Авторские права

Эд Макбейн - Выбор убийцы

Здесь можно скачать бесплатно "Эд Макбейн - Выбор убийцы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Полицейский детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Выбор убийцы
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Выбор убийцы"

Описание и краткое содержание "Выбор убийцы" читать бесплатно онлайн.








– Когда Анни уехала, Моника жила со мной.

– У вас есть ещё дети, миссис Травайл?

– Сын...

– Я хотел бы с ним поговорить, миссис Травайл.

– Он умер.

– Прошу прощения...

– Он погиб во вторую мировую войну. Служил в морской авиации стрелком.

– Извините меня...

– Когда он погиб, ему было девятнадцать. Сначала я потеряла мужа, затем сына. Ну, а потом... Потом у меня осталась только Анни. Позже, правда, появился Теодор. Но Теодор нас покинул, а теперь я осталась совсем одна. С ребенком. С моей внучкой.

– Понимаю, – произнес Клинг.

– Женщине трудно, когда рядом нет мужчины, мистер Клинг. Женщине нельзя без мужчины.

– Конечно.

– Теодор хороший человек...

– Я хотел спросить ещё кое-что о вашей дочери, миссис Травайл, – сказал Клинг.

– Слушаю вас.

– После развода она встречалась с мужчинами?

– Встречалась.

– С кем?

– Их было несколько.

– Вы бы не могли их назвать?

– Да, конечно. Одного из них звали Артур Кордис. Они встречались... так... примерно раз в две недели.

– Он заходил сюда?

– Да.

– Вы не знаете, где он живет?

– Где-то в Айсоле. Точного адреса не знаю. Он работает в банке кассиром.

– Кто еще?

– Фрэнк Абельсон.

– Ас ним она часто встречалась?

– Когда как. Никто из них ничего особенного для неё не значил. Они были просто... Знакомые. Кажется, теперь это называется так.

– Где живет Абельсон?

– Тоже в Айсоле.

– Кто еще?

– Молодой человек по имени Джейми.

– А фамилия?

– Не знаю. Я говорила с ним только по телефону. Почему-то он никогда здесь не появлялся.

– Но ваша дочь с ним виделась?

– Да, они где-то встречались. Не знаю, почему он сюда не заглядывал.

– Вы уверены, что он здесь не бывал?

– Уверена. Но он ей часто звонил. Она не раз упоминала о нем. Говорила, что он очень симпатичный.

– А что бы вы могли сказать о её подругах?

– У Анни их было много. Хотите, чтобы я назвала их всех? Проще было бы посмотреть её записную книжку.

– Она здесь?

– Да.

– Захвачу с собой, когда буду уходить.

– Хорошо.

– Значит, так, – сказал Клинг, просматривая свои записи. – В этом винном магазине она проработала около года, верно?

– Да. Сразу после развода она устроилась на работу, не на эту, на другую, но потом ушла оттуда и нанялась к мистеру Фелпсу.

– С мистером Фелпсом у неё были хорошие отношения?

– Да, мистер Фелпс проявлял такт.

– В каком смысле?

– Как хозяин он был очень тактичен.

– М-да, – отозвался Клинг, вспомнив, какую характеристику Мейер дал Фелпсу. – И все-таки, как он к ней относился?

– Она всегда тепло говорила о нем. А однажды, когда она болела гриппом, он прислал ей цветы.

– Правда?

– Да. Дюжину алых роз.

– Это несколько необычно, не так ли?

– Женщины любят цветы, – сказала миссис Травайл. – Анни была хорошим работником.

– А где она работала до винного магазина?

– В мебельном салоне «Герман Додсон».

– Вы случайно не знаете, что она там делала?

– Работала продавщицей.

– Почему она оттуда ушла?

– Не знаю. Мы никогда об этом не говорили. Думаю, что ей там мало платили.

– Как она оказалась в винном магазине?

– Не знаю, кажется, где-то прочитала объявление.

– Ясно.

– Как, по-вашему, мистер Клинг, кто мог это сделать?

– Пока не представляю себе. Мы ведь только-только начали расследование, миссис Травайл. Иногда на это уходит довольно много времени.

– Да, я понимаю.

– Не могли бы вы дать мне её записную книжку?

– Конечно. Анни держала её у себя в комнате, на письменном столе. Сейчас принесу.

Миссис Травайл ещё раз промокнула свои разрисованные щеки и вышла из комнаты. Клинг сидел и ждал. Когда отворилась входная дверь, он машинально повернулся к ней, а рука его потянулась к револьверу 38-го калибра – детективы обычно носят оружие на ремне под мышкой. Увидев, кто вошел, он тут же опустил руку.

– Здрасьте, – сказала девочка с рыжими косичками.

– Здравствуй, Моника, – с улыбкой ответил Клинг.

Девочка явно смутилась, она была славная: стройные прямые ножки, ровные зубки, одета в клетчатую юбочку и белую кофточку. Уставившись на Клинга с наивным любопытством, она спросила:

– Откуда вы знаете, как меня зовут?

– Это тайна, – сказал Клинг.

– А бабуля дома?

– Да, она пошла взять кое-что для меня из мамочкиной комнаты.

– Я не зову её мамочкой, – поправила его девочка. – Бабуле это не нравится. Я зову её мамой.

– А почему тогда ты не зовешь бабулю бабушкой?

– Зову, но только при ней. – Девочка хихикнула, прикрыла рот ладошкой и спросила: – А вас как зовут?

– Берт.

– Вы мамин знакомый?

– Нет, – сказал Клинг.

– А кто вы?

– Полицейский.

– Как в кино?

– Гораздо лучше, – скромно ответил Клинг.

– А оружие у вас есть?

– Еще бы.

– Можно посмотреть?

Клинг вытащил револьвер и проверил, поставлен ли он на предохранитель. Моника подошла к нему поближе.

– Настоящий?

– А то нет!

– А где вы его взяли?

– Нашел в коробке с конфетами.

– Неправда!

– Я пошутил. Сколько тебе лет, Моника?

– Пять. А скоро будет шесть.

Клинг спрятал револьвер.

– Ты пришла из школы?

– Да. Я хожу в школу на полдня, а вообще-то я ещё в садике. Но на следующий год пойду в первый класс. Тогда я буду ходить уже на целый день, и у меня будут книжки. Я в первый раз познакомилась с полицейским.

– А я в первый раз познакомился с молодой особой, которая ходит в детский сад.

– Во мне нет ничего особенного.

– В каждом из нас, Моника, есть что-то особенное.

– А зачем вы пришли?

– Делаю обход. Проверка.

– В фильме тоже так говорили. А кого вы проверяете?

– Пятилетних малышек, которые ходят в детский сад.

– Зачем? – серьезно осведомилась Моника. – Кто-то плохо себя ведет?

Клинг расхохотался.

– Нет, милая, – сказал он. – Я просто пошутил.

– Тогда зачем вы пришли?

– Так надо, – сказал он.

Нет, это совершенно не входило в его обязанности. Не для того он пошел в детективы, чтобы сообщать пятилетним девочкам, что их мать застрелил неизвестный. Поступая в полицию, он принял присягу, он служил честно и вроде бы неплохо, но такое он делать не обязан. Может быть, Стив Карелла посадил бы малышку к себе на колени и мягко объяснил ей, что кто-то выстрелил четыре раза в её маму. Клинг знал, что ему это не под силу. Не исключено, что когда-нибудь в другой раз, через несколько лет. Но только не сейчас!

– А почему так надо? – продолжала допрос Моника. Клинг несказанно обрадовался, когда увидел, что в комнату входит миссис Травайл.

– Вот вам её записная... – Она увидела Монику и тревожно взглянула на Клинга. – Девочка ещё не...

– Нет, нет, – поспешил успокоить её Клинг.

– Чего «еще не»? – заинтересовалась Моника.

– Ничего, дорогая. Ты иознакомилась с детективом Клингом?

– Его зовут Берт.

– Значит, вы уже подружились?

– Да, он совершает обход. Проверка.

– Разумеется, – подтвердила миссис Травайл. – А что было в школе?

– Бредятина.

– Моника!

Клинг с трудом подавил улыбку.

– Почему бы тебе не пойти в свою комнату, Моника? – предложила миссис Травайл. – Нам с мистером Клингом необходимо кое-что обсудить.

– Ладно, – сказала Моника. И, повернувшись к Берту Клингу, спросила: – А где Фрэнк Смит?

– В квадрате триста шестьдесят пять, – ответил он, и Моника залилась смехом.

– Ты мне скажешь, когда вы закончите, бабушка? – вежливо поинтересовалась девочка.

– Конечно, моя хорошая.

– Тогда до свидания, мистер Клинг. Надеюсь, что вы его найдете.

– Я тоже надеюсь.

Моника вышла из комнаты. Миссис Травайл подождала, пока за ней закроется дверь, и тревожно спросила:

– Полагаю, она не имела в виду...

– Нет, нет. Это такая шутка. Она видела фильм про полицию.

– Как, по-вашему, какая-нибудь женщина могла убить мою дочь?

– Вполне возможно.

– Вот записная книжка. Здесь все её подруги. – Она передала блокнотик Клингу.

– Спасибо, миссис Травайл, – сказал он. – Я вам очень благодарен за содействие.

Когда Клинг был уже в дверях, миссис Травайл спросила:

– Вы собираетесь говорить с Теодором?

– Обязательно.

– Он не мог этого сделать, – ровным голосом проговорила женщина. – Всего доброго, мистер Клинг.

Глава 4

Компания «ГЕРМАН ДОДСОН» Мебель высшего качества

12 июня 1957 г. Детективу Бертраму Клингу 87-й полицейский участок 457 Парк-сайд

Уважаемый детектив Клинг!

Получив от вас запрос по телефону, я попросил нашего начальника отдела кадров подобрать документы, связанные с работой у нас Анни Каролины Бун. Он подготовил для меня полный отчет, каковой я переправляю вам в надежде, что он окажется для вас полезным.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Выбор убийцы"

Книги похожие на "Выбор убийцы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эд Макбейн

Эд Макбейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эд Макбейн - Выбор убийцы"

Отзывы читателей о книге "Выбор убийцы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.