Терри Пратчетт - Unseen Academicals

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Unseen Academicals"
Описание и краткое содержание "Unseen Academicals" читать бесплатно онлайн.
Unseen Academicals
Из серии "Плоский Мир"
Терри Пратчетт
Он стремительно делал записи, стараясь не обращать внимания на дождь из обёрток от пирогов, кожуры от бананов, пустых мешочков из-под жареного гороха и, порой, пивных бутылок, которые швыряли на поле болельщики. Так, у кого сейчас мяч? Он бросил взгляд на поспешно нацарапанную табличку с номерами и именами игроков. Ах, да. Юнайтед прорвались на половину поля НУ, и впереди всех бежал Энди Шэнк, не слишком приятный тип… происходившее явно не относилось к стандартным футбольным манёврам. Все остальные игроки Юнайтед сгрудились вокруг него. Так что он бежал в центре группы телохранителей. Даже сами Юнайтед явно не очень понимали, что происходит, однако Шэнк умудрился нанести мощный удар по воротам… тут же перехваченный не кем иным, как мистером Ореххом. Вильям снова глянул на свою табличку. Да, это орк. Редактор записал в блокноте: "…у которого явный талант к хватанию крупных округлых объектов". Тут Вильяму стало стыдно, и он зачеркнул только что написанное. "Мы, конечно, иногда привираем, но всё-таки мы не жёлтая пресса", — подумал он.
Орк.
Орехх пританцовывал в воротах, высматривая кого-то, кому можно с пользой для дела отдать пас.
— Нельзя прыгать так целый день, Орк, — язвил стоявший прямо перед ним Энди. — Придется тебе выпустить мяч, Орк. Что, маловато у тебя друзей тут, а, Орк? Говорят, у тебя есть когти. Покажи-ка нам свои когти, Орк. Они тебе помогут мяч держать.
— Мне кажется, у вас серьёзные личностные проблемы, сэр.
— Чего?
Орехх послал мяч по навесной траектории над головой Энди, прямо в толпу игроков, где тут же завязалась яростная борьба. Потом раздался крик и очередной свисток. А вслед за свистком зазвучала речёвка. Похоже, она зародилась где-то в районе расположения миссис Эткинсон, но очень быстро распространилась по всему стадиону: "Орк! Орк! Орк! Орк! Орк! Орк! Орк!"
Чудакулли с трудом поднялся на ноги.
— Поганцы достали меня, Генри, — крикнул он, его голос почти потонул в рёве зрителей. — Коленная чашечка! Коленная, чёрт её возьми, чашечка!
— Кто это сделал? — сурово спросил рефери.
— Да откуда мне знать? Тут полный бардак, словно в старом футболе! И не мог бы ты заставить их прекратить орать речёвку? Это не то, что нам хотелось бы слышать.
Архиканцлер Генри поднял свой мегафон:
— Мистер Хряккетт?
Капитан Юнайтед с виноватым видом приблизился, протолкавшись сквозь толпу игроков.
— Вы можете повлиять на своих болельщиков?
Хряккетт пожал плечами.
— Мне очень жаль, сэр, но тут я бессилен.
Генри посмотрел на трибуны Гиппо. А кому по силам совладать с толпой? Толпа есть толпа. Толкучка. Зачинщиков не найти. Некому дать под зад, некому дать по рукам и даже не на кого прикрикнуть. Каждый орёт просто потому, что все вокруг орут то же самое.
— Ладно, однако хотя бы свою команду вы призвать к порядку способны?
К удивлению Генри, Хряккетт отвел взгляд.
— Не очень-то, сэр. Извините, сэр, так уж вышло.
— Ещё одна травма, и я отменю матч. А вам, Наверн, предлагаю покинуть поле. Кто теперь будет капитаном?
— Я! — заявил Чудакулли. — Но, с учётом обстоятельств, назначаю своим заместителем мистера Ноббса.
— Не Нобби Ноббса, надеюсь? — вскрикнул Декан.
— Не родственник, — очень быстро сказал бледл Ноббс.
— Наконец-то, удачный выбор, — вздохнул Трев. — Ноббси прирождённый бегун.
— Не в пробежках тут дело, — сказала Гленда. — И знаешь что? — добавила она, стараясь перекричать бешеный рёв толпы. — Чтобы там ни воображал старина Декан, остановить игру он не сможет. Тут просто начнётся бунт!
— Думаешь? — забеспокоился Трев.
— Сам послушай, — предложила ему Гленда. — Да, теперь я думаю, что ты прав. Тебе нужно убираться отсюда, и поскорее.
— Что? Нетушки.
— Сделай хоть что-то полезное, уведи отсюда Джульетту. Поближе к Ваймси и его стражникам. Готова поспорить, они дежурят прямо за воротами стадиона. Давай, действуй сейчас, пока ещё не поздно. Когда игра возобновится, вы уже не протолкаетесь.
Когда Трев ушёл, Гленда незаметно пробралась поближе к игровому полю, в тот уголок стадиона, где стоял доктор Лужайка, охраняя своих пациентов.
— Я вижу, вы принесли с собой маленький саквояж, сэр?
— Да, и что?
— Думаю, скоро вам понадобится саквояж побольше. Как профессор Макарона?
Профессор лежал на спине, глядя в небо с выражением тихого счастья на лице.
— Не доставил мне особых хлопот, — сказал доктор. — Хотя играть в ближайшее время вряд ли сможет. Я тут дал ему немного кой-чего, чтобы он не мучался. Поправка, я дал ему много кой-чего, чтобы он не мучался.
— А Библиотекарь?
— Двое добровольцев помогли мне перевернуть его вниз головой, и он как следует проблевался. Всё ещё немного не в себе, но в целом ничего страшного. Его подташнивает, примерно на тридцать восемь попугаев.[29]
— На самом деле, всё планировалось совершенно иначе, — Гленда отчего-то вдруг почувствовала потребность оправдаться за сегодняшнюю грубую игру
— Обычно так и бывает, — утешил её доктор. — В планах одно, а на деле другое.
Они обернулись, заслышав что-то необычное в криках болельщиков. Вниз по ступеням, сияя, шествовала Джульетта. Её сопровождали Пепе и впечатляющая туша мадам Шарн, которая могла бы послужить отличной баррикадой в случае внезапной вспышки народных волнений на стадионе. Тащившийся вслед за ними Трев выглядел как небольшое примечание к основному тексту.
— Итак, милая, из-за чего переполох? — спросил Пепе.
— Пока Трев здесь, я тоже не уйду, — заявила Джульетта. — Я без него никуда. Пепе говорит, он скоро выиграет для нас матч.
— Что ты сказала? — удивилась Гленда.
— Он победит, — объявил Пепе, подмигивая. — У него звезда на руке. Хочешь поглядеть на шоу, дамочка?
— Ты что затеял? — возмутился Трев.
— О, я, знаешь ли, немного колдун. Или, скажем, фея-крёстная. — Пепе широким жестом указал на болельщиков. — Видишь всё это? Их предки радостно орали, когда дикие звери рвали на части честных людей. Или когда люди с трезубцами кололи насмерть людей с сетями, и творилась прочая дрянь в этом роде.
— А ещё они торгуют тут краденым по воскресеньям, — внесла свою лепту Гленда.
— Толпа всегда одинакова, — продолжил Пепе. — Она как огромный бессмертный зверь. Плачет и кричит, любит и ненавидит, и так из поколения в поколение. Ты не можешь приручить его и не можешь остановить. Исключительно ради тебя, юная леди, а также ради бессмертной души Трева, я намерен швырнуть этому зверю кость. Не двигайтесь.
Его худощавая фигура, немого напоминавшая паука, бросилась обратно вверх по ступеням как раз в тот момент, когда снова прозвучал свисток.
Гленда увидела, как бледл Ноббс нанёс удар. Чудакулли явно совершил ошибку, когда решил, что человек, такой же крупный, как он сам, будет таким же умным. Игра опять превратилась в нечто, весьма напоминающее прежний футбол. Юнайтед неслись через поле, старые футболисты расчищали дорогу армии Энди, который вёл её на штурм ворот Орехха. Орк получил могучий удар мячом в грудь, который отбросил его в сетку ворот. Раздался свисток, а потом:
— НЕ ТРОГАЙ ЭТО, МАЛЬЧИК! ТЫ НЕ ЗНАЕШЬ, ГДЕ ОНО ВАЛЯЛОСЬ! — затем раздался голос бывшего Декана: — Извините, сам не знаю, почему так выходит!
Затем… настала полная тишина.
Её разорвал чей-то голос:
— "Вроде. Вроде. Вроде". — Он раздавался с трибун, с того места, куда ушёл Пепе.
Зверь забыл слово «Орк», но явно не забыл имя «Вроде», которое прежде столь часто кормило его, имя, этим зверем порождённое и им же сожранное, имя, означавшее «футбол», а футбол был самым сердцем толпы. Здесь, на разбитом поле, это имя звучало, словно заклинание. "ВРОДЕ! ВРОДЕ! ВРОДЕ!" На стадионе не было человека, который не знал бы Дэйва Вроде. Он стал легендой. Даже спустя много лет его имя легко побеждало все остальные пристрастия. О Дэйве Вроде рассказывали легенды внукам. Им рассказывали, как он лежал на мостовой, истекая кровью, а ты обмакнул носовой платок в его кровь и сберёг, словно самый драгоценный сувенир.
— Вроде, — пропел баритон мадам Шарн.
— Вроде, — прошептала Гленда, а потом громче: — ВРОДЕ!
Она заметила, как маленькая фигурка бежит вдоль трибун, а за ней, словно шлейф, следует это знаменитое имя.
По лицу Трева потекли слёзы. Гленда безжалостно посмотрела ему прямо в глаза:
— Вроде! Вроде!
— Но старушка-мамочка… — всхлипнул Трев.
Джульетта склонилась и поцеловала его, на секунду превратив слёзы в чистое серебро.
— Вроде?
Речёвка всё гремела по стадиону, а Трев стоял, сжимая и разжимая кулаки. Наконец, он пожал плечами. Потом достал из кармана свою мятую жестяную банку и вручил её Гленде, прежде чем снова повернуться лицом к игровому полю.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Unseen Academicals"
Книги похожие на "Unseen Academicals" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Терри Пратчетт - Unseen Academicals"
Отзывы читателей о книге "Unseen Academicals", комментарии и мнения людей о произведении.