Томмазо Ландольфи - Жена Гоголя и другие истории

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Жена Гоголя и другие истории"
Описание и краткое содержание "Жена Гоголя и другие истории" читать бесплатно онлайн.
Творчество Томмазо Ландольфи (1908—1979), которого критика единодушно выделяет как одну из ключевых фигур мировой литературы XX века, тонкого мастера психологического рассказа, великолепного эссеиста, переводчика Пушкина и Тютчева, Гоголя и Достоевского, Лескова и Бунина, отражает духовную драму европейской интеллигенции, драму неверия в смысл жизни и осмысленность мироустройства.
Роман, повести, рассказы и пьеса разных лет, включенные в однотомник, представляют читателю богатую палитру мастера.
П р а ч к а. Тринадцать, сударь.
Б р ю н е т. И уже зарабатываешь на жизнь!.. Семья, наверное?
П р а ч к а. Нет, никого.
Б р ю н е т. Никого! А как же...
П р а ч к а. Вот так...
Б р ю н е т. Смотри-ка, и юбочку короткую носишь. Хотя с твоими ножками можно себе позволить.
П р а ч к а. Я пойду. Спасибо, сударь, до свидания.
Б р ю н е т. К чему такая спешка? Давай поговорим о том о сем...
П р а ч к а. Если я сейчас же не вернусь, у меня будут неприятности.
Б р ю н е т. Ах, как малышка изящно выражается: мол, будут неприятности.
П р а ч к а. До свидания.
Б р ю н е т. Погоди! Вот скажи мне: ты блондинка или нет? Потому что этот твой хвостик словно из чистого золота, а челочка вроде бы темнее, я что-то не разгляжу. А может, ты вся... светленькая?
П р а ч к а. Что вы сказали?
Б р ю н е т. Подними-ка ручки... О-о, вся светленькая, прелесть! Очаровательно!
П р а ч к а. До свидания.
Б р ю н е т. Не грызи фартук... А что это у тебя спереди?
П р а ч к а. Где?
Б р ю н е т. Вот тут: что-то выдается, вздымается под кофточкой, какая-то выпуклость... А?
П р а ч к а. Не надо, я краснею.
Б р ю н е т. Ну что ты, ведь это обворожительный дар природы! Пленительное создание, не хочется ли тебе упасть в мои объятия?
П р а ч к а. Прошу вас, сударь, не говорите так... Вы... я...
Б р ю н е т. Но может быть, подаришь мне хоть один поцелуй?
П р а ч к а. Поцелуй!
Б р ю н е т. Да, именно поцелуй, именно! О небо, зачем так дрожать... Да что с тобою? Успокойся, малышка, беру все свои слова назад... (Один.) Сбежала!..
Н и к т о. И правильно сделала.
Р е ж и с с е р. Как это?
Н и к т о. Да от такого грубого, неприкрытого донжуанства кто угодно сбежит! Знаете, что я вам скажу?
Р е ж и с с е р. Что?
Н и к т о. Ни-ни!
Р е ж и с с е р. Это как понять?
Н и к т о. А так: нет, и еще раз нет! Мы скатываемся к вульгарному набору запретных желаний... Совращение малолетних — вот чем здесь пахнет! Готов спорить, вы хотели, чтобы этот поцелуй в результате имел место и получил развитие!
Р е ж и с с е р. Ну, допустим.
Н и к т о. Так тут сплошная неувязка! По-вашему, чтобы я возрадовался и узрел самого себя, судьба должна непременно явиться мне в радостном обличье, хотя это высосано из пальца. Не говоря уже о примитивности или примитиве происходящего.
Р е ж и с с е р. Не понял.
Н и к т о. Вы предлагаете чересчур примитивные, схематические ситуации, в конечном счете такие же пустые, как я сам.
Р е ж и с с е р. А вам, значит, требуется...
Н и к т о. Некая подлинная модель, настоящий и жизненный контекст. Ведь эти события, изложенные лучше ли, хуже ли, а чаще хуже, чем лучше, должны же, черт побери, выстроиться в конкретный сюжет, именно в сюжет.
Р е ж и с с е р. Какой-то отвлеченный разговор. Дальше-то что? Я свои ситуации исчерпал. И актеры мои, которые, заметьте, импровизировали, вряд ли способны на большее.
П е р в ы й а к т е р и П е р в а я а к т р и с а. Да уж...
Р е ж и с с е р. Ну так что?
Н и к т о. Не знаю, честное слово... А давайте я сам попробую.
В с е. Пожалуйста! С удовольствием. Мы еще и поможем. Только вся ответственность — на вас.
Н и к т о. Хорошо, хорошо. Начали?
В с е. Начали.
Н и к т о. Возьмем хотя бы ту же сценку с молоденькой прачкой — все одно импровизировать — и пойдем дальше.
В с е. Начинайте!
Н и к т о. С того же места?
В с е. Как хотите, нам все равно!
Н и к т о. Попробую исправить.
В с е. Что исправить?
Н и к т о. Увидите.
Н и к т о — М о л о д о й х о л о с т я к. Сбежала, будто ее тарантул укусил... Дурак я, дурак: набросился, понимаешь, какой позор! Совсем девочка. Но ведь живой человечек-то. Значит, надо было подчеркнуть уважение к личности и так далее, а также к достоинству и тому подобное... Да не в этом суть. Перечитаем письмо:
«А посему, — (ох, моя милая подруга и любимая женщина обожает высокие слова вроде «посему»), — а посему говорю тебе: ты слишком долго играл моей любовью. Ты заставил ее изнывать в растерянности, в напрасных сомнениях среди твоих полусерьезных сонетов, среди заумных, нудных, леденящих и, если можно так выразиться, иссушающих далей и пустот. Я умоляла, чтобы ты не домогался меня здесь, где тяготеют надо мною серьезные деловые обязательства. Почему ты пренебрег моей просьбой? Решил схитрить, думал взволновать меня еще больше? — (Превосходно это «взволновать», честное слово!) — Неужели следует напомнить тебе, что я не совсем обычная женщина и что твои домыслы совершенно ко мне не применимы?.. — (Какое изящество стиля!) — И вот что я тебе скажу в конце концов... То есть не стану я тебе ничего говорить, сударь мой Нерешительный. Скажу только, что вернусь очень скоро, и в ближайшую субботу... — (Субботу... А сегодня что? О, как раз суббота!) — ...в ближайшую субботу буду у телефона ждать твоего звонка, и если не дождусь, то, клянусь Богом, ты обо мне больше никогда не услышишь... Наверное, подумал, шантажирую? Нет, это не шантаж, это — крик любви, которая требует для себя жизненного пространства!»
Чудесное, толковое письмо! Но, несмотря на все оговорки, конечно же, вымогательское. Только я на шантаж и вымогательство не поддаюсь, а потому... что «потому»?.. Вот вам, извольте: сколько трепета, мучений — и что теперь? Не знаю, или знаю... А потому не стану звонить. Но если я не позвоню...
Р е ж и с с е р (из зала). Извините, не совсем ясно, куда вы клоните. И потом, если сейчас переходить на внутренние монологи...
Н и к т о. Что ж вам так не терпится-то...
Р е ж и с с е р. Хорошо, слушаем дальше.
Н и к т о. Если я не позвоню, и она сдержит слово, то я останусь одинок и покинут. Гордость не позволит мне сделать ни шагу, и тогда... Жизнь превратится в несчастье, рядом никого, и сам я — никто!..
Р е ж и с с е р. Вот это, последнее, и произносить не стоит: смысл должен вытекать из целого.
Н и к т о. Не надо, не перебивайте меня. Продолжаю.
Н и к т о. И сам я никто! Потому что этой любви, как и всем прочим, пускай самым незначительным встречам и событиям своей жизни, я отдал всего себя целиком, но безрезультатно... В общем, я, наверное, требую, чтобы у других были одинаковые со мной жизненные установки, оттого, наверное, мне недостает собственного отображения... И мои ухаживания за горделивыми дамами и простыми прачками не забава, а отчаянные поиски...
Р е ж и с с е р. Слишком трудно!
Н и к т о. Да перестаньте же, наконец!
Н и к т о. Без такого зеркального отражения что будет со мной?
Р е ж и с с е р. Еще раз говорю: так нельзя!
Н и к т о. Правильно, только помолчите хотя бы до конца сцены или картины.
Н и к т о. Вывод: надо позвонить. И такой же вывод: a fortiori[66] звонить не надо.
Р е ж и с с е р. Публика ничего не поймет.
Н и к т о. Вот и славно. А может быть...
Звонит телефон.
Н и к т о. Что такое, неужели передумала, жестокая моя? (В трубку.) Я слушаю!.. Кто? Не слышу... Ты? Ты! Не может быть! Ведь больше года... Что? Прийти ко мне сюда? Хм, а... зачем? Да нет, все прекрасно. Повелительница... ах, ты внизу, в баре? Отлично, я жду тебя... Чего она притащилась? Зачем? Поздно гадать и без толку: через минуту все прояснится.
Стук в дверь. Входит Д а в н и ш н я я л ю б о в н и ц а героя.
Пришла? Ну, что стряслось?.. Нет, я, конечно, рад тебя видеть, проходи, садись. Только вот...
Д а в н и ш н я я л ю б о в н и ц а. Я поимела солидное наследство от старухи.
Н и к т о. Какой старухи?
Л ю б о в н и ц а. От бабки двоюродной, которая взяла да и померла.
Н и к т о. А, помню. Ну и что?
Л ю б о в н и ц а. Вот тебе раз! Что омрачало наши отношения и чуть не доконало нашу любовь?
Н и к т о. Ну?
Л ю б о в н и ц а. Безденежье, очень просто.
Н и к т о. Не отрицаю. А...
Л ю б о в н и ц а. А теперь денежки появились, и я пришла сообщить тебе об этом.
Н и к т о. Настоящие деньги?.. Впрочем, меня это не касается.
Л ю б о в н и ц а. Хочешь, цифру скажу?
Н и к т о. Не нужно. С какой стати?
Л ю б о в н и ц а. Сто пятьдесят миллионов.
Н и к т о. Недурно. И что?
Л ю б о в н и ц а. Наши путешествия в дальние страны.
Н и к т о. Вырази мысль получше.
Л ю б о в н и ц а. Наши долгие заветные странствия.
Н и к т о. Ну, дальше.
Л ю б о в н и ц а. Вот, смотри, дорогой, я принесла карту. И не какой-нибудь там области или страны, а всего мира! Предлагаю первый тур: Афины, Стамбул, Тегеран...
Н и к т о. Почему Тегеран? Тогда уж выше: Ташкент, Бухара, Самарканд...
Л ю б о в н и ц а. Как пожелаешь, о певец престижных названий... Коломбо, Нурилла...
Н и к т о. Нурилла — это где?
Л ю б о в н и ц а. На острове Цейлон, где язык пали и Будда.
Н и к т о. Что дальше, негодница?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Жена Гоголя и другие истории"
Книги похожие на "Жена Гоголя и другие истории" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Томмазо Ландольфи - Жена Гоголя и другие истории"
Отзывы читателей о книге "Жена Гоголя и другие истории", комментарии и мнения людей о произведении.