Джейн Арбор - Лето каждый день

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Лето каждый день"
Описание и краткое содержание "Лето каждый день" читать бесплатно онлайн.
Очаровательная Лорел Норт берется присматривать за гостиницей для домашних животных и там знакомится с домовладельцем Клайвом Марчем. Между молодыми людьми возникает симпатия, но высокомерная подруга Клайва, красавица Бланш, почувствовав в Лорел соперницу, делает ее жизнь невыносимой, изобретая всевозможные уловки, чтобы скомпрометировать девушку…
Я догадалась о существовании какой-то трагедии.
— Кто они? — спросила я.
— Люди, с которыми я живу. Сын моей сводной сестры и его жена. Лен и Элси. Они добры ко мне, правда, она немного резковата. У них хороший дом и маленький ребенок. Но теперь они мне говорят, что не рассчитывали, что я привезу с собой Таффи, а если бы знали, то… — Его подбородок задрожал, и он замолчал. Потом поведал мне всю историю.
Старичка звали Эван Морган, всю жизнь он провел в «трущобах» Ронда-Вэлли. Но несколько месяцев назад он овдовел и тогда согласился переехать к своей племяннице, забыв ей сказать, что привезет с собой Таффи.
В конце концов, родственники узнали, как старички подобрали грязного бездомного котенка, выходили и откормили его. Поэтому мистер Морган и подумать не мог, что в доме племянницы не найдется места для Таффи. Не думал он и о преувеличенном страхе Элси за ребенка, ни о стульях, на которые накладывали целую гору вещей, чтобы Таффи не вздумал на них спать.
Лен и Элси были добрыми людьми. Мистер Морган уверял меня, что я могу в этом не сомневаться. Просто они не очень любили кошек. Конечно, они не могли причинить Таффи вреда, но на всякий случай, чтобы избежать неприятностей, он всегда брал его с собой в парк.
Мне было от души жаль старика, но следовало отдать должное и Лену с Элси. Они беспокоились за ребенка и гордились своим домом, а тут им навязали кота, и хотя они мирились с ним ради старика, но он не мог ожидать от них большего.
Я ничего не могла поделать. Лишь попросила мистера Моргана запастись терпением, похвалила внешний вид Таффи и поведала моему новому знакомому о гостинице Салли.
Его глаза просветлели.
— Так вы заботитесь о кошечках и собаках?
— Когда их хозяева уезжают в отпуск.
— Как это хорошо!
Однако гостиница не могла решить его проблему.
Но все равно, расставаясь с мистером Морганом, я написала для него свое имя, адрес гостиницы и телефон.
— На всякий случай, — пояснила я.
Мистер Морган поблагодарил и с сомнением взял адрес.
— Я никогда не умел хорошо писать, — сказал он.
— У нас есть телефон. Если вы пойдете на почту, служащий наберет вам номер, и вам останется только поговорить со мной.
Он кивнул:
— Может быть, может быть.
И хотя мне ужасно не хотелось оставлять его одного, пришлось согласиться с тетей Анитой, которой я все рассказала, что у старика безвыходная ситуация, разрешить которую могут лишь уступки с обеих сторон.
Эта встреча еще была свежа в моей памяти, когда неделю спустя тетя Анита сообщила, что Бланш Энтони устраивает вечеринку.
— Немного поздновато для новоселья, просто она хочет отблагодарить соседей за гостеприимство. Бланш пригласила нас троих и попросила тебя позвать Николаса.
Я вскипела. Без борьбы я не собиралась принимать приглашение Бланш.
— Я скажу Николасу, но сама вряд ли смогу прийти. Наверное, она хочет позвать нас на коктейль, а это время дня у меня самое занятое.
— Она приглашает нас поздно вечером. С восьми до десяти. Ты ведь сможешь прийти?
Я заняла оборону.
— В эти дни я никогда не заканчиваю в восемь, — заметила я, но тетю Аниту это не убедило.
— Дорогая, я так надеюсь, что ты пойдешь с нами. Думаю, ты пошла бы к кому угодно другому, кроме миссис Энтони, но ты не должна быть такой нелюбезной, учитывая, что она подумала даже о том, что вечером ты занята, и поэтому пригласила нас после восьми.
Слово «нелюбезная» меня уязвило. Мне было неприятно, если бы кто-то усомнился в моих хороших манерах. Тетя Анита больше ничего не стала говорить, а я отложила принятие решения до разговора с Николасом.
Но в назначенный вечер у Николаса должна была состояться встреча, которую он не мог отменить, поэтому я осталась одна.
Я хладнокровно приняла это неприятное сообщение. Идти мне не хотелось, и я была вполне уверена, что Бланш вовсе не хотела меня видеть, просто ей доставляло удовольствие еще раз посмеяться над моими отношениями с Николасом — эту возможность она никогда не упускала. Я была загружена работой, а Николас не мог пойти. Поэтому в моем отказе не было ничего неуважительного, однако Клайв холодно заметил, что я должна прийти даже без Николаса.
Я была загнана в угол и принялась уверять его, что ему прекрасно известно, как мне сейчас трудно уйти из гостиницы сразу после восьми часов вечера. Он даже не стал меня слушать.
— Восемь — весьма растяжимое время для встречи. Бланш поймет, а я лично вас подвезу, как только вы закончите работу. Как вам мое предложение?
Я использовала еще одну уловку.
— Я испорчу ей вечер. Она хотела видеть Николаса, а он прийти не сможет.
— Но вы-то сможете и, надеюсь, придете. — Клайв помолчал, посмотрел мне прямо в глаза и с внезапно нахлынувшим раздражением добавил: — Ради всего святого, Лорел, неужели без Берна вы никуда не можете отойти?
— Конечно могу!
— Тогда докажите! Проявите чуточку вежливости. Вы прекрасно знаете, что это все отговорки. Итак, вы соглашаетесь, иначе я буду настаивать, чтобы вы назвали мне истинную причину вашего отказа.
— Да неужели? — вспыхнула я.
— Да. Только потому, что Бланш мой очень давний друг, я не желаю, чтобы ее оскорбляли ваши детские капризы, а я уверен, что это ничто другое.
— Я не ребенок. Мне казалось, что я достаточно убедила вас в том, что давно выросла из детских капризов, — не на шутку разозлилась я.
— Надеюсь, что так, — согласился Клайв. — Я скажу Бланш, чтобы она нас не ждала к определенному часу, и я готов в любое время отвезти вас к ней.
Оставалось последнее.
— Я не смогу поехать в рабочей одежде. Мне нужно заехать домой и переодеться.
— Тогда я сначала отвезу вас домой и подожду, пока вы будете прихорашиваться.
Я сдалась:
— Ладно, не знаю, зачем вам все это нужно, но если вы настаиваете, я согласна.
— Умница. Я настаиваю.
Итак, я попросила тетю Аниту принять за меня приглашение, и в назначенный день мы с моей помощницей трудились как пчелы, стараясь выполнить всю вечернюю работу побыстрее. Миссис Брэнниган, моя помощница, должна была уйти в пять, чтобы приготовить мужу ужин, но я решила покормить животных раньше обычного и успеть прибраться, прежде чем Клайв заедет за мной.
Миссис Брэнниган ушла, а я продолжала трудиться, раскладывая еду, разнося миски по вольерам, убирая грязную посуду. Через час я почти закончила и надеялась, что Клайв оценит мои усилия, как вдруг зазвонил телефон.
— Нью-Родиам, 9-1929, гостиница для животных, — деловым тоном ответила я, но в ответ услышала лишь дыхание. Я терпеливо повторила снова, и на этот раз до моего уха донеслось дрожащее:
— Кто это говорит? Это я, — а затем сдавленный шепот: — Кто-то ответил. Что мне теперь делать?
В трубке послышался уверенный мужской голос:
— Мисс Норт? Сейчас я все объясню. Я набрал ваш номер для мистера Моргана, вы его знаете? Он очень волнуется, но говорит, что вы все поймете и поможете ему. Соединить вас?
— Спасибо. Пожалуйста, соединяйте, — и вновь послышался шепот, а потом раздался голос моего знакомого из Рингдауна — Эвана Моргана.
Похоже, его конфликт с родственниками достиг своей кульминации. Лен и Элси выдвинули ультиматум: или кошки не будет в доме, или… Старый Эван решил уйти.
Но куда ему было податься? И куда деть Таффи? Он отправился на почту, как я ему и советовала. А теперь спрашивал: не могу ли я зайти за ним на почту? Она закрывается в половине седьмого, так что мне лучше поспешить. Если я не приду, то он не знает, что ему делать.
Похоже, мистер Морган считал, что Родиам всего лишь пригород Рингдауна, а ведь расстояние между ними можно было преодолеть только за час. Я была обескуражена.
— Мне ужасно жаль, мистер Морган, но сегодня я не смогу приехать. Я просто не успею за час…
— Но вы нужны мне именно сегодня, — умоляющим голосом произнес он. — И вы сказали…
— Знаю, знаю, — прервала я его. Мысли мои путались. — Полиция! Отделение Королевского общества защиты животных. Там ему помогут, но я сомневалась, сможет ли он туда обратиться. Он слепо доверял мне и чувствовал, что я обманываю его ожидания. Наконец я сказала: — Минуточку, мистер Морган. Дайте подумать.
Поскольку Клайв обещал завезти меня домой, я в то утро не поехала на мотороллере. Значит, автобус. Если повезет, буду в четверть восьмого в Рингдауне, полчаса на то, чтобы разобраться с Эваном и Таффи, и опять, если повезет, вернусь автобусом, который отходит в половине девятого, — пройдет целый час после назначенной встречи с Клайвом!
Однако делать было нечего. Я попросила Эвана подождать меня на нашей скамейке в парке и, поспешно нацарапав записку Клайву, успела сесть на отходящий в Рингдаун автобус. В записке говорилось: «Мне пришлось уехать, и я не знаю, когда вернусь. Не ждите меня и, пожалуйста, извинитесь перед Бланш». По пути я пожалела, что не написала подробнее. У меня также было время решить, как поступить с Эваном и Таффи.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Лето каждый день"
Книги похожие на "Лето каждый день" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джейн Арбор - Лето каждый день"
Отзывы читателей о книге "Лето каждый день", комментарии и мнения людей о произведении.