» » » » Сандра Филд - Два условия счастливого брака


Авторские права

Сандра Филд - Два условия счастливого брака

Здесь можно скачать бесплатно "Сандра Филд - Два условия счастливого брака" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сандра Филд - Два условия счастливого брака
Рейтинг:
Название:
Два условия счастливого брака
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
2001
ISBN:
0-263-81221-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Два условия счастливого брака"

Описание и краткое содержание "Два условия счастливого брака" читать бесплатно онлайн.



Известный журналист Брэнт Кертис и его жена Роуэн развелись из-за недоразумения. Прошло более года, и Брэнт, по-прежнему любящий Роуэн, решает вернуть жену. Он отправляется вслед за ней на экзотические острова Вест-Индии.






Брэнту показалось, что его язык стал деревянным.

— Скорее всего, то же, что и ты.

Ее плечи вздрагивали. Так или иначе, она хотела услышать то, что он сказал.

— Вот так. Остальное ты знаешь. Я наняла адвоката, и через год нас развели.

Однако все было не так просто. Оставалась еще личная тайна, наполнявшая Роуэн виной и болью, но о ней она никогда никому не рассказывала. Не собиралась рассказывать и Брэнту.

Если громкое рыдание Натали оставило Брэнта равнодушным, то тихий плач Роуэн разрывал ему сердце. Рискуя, что она его оттолкнет, он подошел ближе, вытер ее влажные от слез щеки и сказал:

— Роуэн, ты замерзла. Но мне действительно нужно, чтобы ты меня выслушала. Спокойно и непредвзято.

Тихим голосом Роуэн сказала:

— Я слушаю.

Брэнт лихорадочно соображал, как ему сказать, чтобы Роуэн ему поверила.

— В тот день в больнице Габриэль была в ужасном состоянии. Она очень мужественно держалась все восемь месяцев, но тут не выдержала. Утром доктор назначил ей консультацию психиатра, который настаивал на обследовании. Она прибежала ко мне в палату, плакала, кричала. И — да, я обнял ее, и в моем лице была нежность и даже любовь, потому что мы вместе многое пережили.

Больничная палата и все, увиденное там, возникло в памяти Роуэн так отчетливо, как будто это было вчера.

— Продолжай, — пробормотала она.

— В течение восьми месяцев Габриэль была мне матерью, которую я так рано потерял, сестрой, которой у меня никогда не было. Я не мог быть близок с ней. Это было бы подобно кровосмешению. Если я и люблю Габриэль, то только как сестру.

Роуэн спрятала подбородок в полотенце.

— И что еще?

— А то, что я не стоял бы здесь, если бы не Габриэль. Видишь ли, Соня, девушка Рика Вильямса — лучшая подруга Габриэль.

И Брэнт быстро описал весь разговор с Габриэль в ее квартире. С того времени прошла всего неделя, но Брэнту казалось, что миновало по меньшей мере полгода.

— Габриэль посоветовала мне тебя увидеть. Она убеждена, что я по-прежнему люблю тебя.

Он замолчал. Молчала и Роуэн. Волны мягко бились о берег, и луна отражалась в воде. Брэнт спросил дрогнувшим голосом:

— Ты веришь мне?

— Я не знаю даже, что думать, — ответила она тихо. — Но полагаю, что ты сказал правду. — Ее голос звучал не слишком уверенно.

Она выглядела грустной. Брэнт рассчитывал на другую реакцию после своего признания. Стараясь скрыть разочарование, он сказал с невеселой улыбкой:

— Уже поздно. Тебе нужно спать. Отдыхай. А завтра мы договорим.

Она кивнула.

Он обнял ее за плечи и повел к гостинице. В баре еще были люди. Стив, увидев их вдвоем, удивился и спросил:

— Он пристает к тебе, Роуэн?

— Нет, — холодно ответила та.

— Ты уверена?

— Отстань, — сказал Брэнт таким тоном, который действовал всегда с одинаковым эффектом.

Стив отступил на шаг.

— Если она не хочет с тобой общаться, ты ее не заставишь.

Брэнт засмеялся бы, не будь слова Стива так близки к правде.

— Я учту это.

Когда они пришли к номеру Роуэн, Брэнт поцеловал бывшую жену в холодные губы и сказал:

— Спасибо, что выслушала.

Его большое сильное тело было так близко, что она могла дотронуться до его груди. Она никогда его не забывала. Даже аромат кожи, смешанный сейчас с запахом моря, казался таким родным... Она быстро достала ключ и открыла дверь.

— Спокойной ночи, — сказала она, обернувшись, и закрыла за собой дверь.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Зазвенел будильник. Роуэн рывком села на кровати. Неожиданно она почувствовала боль в животе. Пробежав в памяти календарь своего месячного цикла, Роуэн подумала, что сегодня вроде бы еще рано. Сегодня предстояло много работы. Нужно было проводить большую экскурсию, нужно было следить за Натали и Стивом, предупреждая их ссоры, нужно было найти редкого попугая для Пэг и Мэй... и, наконец, Брэнт. Она приняла успокоительную таблетку.

Брэнт. Она была почти уверена что вчера вечером он сказал ей правду о Габриэль. Но что-то было не так. Совершенно запутавшись в мыслях, Роуэн встала, пошла в ванную и включила такую горячую воду, какую только могла выдержать. Затем она оделась, выбрав свою любимую рубашку мандаринового цвета. Посмотрев в зеркало, Роуэн осталась собой довольна и улыбнулась своему отражению. Сейчас она пойдет и будет работать. И никаких объяснений с Брэнтом, а если Стив и Натали опять примутся за свое, она вежливо поставит их на место.

Она спустилась в ресторан и увидела, что Брэнт сидит рядом с Пэг и Мэй. Роуэн дружелюбно улыбнулась Стиву и немного поговорила с ним о его бизнесе в Бостоне. День обещал быть прекрасным.

Однако ее оптимизма хватило лишь на время завтрака. Уже в автобусе она почувствовала, что действие таблетки заканчивается. Экскурсия была очень напряженная — сегодня они углубились в лес гораздо дальше, чем вчера. Боль все усиливалась, она пробовала успокоить ее, глубоко вздохнув, но это не помогало. Одной из последних птиц, которых им предстояло увидеть сегодня, был черно-белый ястреб. Этот остров был единственным местом, где он обитал. Роуэн обрадовало то, что они быстро обнаружили эту редкую птицу. Брэнт видел ее удовольствие, но, хорошо зная бывшую жену, не мог не заметить некоторого напряжения в ней, несмотря на то, что она избегала встречаться с ним взглядом. Брэнт с досадой думал о том, что вчерашний разговор не принес ему желанного мира. А Роуэн, между тем, выглядела неважно. Этого могли не заметить другие, но он видел бледные щеки, темные круги под глазами. Он видел это, потому что все его чувства были сосредоточены на ней. Она ничем не напоминала сегодня ту женщину, которая вчера так страстно обвиняла его в супружеской неверности. Это открытие не принесло Брэнту радости. Его душа тянулась к ней, ему хотелось приласкать ее, успокоить. Он готов был задушить Карен, которая замучила Роуэн бесконечными вопросами.

Роуэн было так плохо, что она даже не испытала радости, когда Карен восторженно закричала:

— Ой, вон то дерево! Я вижу их, какие они красивые!

Вся группа сосредоточила свое внимание на двух птицах, появившихся в дальнем конце долины. Роуэн устанавливала треножник, поддерживающий аппаратуру. Брэнт видел стройную линию ее ног, изгиб бедер, выступ груди... Его переполняло желание. Но желание было иного свойства: желание защитить ее, заботиться о ней, лелеять ее. Было ли это совсем новое для него чувство? Конечно, нет, ведь они с Роуэн были мужем и женой в течение четырех лет. Но был ли он хорошим мужем?

— Роуэн, — позвал он ласково.

Она посмотрела на него и безразлично отвела взгляд в сторону. Она не хотела с ним разговаривать. Он не нужен ей. Он потерял ее.

Вдруг лицо Роуэн исказила боль. Она согнулась и схватилась за живот. Брэнт, ты идиот, подумал он с огромным облегчением. Это не чувства, это физиология. Первый день ее месячного цикла. Он всегда был для нее тяжелым. Ее всегда в этот день мучили судороги. Он сказал строгим шепотом:

— На обратном пути треножник понесу я. И аппаратуру тоже. И не спорь.

Роуэн медленно выпрямилась, пробуя глубоко дышать.

— Брэнт, не вмешивайся не в свои дела.

— Я не могу, — сказал он с обезоруживающей искренностью.

— А ты постарайся.

— Брэнт, позаботься о группе.

Он услышал голос Шелдона:

— Один уже появился. Там есть еще один. Ты поможешь найти его, Роуэн?

— Я постараюсь, — ответила она, подумав, что без Брэнта ей сейчас не обойтись.

Но это была ее работа — находить птиц и быть внимательной к своим клиентам.

Брэнт переложил ее камеру в свой рюкзак, а когда они через полчаса закончили наблюдения, взял у Стива треножник.

— Я сам буду это нести. — Он улыбнулся ей: — Не волнуйся. Я буду все время рядом. Можешь располагать мною всякий раз, когда это будет нужно.

— Спасибо, Брэнт, что ты такой внимательный, — ответила она ласково.

— Пользуйся, — ответил Брэнт с самой нежной улыбкой, а про себя подумал, что на самом деле она хотела сказать совсем другое. Ты высокомерный ублюдок — вот что она могла бы сказать.

Он шел за ней следом до самого привала, не обращая внимания на неприязненные взгляды Стива и Натали. Не говоря уже о самой Роуэн. Собирался дождь. На небе появились серые тучи. Они расположились под небольшим навесом, и Роуэн стала готовить завтрак. Она достала тартинки, половинки артишоков, помидоры, что-то смешивала, живописно укладывала. Затем полила оливковым маслом и украсила нарезанным зеленым луком и кружочками огурцов.

К тому времени, когда группа закончила завтракать, дождь прошел и снова показалось солнце. На стоянке они подождали, пока водитель заправит автобус, и поехали дальше, в ботанические сады Кингстона, по дороге делая остановки для новых наблюдений за птицами. Судороги до конца не прошли, но Роуэн не стала принимать еще одну таблетку: лекарство имело побочное действие — вызывало тяжесть в голове и усталость.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Два условия счастливого брака"

Книги похожие на "Два условия счастливого брака" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сандра Филд

Сандра Филд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сандра Филд - Два условия счастливого брака"

Отзывы читателей о книге "Два условия счастливого брака", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.