Журнал «Если» - «Если», 2011 № 12

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "«Если», 2011 № 12"
Описание и краткое содержание "«Если», 2011 № 12" читать бесплатно онлайн.
Михаил ТЫРИН. ЛЕКАРЬ
А что же ему остается, несмотря на угрозы потерять жизнь, близких и друзей? Только врачевать.
Алистер РЕЙНОЛДС. СПЯЧКА
Лучший европейский фантаст («Еврокон-2011») предложил читателям новую вариацию на тему: «Когда спящий проснется… в глубоком космосе». На этот раз героя ждет нелегкий выбор.
Александр БАЧИЛО. НАСТОЯЩИК
Мастер бурлеска представил читателю свою Рождественскую историю.
Брэд ЭЙКЕН. СКРЫВАВШИЙСЯ ОТ НОБЕЛЕВСКОЙ ПРЕМИИ
Четыре доблестных «мушкетера» назначили встречу двадцать… нет, двадцать пять лет спустя. И не узнали бы друг друга, не вмешайся в их судьбу нанотехнологии.
Максим ХОРСУН. СОЗДАТЕЛЬ МАШИНЫ
Чудище обло, озорно, огромно… трехного. Неужели Марс вновь атакует?
Иэн МАКЛАУД. ХОЛОДНЫЙ ШАГ ВОВНЕ
Не сотвори себе кумира! В будущем, возможно, потребуется еще одна заповедь: не сотвори себе подобных.
Карстен КРУШЕЛЬ. КОНЕЦ СЕЗОНА ОХОТЫ
Страсть к этому виду «спорта» в человеке неистребима. Но что случится в иных мирах?
Вячеслав ЯШИН. ПРАВОСУДИЕ НЕБЕС
Неужели и в родных пенатах научились ставить качественное и недорогое фантастическое кино? Только вот дойдет ли оно до зрителя?
Анастасия ШУТОВА. ТВОРЕЦ РЕАЛЬНОСТИ
Его не назовешь жанровым режиссером. Однако притяжение фантастики он испытывает вполне отчетливо.
Михаил КОВАЛЁВ. ДО ЭПОХИ ВЕЛИКОГО КОЛЬЦА
Обзор экранизаций отечественной НФ 20-50-х годов прошлого века.
ВИДЕОРЕЦЕНЗИИ
Рецензент полагает, что этот фильм стал лучшей фантпремьерой года.
Аркадий РУХ. ЗАЙТИ ИЛИ ЗАГЛЯНУТЬ?
История колонизации интернет-вселенной жанровыми изданиями и писателями далека от завершения.
Сергей АЛЕКСЕЕВ. КЛАССИКИ И СОВРЕМЕННИКИ
Московский критик озабочен судьбой литературного наследия жанра. Читатели с ним солидарны. Почти во всем.
РЕЦЕНЗИИ
На книжной полке — весь жанровый спектр: и НФ, и фэнтези. и мистика, и даже научная монография.
КУРСОР
Скандал в мире британской фэнтези: так ли независимы премии и призы?
Вл. ГАКОВ. НАШ ЧЕЛОВЕК ИЗ ДРЕВНЕГО РОДА
Да-да. один из самых интересных британских авторов «твердой» НФ, ко всему прочему, еще и родственник самого Бернарда Шоу!
ПЕРСОНАЛИИ
И «ветераны» журнала, и новички, и «возвращенцы». На всех у нас есть досье.
Накавага Исхитори — преданный сын Фирмы — выскочил из леса сразу же после того, как прибор испустил дух. Платформу он, вероятно, посадил где-то на открытой местности и не поленился топать сюда на своих двоих. Три нарушителя, оставшиеся в лесу после охотничьего сезона, — неплохой улов, ради него можно и прогуляться. Странно, что при нем не было телохранителей, но, возможно, они просто предпочитали не показываться до поры до времени.
Накавага больше не выступал важно и внушительно — он бежал. На лбу блестели капли пота. Из зарослей высокой травы-плети показались темно-коричневые блестящие тела — за японцем гналась стая звездных кошек. Герард подумал, что не завидует телохранителям: они, очевидно, до конца прикрывали своего шефа и пали на боевом посту. Окончить дни в желудке кошки, пусть даже звездной — печальная судьба.
Он выпустил очередь из автомата — лучшее охотничье оружие на Оранже: самонаводящиеся пули, искусственный интеллект. Шкуры зверей окрасились белыми брызгами — мутная субстанция, которая в этой фазе цикла заменяла им кровь, быстро сворачивалась в шарики и скатывалась на землю. Накавага добежал до охотников и остановился, переводя дыхание. Он покосился на оружие Герарда, но, видимо, решил не предъявлять претензий за отстрел редких и охраняемых Фирмой животных.
Кошки отступили, скрывшись в лесу, и на поверхность снова вылезли сердитые многоножки. Джиламо заохал, и Фред тут же приказал ему заткнуться. Тот фыркнул, но послушался.
— Помедленнее, Накавага-кисама, — произнес Фред. — Куда вы так торопитесь? Разве Фирма не может подождать вас пару минут?
На памяти Герарда, это был первый раз, когда его приемный отец по собственной инициативе обратился к человеку Мацушита.
Но Накавага не обратил внимания ни на вызывающий тон Фреда, ни на оскорбительное обращение. Он не отводил взгляда от рук охотника. Рук, покрытых оранжевыми пятнами и тонкими светло-желтыми волосками — такими же, какие Герард видел когда-то на овчарке мадам Тибальт. На лице Фреда тоже медленно проступали пятна. Даже белки глаз окрасились.
«Этот человек здорово похудел и уменьшился в росте с тех пор, как мы виделись в последний раз, — подумал Накавага. — И выглядит тяжело больным». Он встряхнулся, снова чувствуя себя сэнпаем. Его бешено колотившееся сердце постепенно успокоилось. Перед ним всего лишь поселенец — человек, который должен подчиняться.
— Вы не порадуете свою семью, нарушая законы Мацушита, — сказал он веско. — Если вы не будете соблюдать правила, мадам Кауфман придется покинуть свой дом.
К его удивлению, Фред никак не отреагировал.
— Вы лишитесь всего своего имущества, — продолжал Накавага. — И потеряете право опеки над мальчиком. Он будет передан в другую семью. Людям, которые соблюдают законы.
Это должно подействовать. Это действовало всегда. Накавага взглянул на коммуникатор, висевший у него на шее. Странно: он был включен, но не работал. На дисплее никаких данных. Непонятно.
Он поднял взгляд и увидел, что Фред Кауфман целится ему в лицо. Накавага вздрогнул и отпрянул.
— Скажите же мальчику! — крикнул он. — Скажите ему, наконец, правду!
Фред молчал.
Герард встрепенулся:
— Что он должен мне сказать?!
Накавага ответил:
— То, что ты стал сиротой по вине вальдхай. Самые опасные звери на Оранже. Звери-людоеды. Они убили твоих родителей.
«Но я не сирота, — подумал Герард. — У меня есть Фред и мадам Кауфман. Они заботятся обо мне». Накавага словно прочел его мысли.
— А люди, которые должны заботиться о тебе, обманывают тебя. Тебя и Фирму. Такие, как Кауфман и его жена, скрывают правду о вальдхай. Они защищают убийц… Мы наблюдали за вами, Кауфман-кисама. Вы вредите Фирме тысячей способов. Список ваших преступлений в наших архивах длиннее женского пояса кимоно.
Фред пожал плечами и усмехнулся.
— Такие опасные вальдхай, — произнес он. — Просто ужас. Именно такие ужастики любят сотрудники Мацушита. Быстрые, как леопарды, сильные, как гориллы. Но на самом деле вальдхай — не монстры. Они часто спасали людям жизнь.
Накавага нахмурился и хотел возразить, но Фред продолжал:
— Однажды недалеко отсюда вальдхай спасли меня от вашей машины — тарантула-охотника. Иначе я давно кормил бы червей в лесу.
Герард побледнел. На лбу выступили капли пота. Слова приемного отца словно послужили катализатором: разрозненные факты начали стремительно соединяться, срастаясь в единое полотно.
— Это неправда! — выкрикнул Накавага. — Снова глупые сказки поселенцев! Вы повторяете их, потому что они помогают скрывать ваши преступления. — Он остановился и несколько раз глубоко вздохнул. — Положите свое оружие, Кауфман-сан, и поговорим откровенно.
«Надо же! Какие мы вдруг стали вежливые! — подумал Фред. — Бесполезно, Накавага-аната. У вас нет шансов».
— Я благодарен вальдхай. Если бы не они, тарантул разделал бы меня на части, — голос Фреда звучал очень спокойно, настолько, что это удивило его самого. На самом деле он был полон гнева. — А благодаря вашим усилиям трех колонистов во славу Фирмы покрошили в фарш ножами зондов.
Теперь Накавага выглядел испуганным.
— Пожалуйста, Фред! Эти вальдхай…
— Это был жаркий день. Я потерял бдительность, и тарантул напал из засады. У меня не было шансов, и я это понимал.
Голос Фреда звучал глухо — казалось, он грезит наяву. Оранжевые пятна расползались и закрыли уже всю видимую поверхность тела. Накавага смотрел на него, как крыса на змею. «Оранжевый вирус! — билось у него в голове. — Вальдхай! Фирма в опасности! Остановить! Уничтожить!» Он зашарил рукой по бедру, пытаясь нащупать оружие. Ничего нет. Наверное, потерял при бегстве.
Фред неожиданно поймал его взгляд и сказал четко:
— У меня не было шансов. Теперь их нет у вас.
Выстрел был почти бесшумным. Между бровями Накаваги появилась маленькая дырочка, из которой толчками выплескивалась кровь. Японец откинулся назад и упал тяжело, как мешок. Его остановившиеся глаза смотрели в небо.
В Фирме Мацушита появилась вакансия, а многоножки получили долгожданный корм.
— Вальдхай не убийцы, — произнес Фред. — Поверь мне, Герард.
— Я знаю, — ответил мальчик.
Все стало на свои места. Теперь Герард знал, что произошло здесь давно и что произойдет сейчас. И был готов к этому.
Охотники поделились с Лаской запасами и расстались. Раны Джиламо были поверхностными, и он в состоянии добраться до ближайшего поселения сам. Фред и его приемный сын спешили к отрогам гор, в сокровенные глубины леса.
4. Первый день после окончания охотничьего сезонаК утру начал накрапывать дождь.
Кожа Фреда покрылась светло-желтым мехом. Цвета песка. Цвета вальдхай. Фред не обращал на это внимания — его занимали совсем другие вещи. Он учился узнавать запахи, тысячи запахов этого пьяного леса. Мох-споровик, трава-плеть, змеепапоротники — все они теперь оповещали его о своем местоположении задолго до того, как он их видел. Может быть, он даже поймет когда-нибудь, о чем они разговаривают между собой.
Когда-нибудь. Позже.
Он скинул куртку — ему было тепло и так. Через пару шагов остановился и снял брюки. Вирус Оранжа бушевал в его крови, заставляя тело меняться. Он ощущал присутствие Герарда. Их связь, их взаимное доверие и еще что-то, для чего не было слов в человеческом языке.
Рубашка упала на землю вслед за курткой и штанами. Тело Фреда мгновенно облепили насекомые, но он, кажется, не возражал против этого. Шерсть уже полностью покрыла оранжевые пятна. Тело стало тоньше и одновременно мускулистее. Опаснее. Теперь это было тело хищника. Он скинул сапоги и двигался бесшумно, как пальментир. Его ноги больше не боялись ни колючек, ни острых сучков.
Герард ощущал тонкий запах корицы, который усиливался с каждым шагом Фреда. Он смешивался с запахом дождя и таял в ароматах леса. Мальчик с благоговением следил за превращением приемного отца. Процесс шел гораздо быстрее, чем с овчаркой мадам Тибальт. Этот вирус был очень эффективен.
Внезапно Фред остановился, повернулся к Герарду и похлопал его по плечу. Легкий ветер играл песчано-желтой шерстью. Мальчик понял, что настала пора прощаться, но не почувствовал грусти. Когда-нибудь с ним произойдет то же самое. И может быть, к тому времени у него появится тот, кто сопроводит его в глубину леса и с кем он попрощается, прежде чем исчезнуть в зарослях. И через два или три века, когда люди забудут даже само имя Мацушита, он и Фред будут охотиться в этом лесу вместе и вспоминать удивленный взгляд мертвого Накаваги. Оба будут выглядеть, как пятнадцатилетние подростки, и оба станут мудрее. Гораздо мудрее кибернетического Супермозга Фирмы.
Вальдхай исчез среди водорослей-пальм. Стремительная тень, зыбкий фантом. Но Герард знал, что скоро они встретятся.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "«Если», 2011 № 12"
Книги похожие на "«Если», 2011 № 12" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Журнал «Если» - «Если», 2011 № 12"
Отзывы читателей о книге "«Если», 2011 № 12", комментарии и мнения людей о произведении.