» » » » Джеймс Дашнер - Исцеление смертью


Авторские права

Джеймс Дашнер - Исцеление смертью

Здесь можно скачать бесплатно "Джеймс Дашнер - Исцеление смертью" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеймс Дашнер - Исцеление смертью
Рейтинг:
Название:
Исцеление смертью
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Исцеление смертью"

Описание и краткое содержание "Исцеление смертью" читать бесплатно онлайн.



Томас знает, что ПОРОКу доверять нельзя, но его уверяют, будто с ложью покончено, что все необходимые данные собраны в процессе Испытаний. Им обещают полностью восстановить память и рассчитывают, что приютели добровольно помогут пройти последний, решающий тест, от которого будет зависеть, удастся ли создать лечение от Вспышки.

Одно лишь неизвестно ПОРОКу: произошло то, что не было предусмотрено никакими Вариантами, никакими Испытаниями — Томас помнит гораздо больше, чем полагают порочные экспериментаторы. А он понимает, что нельзя верить ни единому слову ни единого представителя этой жестокой организации.

С обманом покончено, но правда оказывается куда более опасной, чем Томас мог себе вообразить.

Выживет ли кто-нибудь из них после Исцеления смертью?


Внимание! Это ещё не окончательный вариант, то он лучше предыдущего. Последние 23 главы пока не отредактированы.






К тому же мысль о том, что он, возможно, больше никогда не встретится с Ньютом, была для Томаса совершенно невыносима.

Наконец, Минхо подал голос — он звучал тускло и безжизненно:

— Зачем он это сделал? Почему не вернулся к нам? Ещё и пушкой мне в морду тыкал...

— Он бы никогда не спустил курок, — сказал Томас, хотя совсем не был в этом уверен.

Минхо покачал головой.

— Ты же видел его глаза. Это не глаза Ньюта. Это глаза полного психа. Нет, он бы точно меня поджарил, если бы я продолжил его уговаривать. Он сумасшедший, старик. Совсем рехнулся.

— Может, это и к лучшему.

— Чего-о? — Минхо недоумённо поднял глаза на Томаса.

— Может, когда они сходят с ума, они утрачивают свою личность. Мне кажется, что тот Ньют, которого мы знали, ушёл, но он не отдаёт себе в том отчёта. Ньют не понимает, что с ним происходит. Так что, на самом деле, он не страдает.

Минхо, похоже, это предположение покоробило:

— Плюк городишь, дубина. Спасибо за сочувствие, только что-то мне в твои сказки не верится. Я убеждён, что он — там, внутри этого полоумного, кричит, корчится, мучается — и так каждую секунду, до самого конца. Как будто его похоронили заживо.

Эта картина настолько ужаснула Томаса, что у него пропало всякое желание продолжать дальнейшую беседу. Юноша сидел, устремив неподвижный взгляд в пол и внутренне содрогаясь от мыслей о мрачной судьбе друга, до самого момента, когда «айсберг» приземлился на знакомом аэродроме под Денвером.

Томас потёр ладонями лицо.

— Кажется, мы на месте.

— Думаю, я теперь лучше понимаю ПОРОК, — отсутствующе промолвил Минхо. — После того, как заглянул в эти глаза. Он же совсем невменяемый... Я видел смерть друзей, очень многих друзей, но это гораздо хуже. Когда что-то такое происходит с тем, кого ты знаешь так давно и так хорошо — это совсем не одно и то же. Вспышка, старик... Если бы нам удалось найти лекарство...

Он затих на полуслове, но Томас понял, о чём он думает. Юноша на секунду прикрыл глаза. Нет ничего чёрно-белого. Мир полон серых полутонов.

Снова воцарилось молчание, прерванное появлением Хорхе и Бренды.

— Извините, ребята, — пробормотала девушка.

Минхо буркнул что-то невнятное, Томас кивнул и посмотрел на неё долгим взглядом, полным невыразимой боли. Хорхе просто тихо стоял и смотрел в пол.

Бренда прочистила горло.

— Я понимаю, вам очень тяжело сейчас, но надо подумать и решить, что делать дальше.

Минхо словно подбросило. Он вскочил на ноги и уставил на девушку палец:

— Можешь думать о чём хочешь и решать любую хрень, какая только взбредёт в твою долбаную башку, мисс Бренда. Мы только что бросили своего друга среди банды психованных людоедов.

И с этими словами он вылетел из комнаты.

Бренда взглянула на Томаса.

— Мне так жаль...

Тот пожал плечами:

— Да нет, ничего. Он знал Ньюта дольше, чем я. Когда я появился в Лабиринте, они дружили уже два года. Так что какое-то время он будет сам не свой, ничего не поделаешь.

— Мы чертовски устали, muchachos, — проговорил Хорхе. — Может, стоит взять парочку выходных и как следует отдохнуть? Продумать дальнейшее. А?

— Неплохо бы... — пробормотал Томас.

Бренда склонилась к нему и пожала руку.

— Ничего, мы что-нибудь придумаем.

— Тут и думать нечего, — ответил Томас. — Надо идти к Гэлли.

— Наверно, ты прав. — Она снова сжала его пальцы, потом выпустила их и встала. — Пошли, Хорхе. Надо что-нибудь сообразить поесть.

Они ушли, оставив Томаса наедине с его горем.

***

После обеда, проведённого в почти полном молчании, лишь время от времени прерываемом парой-тройкой бессмысленных замечаний, все разбрелись по разным углам. Томас бесцельно бродил по «айсбергу», не в силах отрешиться от мыслей о Ньюте. У него сердце замирало, когда он думал о том, какая жизнь ожидает их навсегда потерянного друга — к тому же этой жизни ему оставалось совсем немного...

Записка.

Томас на мгновение остолбенел, а затем бросился в ванную и закрылся на замок. Записка! Во всей этой сумятице, среди хаоса «хрясконатория» он совершенно о ней забыл. Ньют сказал, что Томас сам поймёт, когда настанет время прочесть её. Он должен был сделать это до того, как бросил друга в этом страшном месте! Если уж сейчас не самый подходящий момент, то когда же ещё?..

Он вытащил из кармана конверт, разорвал его и вынул листок бумаги. Мягкий свет, струящийся от лампы над зеркалом, обливал записку тёплым сиянием. Она состояла из двух коротких фраз:

Убей меня. Если ты считаешь себя моим другом — убей меня.

Томас читал и перечитывал эти слова, подспудно желая, чтобы они как-то изменились или вовсе исчезли. Его друг до такой степени страшился своей судьбы, что обратился с такой ужасной просьбой! Мысль об этом потрясла Томаса до глубины души. Теперь он понимал, почему Ньют так взбесился и осыпал его оскорблениями там, в зале для боулинга. Он просто не хотел становиться хряском.

А Томас его подвёл.

Глава 42


Томас решил не сообщать остальным о записке Ньюта. Не видел смысла — всё равно обратной дороги нет, надо двигаться дальше. Томас даже не подозревал, что способен принимать решения с такой холодной расчётливостью.

Они провели двое суток в «айсберге» — отдыхали, восстанавливали силы и обсуждали планы на ближайшее будущее. Никто из них толком не знал города, связей там тем более не имелось. Все их разговоры постоянно сводились к Гэлли и «Удару правой». Эта организация поставила своей целью остановить ПОРОК. И если правда то, что ПОРОК собирается повторить все испытания заново, с новыми иммунами, то у Томаса и его друзей были все основания присоединиться к «Удару правой».

Гэлли. Надо вернуться к Гэлли.

Наутро третьих суток, приняв душ, друзья уселись завтракать. Никто не скрывал своего нетерпения: после двух суток безделья всем не терпелось заняться чем-то полезным. Было решено пойти туда, где они встретили Гэлли, а там видно будет. Их немного беспокоило сообщение Ньюта о том, что группа хрясков планирует вырваться из Санатория и напасть на Денвер — но пока никаких тревожных признаков не наблюдалось.

Приготовившись к выходу, все собрались у наружного люка.

— Разрешите, я опять буду говорить за всех, как в прошлый раз, — попросил Хорхе.

Бренда кивнула.

— А когда попадём в город — поймаем такси.

— Хорош, — буркнул Минхо. — Кончаем базар. Пошли.

Минхо очень точно выразил мысли самого Томаса. Скорее начать что-то делать — только так можно было заглушить тоску и безнадёгу, которые он ощущал, вспоминая Ньюта и его страшную записку.

Хорхе нажал кнопку, и верхний конец входной рампы пошёл вниз. Люк приоткрылся лишь наполовину, когда друзья увидели трёх человек, стоящих в непосредственной близости от «айсберга». В тот момент, когда рампа одним концом упёрлась в бетон, Томас понял, что незнакомцы собрались здесь отнюдь не для того, чтобы приветствовать новоприбывших.

Двое мужчин. Одна женщина. Все носили металлические защитные маски, как та, что была у краснорубашечника из кафе. У мужчин в руках пистолеты, у женщины — гранатомёт. Лица грязные и потные, одежда рваная, словно чтобы попасть на аэродром, им пришлось с боем прорываться сквозь неприятельскую армию. Томас цеплялся за надежду, что это просто охрана, перестраховываясь, выслала наряд — на всякий случай.

— Это ещё что такое? — рявкнул Хорхе.

— Заткни пасть, мунатик, — прорычал один из парней; металлический отзвук придавал его голосу ещё более зловещий оттенок. — Выходите по одному, да не дёргайтесь, не то сами знаете, что может случиться. Ручаемся, вам это не понравится. Так что — тихо. Спокойно. И без шуток.

Томас взглянул в сторону городской стены и ужаснулся. Обе двери, ведущие в Денвер, были распахнуты настежь, а в узком коридоре, выходящем в город, валялись две неподвижные фигуры.

Первым среагировал Хорхе.

— Только попробуй открыть пальбу, hermano, и опомниться не успеешь, как мы все накинемся на вас, как мухи на кучу говна. Может, одного вы и свалите, но остальные даже вони от вас не оставят, грязные вы задницы.

Томас знал, что это только пустые угрозы — трёп для поднятия духа.

— Все преимущества на нашей стороне, — ответил парень. — Уж ради вас я постараюсь и уложу как минимум двоих, прежде чем остальные успеют глазом моргнуть.

Он поднял свой пистолет и направил его прямо в лицо Хорхе.

— Твоя взяла, — пробормотал Хорхе и поднял обе руки вверх. — Вы выиграли... пока.

— Тоже мне нашёлся крутой, дубина! — простонал Минхо, но руки тоже поднял. — Ребята, вы, вообще-то, будьте настороже. Это я вам на всякий случай говорю.

Томас понял: выхода у них нет, придётся подчиниться. Он поднял руки и первым двинулся вниз по рампе. Остальные последовали за ним. Конвоиры провели их за «айсберг» — там, ворча двигателем, дожидался видавший виды фургон. За рулём сидела женщина в защитной маске, ещё двое человек расположились на сиденье позади неё, держа в руках лончеры.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Исцеление смертью"

Книги похожие на "Исцеление смертью" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеймс Дашнер

Джеймс Дашнер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеймс Дашнер - Исцеление смертью"

Отзывы читателей о книге "Исцеление смертью", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.