительство, премьер-министр, господин мэр, дамы и господа, — объявил он. — Досточтимый граф Маунтбеттен Бирманский.

Маунтбеттен медленно спустился, а присутствующие вежливо аплодировали. Губернатор с Хэйзел под руку шли в двух шагах позади него.

— Он, должно быть, знает, — прошептала Хэйзел.

— Возможно, ты и права. Но знает ли он о том, что и мы об этом знаем.

Маунтбеттен ловко двигался по комнате, а Тед представлял его каждому гостю. Мужчины кланялись, женщины приседали, внимательно ловя каждое слово адмирала, обращенное к ним. Единственным исключением был Мик Флагерти, который не перестал разговаривать и надулся еще сильнее.

В восемь часов один из помощников дворецкого ударил в гонг, о существовании которого ни губернатор, ни его жена до того момента и не догадывались. Звук затих, а Карразерс объявил:

— Милорд, ваше превосходительство, премьер-министр, господин мэр, дамы и господа, ужин подан!

Вряд ли на острове был повар лучше, чем миссис Тревис, а в тот вечер она превзошла самое себя. Маунтбеттен разговаривал, улыбался и не скрывал, что ему нравится вечер. Он долгое время провел в беседах с леди Катберт, чей муж служил под его началом в Портсмуте, и с Миком Флагерти, которого выслушал с вежливым интересом.

Каждая перемена блюд превосходила предыдущую: за суфле последовали ягнячьи котлеты, а венчали пир абрикосовые безе с фундуком. Маунтбеттен отметил качество вин, поданных к столу, и даже попросил налить себе второй стакан портвейна.

После ужина он присоединился к приглашенным в гостиную, куда подали кофе, и переговорил с каждым гостем, несмотря на то что полковник Ходжес попытался склонить его к долгому обсуждению вопроса о сокращении расходов на оборону.

За несколько минут до полуночи гости начали расходиться. Теда позабавила сцена, разыгравшаяся в тот момент, когда Мик Флагерти прощался с адмиралом. Он низко поклонился и сказал:

— Спокойной ночи, милорд. Встреча с вами — большая честь для меня.

Дотти уходила одной из последних, сделав глубокий реверанс перед высоким гостем.

— Вы так украсили этот вечер, — сказал ей Маунтбеттен.

«Если бы вы только знали, насколько вы правы», — подумала Хэйзел.

После того как помощник дворецкого закрыл дверь за последним гостем, Маунтбеттен повернулся к своим хозяевам и сказал:

— Хэйзел, я должен поблагодарить вас за незабываемые впечатления. Шеф-повар «Савоя» не смог бы устроить более великолепный стол. Безупречно во всем.

— Вы так добры, сэр. Я передам вашу благодарность людям, — она едва удержалась, чтобы не сказать «моим людям». — Нужно ли еще что-нибудь, перед тем как вы уйдете отдыхать?

— Нет, спасибо, — ответил Маунтбеттен. — День был длинным, и с вашего разрешения я бы теперь отправился спать.

— В какое время подать вам завтрак, сэр? — спросил губернатор.

— В 7:30 будет удобно? Это даст мне возможность вылететь в девять, — ответил Маунтбеттен.

— Конечно, — сказал Тед. — Я прослежу, чтобы Карразерс доставил вам в комнату легкий завтрак в 7:30. Или вы хотите завтрак поплотнее?

— Легкий завтрак — это то, что нужно, — сказал Маунтбеттен. — Какой прекрасный вечер. Ваши люди работают безупречно, Хэйзел. Спокойной ночи и благодарю вас, моя дорогая.

Губернатор поклонился, его супруга сделала глубокий реверанс, а высокий гость вслед за Карразерсом пошел в комнату королевы Виктории. Тед обнял жену.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "36 рассказов"

Книги похожие на "36 рассказов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеффри Арчер

Джеффри Арчер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеффри Арчер - 36 рассказов"

Отзывы читателей о книге "36 рассказов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.