Эд Макбейн - Способ убийства
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Способ убийства"
Описание и краткое содержание "Способ убийства" читать бесплатно онлайн.
Ведь температура в комнате контролируется термостатом. Кто перевел стрелку? Коттон?
Может быть, у него есть план?
Может, есть, а может, нет. Во всяком случае, Берт Клинг скорее растает и превратится в лужу на деревянном полу дежурной комнаты, чем откроет окно. Он ждал с любопытством и потел все сильнее.
* * *Хэл Уиллис хотел было сказать о том, как жарко стало в комнате, но тут заметил, что рубашка Берта Клинга промокла от пота. Закрыв на минуту глаза, Берт провел рукой по лбу и стряхнул на пол капли пота.
Внезапно Хэл Уиллис понял, что в комнате стало жарко не случайно.
Он попытался поймать взгляд Клинга, но ничего не прочел в его глазах.
Чувствуя, что нижнее белье начинает прилипать к телу, Хэл стал ерзать на стуле, пытаясь устроиться поудобнее.
* * *Мейер Мейер вытер капли пота на верхней губе.
Жарко, как в пекле, подумал он, интересно, нашел кто-нибудь мои бумажки? Почему никто не выключит этот проклятый термостат? Мейер посмотрел на аппарат. Коттон Хейз стоял у стены, и его глаза не отрывались от Вирджинии Додж. Он был похож на часового, охраняющего что-то важное. “Эй, Коттон, – подумал Мейер, – опусти немного руку и поверни этот проклятый термостат”.
Он чуть не произнес эти слова вслух.
Но потом снова стал думать, нашел ли кто-нибудь его записки.
Думая об этом, совершенно отвлекся от жары и стал про себя читать древнюю еврейскую молитву.
* * *Анжелика Гомес расставила ноги и закрыла глаза. В комнате было очень жарко. Она опустила веки и представила себе, что загорает на плоском камне где-нибудь в горах. В Пуэрто-Рико она часто взбиралась высоко в горы по тропинкам, древним, как само время, почти скрытым пышной тропической растительностью, находила скрытую среди деревьев поляну, сплошь заросшую папоротником. На этой поляне обязательно лежал плоский камень, и тогда Анжелика раздевалась и подставляла тело поцелуям солнца.
Она рассеянно подумала: почему на улицах этого города так мало солнца?
Охваченная истомой, она не открывала глаза, чувствуя, как жара обволакивает ее. Представляя себе родной остров, она наслаждалась жарой и надеялась, что никто не станет открывать окно.
* * *Раздался телефонный звонок.
Сидя за своим столом, Вирджиния Додж, у которой на лбу блестели капельки пота, кивнула Клингу. Клинг поднял трубку.
– 87-й участок, детектив Клинг.
– Привет. Карелла на месте?
– Кто говорит?
– Этчисон, из лаборатории. Где Карелла?
– Вышел. Передать ему что-нибудь?
– Да, я думаю. Как, вы говорите, ваше имя?
– Берт Клинг.
– Мне кажется, я вас не знаю.
– Какая разница?
– Мне хочется знать, с кем я имею дело. Так вот, относительно дела этого Скотта.
– Да?
– Сэм Гроссман попросил меня изучить несколько фотографий. Дверную раму.
– Да?
– Вы знакомы с этой дверной рамой?
– Карелла мне кое-что рассказывал о ней. Если у вас есть что-нибудь новое, я передам ему.
– К чему такая спешка? Вы что, не любите разговаривать?
– Обожаю. Но мы немного заняты сегодня.
– Я люблю разговаривать, – сказал Этчисон, – немного разгоняет скуку. Вы бы посидели, как я, целый день в обществе пробирок, фотографий и люминесцентных ламп, нюхали бы с утра до вечера тряпки, пахнущие кровью, гноем и мочой, тогда бы не возражали против небольшого разговора.
– Ах, как мне жаль вас. Так что же с этой дверной рамой?
– Сейчас я должен быть дома, а вместо этого целый день увеличивал фотографии, пытаясь помочь вам, остолопам. И вот какую благодарность я получаю.
– Я пошлю вам свое старое белье, чтобы вы могли сделать анализ на метки. Идет?
– Очень смешно. Но только, чтобы это было нестираное белье, к какому мы привыкли. Чтобы оно воняло кровью, гноем и...
– Понятно. Картина ясна.
– Как, вы сказали, ваше имя?
– Берт Клинг.
– Вы комик, а, Клинг?
– Фирма “Клинг и Коган”, никогда не слышали?
– Нет.
– Птичьи трели, чечетка и комическая скороговорка. Мы ставим сцены из народной жизни – бар мицве и ирландские свадьбы. Неужели не знаете фирму “Клинг и Коган”?
– Нет. Я должен принять это как остроумную шутку?
– Я веду светскую беседу. Вы этого желали, верно?
– Премного обязан. Когда-нибудь вы придете к нам, попросите оказать любезность, и я брошу вам мешок с вашим собственным грязным бельем.
– Так что там насчет дверной рамы?
– Может быть, не стоит говорить. Попотейте сами.
– Пожалуйста, сделайте любезность.
– Конечно, а потом Сэм намылит мне шею. Что у них с этим Кареллой? Можно подумать, что он его зять или родственник, так он старается.
– Стив его папочка, – ответил Клинг. – Они привязаны друг к другу, как любящие отец и сын.
В трубке долго молчали, наконец Этчисон произнес нарочито невыразительным тоном:
– Ради блага фирмы будем надеяться, что Коган остроумнее вас. Ну, желаете получить информацию?
– Я жду.
– Ладно. Я увеличил фотографии и внимательно рассмотрел их. На дверной раме изнутри есть следы, там, где запор висел на одном шурупе, якобы сорванный, когда те парни взламывали ломом дверь.
– Так, продолжайте.
– Похоже на то, что кто-то сорвал запор изнутри с помощью долота и отвертки.
– Что вы хотите этим сказать?
– Я хочу сказать, что запор не был сорван ломом снаружи. Есть доказательства, что его сорвали изнутри. На дверной раме полно вмятин. Парень, который сделал это, видно, очень спешил.
– Значит, вы утверждаете, что дверь не была заперта изнутри.
– Именно это я и говорю.
– Почему же они не смогли ее открыть?
– Вопрос на все сто долларов, мистер Клинг. Почему три здоровых парня не могли открыть незапертую дверь? Мы думали, что ее, вероятно, держало тело, которое висело на веревке, привязанной к дверной ручке. Но они могли свободно открыть дверь, несмотря на тело, в крайнем случае лопнула бы веревка. Значит, дело было не так.
– А как?
– Я скажу вам, что делать.
– Да?
– Спросите Когана.
Клинг повесил трубку. То же сделала Вирджиния Додж.
– Можно как-нибудь связаться с Кареллой? – спросила она.
– Не знаю. Вряд ли, – ответил Бернс, хотя это было неправдой.
– Разве он не должен получить информацию?
– Должен.
– Почему же вы не позвоните ему и не передадите то, что узнали?
– Потому что я не знаю, где он.
– Разве он не у этих Скоттов? Там, где совершено убийство?
– Не исключено. Но если он допрашивает подозреваемых, то может быть где угодно...
– Почему не позвонить Скоттам?
– Для чего?
– Если он там, я хочу, чтобы вы приказали ему немедленно вернуться в участок. Здесь страшно жарко, и я устала ждать.
– Не думаю, что он там, – быстро отреагировал Бернс, – кроме того, если я вызову его, он заподозрит какой-то подвох.
– Почему он это заподозрит?
– Потому что убийство должно расследоваться в первую очередь.
Вирджиния несколько секунд обдумывала его слова: “Хотела бы я знать, врете вы, или нет”. Но больше не просила Бернса звонить Скоттам.
* * *Дейв Марчисон сидел в комнате для посетителей за высоким столом, похожим на алтарь правосудия, за которым восседает судья. К столу было прикреплено объявление, призывающее всех посетителей остановиться и сказать, по какому делу они пришли. Дейв Марчисон смотрел на улицу сквозь открытую дверь участка.
Был чудесный вечер, и Марчисон думал о том, чем занимаются обычные граждане в такой вечер. Гуляют парочками по парку? Занимаются любовью при открытых окнах? Или играют в бинго, маджонг и другие игры?
В любом случае они не сидели за столом, отвечая на телефонные звонки.
Марчисон пытался восстановить в памяти разговор.
Он поднялся наверх посмотреть, что там за шум, и шеф объяснил: “Револьвер выстрелил случайно”. Тогда он сказал что-то вроде: “Ладно, если все хорошо...” И шеф ответил: “Да, все в порядке”. А потом было важное, надо вспомнить точно. Он сказал лейтенанту: “Ладно, если все в порядке, пока. Пит”. А Бернс ответил: “Срочно!”
Это был очень странный ответ для шефа, потому что у полицейских “Срочно!” означает “Немедленно сообщить”.
Что же он мог немедленно сообщить шефу, если уже стоял прямо перед ним?
У лейтенанта была какая-то странная, застывшая улыбка. Срочно.
Немедленно сообщить.
Что он имел в виду? Или просто шутил?
А если он что-то, хотел сказать, то что именно? Немедленно сообщить. Кому немедленно сообщить? Или немедленно сообщить что-нибудь? Что сообщить?
Что выстрелил револьвер?
Но шеф сказал, что это произошло случайно, и все там выглядело, как всегда. Может быть, лейтенант хотел, чтобы он сообщил о случайном выстреле? Так, что ли?
Нет, это было полной бессмыслицей. Случайный выстрел в дежурной комнате был не на пользу лейтенанту, и, конечно, он не хотел бы, чтобы об этом сообщали.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Способ убийства"
Книги похожие на "Способ убийства" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эд Макбейн - Способ убийства"
Отзывы читателей о книге "Способ убийства", комментарии и мнения людей о произведении.