Эд Макбейн - Толкач
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Толкач"
Описание и краткое содержание "Толкач" читать бесплатно онлайн.
– Что вы здесь делаете? – спросил полицейский Кареллу.
Карелла поднял глаза.
– Я?
Он проклинал и то, что парк не входит в территорию его участка, и то, что не знает полицейского, проклинал глупость этого человека и в то же время понимал, что нельзя показывать документы, потому что парень в любой момент может вернуться. А вдруг сейчас появится Болто? Господи, а что, если появится Болто?
– Вы, а кто же еще? – удивился полицейский. – Кроме нас двоих, здесь вроде бы никого нет.
– Я сижу, – сказал Карелла.
– Вы уже давно здесь сидите.
– Люблю подышать свежим воздухом.
Карелла лихорадочно соображал, как дать понять полицейскому, кто он такой, чтобы тот поскорее умотался и не портил ему игры. И в этот самый момент из-за угла появился парень и, увидев полицейского, остановился как вкопанный, а затем повернулся и быстро ушел. Но на этот раз не совсем, а за угол здания со львами. Видно было, как он осторожно выглядывает оттуда.
– Не замерзли здесь сидеть, а? – спросил полицейский.
Карелла снова поднял голову. За спиной полицейского по-прежнему маячил парень. Карелле не оставалось ничего другого, как попытаться спровадить полицейского. Кроме того, он молил Бога, чтобы сейчас вдруг не появился Болто и чтобы полицейский не спугнул его.
– Послушайте, а разве есть закон, запрещающий сидеть на скамейке и есть орехи?
– Может, и есть.
– Что-то не слыхал. Разве я кому-нибудь мешаю?
– Как знать. А вдруг вы станете приставать к школьницам.
– Я не собираюсь ни к кому приставать, – сказал Карелла. – Я хочу только посидеть на свежем воздухе.
– А вы лучше встаньте, – сказал полицейский.
– Зачем? – спросил Карелла с раздражением, все время чувствуя на себе любопытный взгляд парня и понимая, что при обыске сразу же обнаружится его револьвер в кобуре на поясе и что придется показать жетон. Тогда парень поймет, что Карелла из полиции, а если в это время появится еще и Болто...
– Я должен обыскать вас, – объяснил полицейский. – Может, вы торговец наркотиками или еще кто.
– Черт возьми! – взорвался Карелла. – Тогда сходите за ордером на обыск.
– Мне он не нужен, – сказал спокойно полицейский. – Либо вы позволите мне обыскать вас, либо я огрею вас дубинкой по голове и оттащу в участок как бродягу. Так как?
Полицейский не стал ждать ответа. Он начал постукивать дубинкой по куртке Кареллы, и первое, на что он наткнулся, был револьвер калибра ноль тридцать восемь. Полицейский задрал куртку Кареллы.
– Эй! – заорал он. – Это еще что такое?
Его голос можно было услышать на другом конце парка, а не то что в пяти метрах. Карелла заметил, как парень широко раскрыл глаза, а полицейский уже размахивал револьвером, будто саблей. Увидев это, парень прищурился и исчез за углом здания.
– Что это такое? – снова заорал полицейский, схватив Кареллу за руку.
Карелла услышал шаги парня, убегающего по асфальтовой дорожке. Парень смылся, Болто не появлялся. День пошел к чертям собачьим.
– Я с вами говорю! – кричал полицейский. – У вас есть разрешение на это оружие?
– Меня зовут, – начал Карелла медленно и отчетливо, – Стивен Карелла. Я детектив второго класса, работаю в восемьдесят седьмом участке, вы только что помешали мне задержать подозреваемого, который мог оказаться толкачом наркотиков.
Красное лицо полицейского слегка побледнело. Карелла посмотрел на него презрительно и сказал:
– Продолжай в том же духе, паникер.
Глава 12
Перо.
Всего-навсего перо, но оно, возможно, было самым важным вещественным доказательством, найденным в комнате, где была зарезана Мария Эрнандес.
Есть очень много разных перьев.
Есть перья куриные, утиные, перепелиные, гусиные, вороньи и даже писчие.
Все перья разделяются на две группы – на контурные и на пух.
Перо, найденное в комнате, было пуховым. Его, собственно говоря, и пером-то не назовешь.
Пуховое перо, найденное в комнате, отмочили в мыльной воде, промыли под краном, потом вымыли в спирте и положили под микроскоп.
У пера были длинные узлы с вытянутыми отростками.
У ласточек узлы конические и близко расположенные.
У болотных птиц узлы заостренные или конические, щетинки опущенные, но твердые.
У лазающих птиц на узлах по четыре очень вытянутых отростка.
У водоплавающих птиц очень крепкие узлы с тупыми отростками.
У птиц из семейства куриных перья такие же, как у болотных птиц.
У голубей... У голубиных перьев длинные узлы с вытянутыми отростками.
Перо, найденное в комнате, оказалось голубиным.
Единственная подушка в комнате была набита утиным пухом. Найденное перо к этой подушке отношения не имело. Его нашли в пятне крови, поэтому весьма вероятно, что его оставил именно убийца, а не кто-то из более ранних посетителей.
Если к одежде убийцы пристало голубиное перо, то не исключено, что он был голубятником.
Поэтому полицейским осталось только проверить всех голубятников в городе.
Такая задача под силу только птицам.
* * *В пятницу 22 декабря универмаги были переполнены. Берту Клингу толпа даже нравилась, поскольку она позволяла ему быть поближе к Клер Таунсенд, а ни к какой другой девушке в мире он не хотел бы быть ближе, чем к Клер. С другой стороны, цель их визита – купить подарки для дяди Эда и тети Сары, которых Клинг никогда не видел, и чем скорее задача будет выполнена, тем лучше, после этого они с Клер смогут провести остаток дня вдвоем, несуматошно. У него, в конце концов, выходной, и в такой день ему не хотелось болтаться по магазинам даже с Клер.
Во всей толпе, казалось Клингу, нет более красивой пары, чем они с Клер. В Клер была бездна энергии, столько энергии он раньше видел только у спортивных инструкторов. Но у тех были могучие торсы и большие бицепсы. Клер ничем не походила на спортивного инструктора, разве что неуемной энергией.
По мнению Клинга, Клер была самой красивой женщиной в мире. Во всяком случае, самой красивой из тех, кого он встречал. Она была брюнеткой. Но брюнетки бывают разные. Клер была настоящей брюнеткой, совершенно черноволосой. Кроме того, надо сказать о светло-карих глазах и черных бровях дугой, светлой коже испанской дворянки и высоких скулах индианки, прямом носе и пухлых губах. Она была самой красивой женщиной в мире. Или не была, впрочем, это не важно, достаточно того, что так думал Клинг.
Еще он думал, что у нее внутри есть мотор.
И его удивляло, что этот мотор не уставал, а все работал и работал, покупая подарки для кузена Перси и бабушки Элоизы. Себя он ощущал мелким суденышком, идущим в фарватере большого парусного корабля.
– Жаль, что ты не видел мой подарок тебе, – сказала она.
– А что за подарок? – спросил он.
– Золотая кобура для твоего ненормального оружия.
– Для револьвера?
– И кусок мыла для твоих грязных мыслей.
– Спорим, что я могу за десять минут выполнить нормативы для детектива второго класса на одних магазинных воришках, – сказал он.
– Только не лови молодых блондинок.
– Клер...
– Посмотри, какие перчатки! Всего два доллара девяносто восемь центов, они прекрасно подойдут...
– Кузине Антуанетте из Каламазу. Клер...
– Только после того, как я куплю эти перчатки.
– А откуда ты знаешь, что я собирался сказать?
– Ты хочешь покончить побыстрее с этой ерундой и выпить чего-нибудь, разве не так?
– Так.
– Я и сама этого хочу, – сказала Клер. А потом добавила: – Ты должен радоваться. Когда мы поженимся, всю эту ерунду придется покупать тебе.
Тема женитьбы всплыла впервые, и идущий в фарватере Клинг не сразу осознал случившееся. Пока до него дошло сказанное, Клер уже успела купить понравившиеся перчатки и теперь вела его на верхний этаж универмага. Там было полным-полно матрон со свертками.
– Здесь можно получить только сандвичи, – сказал Клинг. – Пошли, я провожу тебя в уютный бар.
Бар оказался не столько уютным, сколько задымленным.
Когда к ним подошел официант, Клинг заказал виски со льдом, а затем посмотрел вопросительно на Клер.
– Коньяк, – сказала она, и официант ушел.
– Ты действительно собираешься выйти за меня замуж? – спросил Клинг.
– Не надо, – попросила Клер. – Меня так переполняет радость от предстоящего Рождества, что твое предложение просто убьет меня.
– Но ты действительно любишь меня?
– Разве я когда-нибудь говорила такое?
– Нет.
– Тогда почему ты так спешишь?
– Потому, что уверен, что ты меня любишь.
– Уверенность – это прекрасно, однако...
– Любишь?
Клер неожиданно посерьезнела.
– Да, Берт. Люблю, дорогой. Очень сильно.
– Тогда... – У него отнялся язык. Он глупо ухмыльнулся и положил свою ладонь на ее руку.
– Я развратила тебя, – сказала она с улыбкой. – Теперь, когда я в твоей власти, ты станешь невыносимым.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Толкач"
Книги похожие на "Толкач" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эд Макбейн - Толкач"
Отзывы читателей о книге "Толкач", комментарии и мнения людей о произведении.