» » » » Линда Уоррен - Любовный ураган


Авторские права

Линда Уоррен - Любовный ураган

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Уоррен - Любовный ураган" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Уоррен - Любовный ураган
Рейтинг:
Название:
Любовный ураган
Издательство:
Панорама
Год:
1995
ISBN:
5-7024-0300-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовный ураган"

Описание и краткое содержание "Любовный ураган" читать бесплатно онлайн.



Парусиновая палатка, наспех поставленная жаркой ночью у заброшенной дороги в тропическом лесу Мексики, навсегда соединяет героев романа — красавицу Катерину Мур и мужественного Джека Джибралтара. Однако вспыхнувшее между ними чувство не мешает их стремлению докопаться до истины в исследовании важной археологической находки времен майя, которая оказывается в руках бандитов...

Напряженный сюжет увлекательного романа приковывает внимание до последних страниц.

Для массового читателя.






Одного взгляда на нее оказалось достаточно, чтобы понять — больше она не тает. Она смотрела прямо перед собой, ее руки были скрещены на груди в защитном жесте. Гордость распрямила ей плечи и приподняла подбородок, а в широко раскрытых глазах поблескивала страсть, сделавшая бы честь самой Жанне д'Арк.

Джек вздохнул. Похоже, сейчас ничто не могло бы изменить ее настроения.

— Что же было нужно мистеру Бласко? — спросила она.

Джек быстро взвесил последствия возможных ответов на этот вопрос и решил сказать правду.

— Хотел поговорить со мной о кодексе.

— Да, а говорить со мной он не захотел, — спокойно произнесла она.

Джек усмехнулся, на секунду опустил глаза и ответил:

— На вкус и цвет товарища нет.

— Перестань.

— Перестань что?

— Пытаться отвлечь меня. Ничего не получится. По крайней мере... сейчас.

Сейчас? Когда вместо того, чтобы шептать ему на ухо слова любви, она стояла на расстоянии двух метров от него? Да еще с таким видом?

Джек сунул руки в карманы и переспросил:

— Так ты считаешь, что я это делаю? Э-э... отвлекаю тебя?

— Давай сейчас не будем говорить об этом, — ответила она.

— Но ведь всего несколько минут тому назад я, вернее, моя душа, если можно так выразиться, аккомпанировала твоему сердцу, дорогая.

— То было просто...

— Просто что? — Этим вопросом он заставил девушку зардеться.

— Ну хорошо! — удивила она его. — Мы оба знаем, что это было. — Она посмотрела ему прямо в глаза, и его поразила прямота ее взгляда. — И это совсем не то, что мы будем повторять!

О, как же нестерпимо ему хотелось сейчас именно этого — взять ее за плечи, привлечь к себе и — да, да! — повторить то, что они оба прошли! И доказать ей тем самым ее неправоту.

Но вместо этого он подошел к книжному шкафу, взял бокал, в котором все еще оставался скотч, и отхлебнул виски.

— Слушай, дорогая...

— И хватит говорить со мной по-испански!

— Почему?

— Потому что... потому что... — Потому что ей это нравилось? От этой мысли все мускулы на лице Джека затвердели. — Потому что именно на этом языке ты пытался неверно истолковать мои намерения около бара! Не говоря уже о том, что ты неверно перевел мне его слова!

— Верно, — пробормотал Джек, уязвленный тем, что Катерина играла с ним. Черт возьми, манипулирование правдой было его коньком, не ее. А находясь подле нее, он даже не был уверен в том, что хочет этого конька седлать. Секунду Джек раздумывал над этим парадоксом. — Человек около бара был агентом Бласко. Он отнюдь не собирался заключить честную деловую сделку.

— Да? Агент этой акулы? И твоего друга.

— Мистер Бласко мне вовсе не друг. Мало того, он даже не думает, что является моим другом!

— Тогда что же ему нужно?

Джек отхлебнул виски.

— Мои мозги, наверно.

— Ну хорошо, — сказала она. — Может, ему повезет больше, чем мне.

Господи, как же прямо она держалась — с напряженной спиной, вздернутым подбородком, в глазах все тот же вызов. Глаза у нее были такие глубокие, такие бархатные, что мужчина может запросто утонуть в них, подумал Джек.

Да, он остановился как раз вовремя!

Но что, черт возьми, он делает? И что ему делать?

Если сейчас он поддастся своему желанию говорить правду, то кончит тем, что подвергнет опасности самую драгоценную часть своего тела. И тогда шансы на то, что он когда-нибудь сумеет разделить ее с Катериной Мур, будут равны нулю.

Сделав публичное заявление по поводу кодекса, Джек лишь тянул время. А сейчас опять наступил такой момент, когда ему необходимо выиграть немного времени.

А с Катериной Мур это было непростым делом. Она смотрела на него сейчас с другого конца комнаты, в глазах ее светились лукавые огоньки, а сердце горело решимостью. И вдобавок ко всему с плеч ее снова соскользнула блузка.

Нет, то было не отвлечение. Это был нокдаун, тайфун, ураган — вот какими словами можно назвать то, что происходило с ним. Словами, которые ему прошептали на ухо. По-испански.

Проклятие! Он не помнил ни одной женщины, которая подействовала бы на него таким образом, причем совершенно непреднамеренно.

— Послушай, Кэти, — начал он, — я не думаю, что тебе надо волноваться из-за тети. Наверно, она просто уехала... куда-нибудь...

— Ну да, — усмехнулась девушка, — на Мексиканскую Ривьеру или еще куда-нибудь в этом роде.

— Да. Точно. Мадрид просто полеживает себе на солнышке, взяла длительный отпуск. А когда снова будет готова работать, то вернется загорелая и радостная. Никого же не увольняли. И даже просто не просили уйти. И на мой взгляд, она куда меньше тебя встревожена случившимся.

— Я вовсе не встревожена. — Не дав ему облегченно вздохнуть, девушка продолжила: — Я просто хочу узнать, что произошло. Произошло в действительности.

Джек прикрыл глаза ладонью.

— Археологи ошибаются. Такое часто случается.

— Конечно, с некоторыми — да, случается. Но не с моей тетей.

Что ж, она права, молча признал Джек. Мадрид необычайно проницательна. И не могла бы совершить глупой ошибки.

— Поверь мне, — пробормотал Джек, — на эту фальшивку любой бы купился.

— Да, например, ты.

— Ну, я понял свою ошибку. Но потом. Знаешь ведь, как это бывает?

Она и глазом не моргнула. Нет, она этого не знала, рассудил Джек. Но собиралась узнать. Во что бы то ни стало.

Вероятно, она устремится к Бласко, стоит только ему оставить ее одну, подумал Джек. Он помешал лед в бокале, допил виски и поставил пустой сосуд на полку, искоса поглядывая на Катерину.

Господи, ну как же ему отправить эту неисправимую идеалистку обратно в библиотеку, туда, где ее настоящее место?

Он прикрыл на секунду глаза и беззвучно выругался. Нет, он должен, обязан выручить ее из беды.

— Слушай, — наконец сказал он, — хочешь поговорить с Бласко?

— Ну конечно, хочу.

— Ну и хорошо. Тогда пошли со мной завтра вечером к нему. В качестве моей девушки.

— Твоей... девушки?

В ее вопросе прозвучало столько недоверия, что Джеку пришлось снова обдумать имевшийся у него план, прежде чем ответить на ее вопрос. Ему пришлось лишний раз сказать себе, что он знает, что делает, — выручает ее из беды. И устраивает все так, чтобы одним махом поразить две цели. Предохраняет тщательно разработанный, но рискованный план и предвосхищает совет, который ему могут дать.

Все это не имело никакого отношения к его желанию ее как женщины.

— Только так ты можешь попасть на обед к Бласко, — живо отозвался Джек.

— Значит, прибегнем к уловке.

— Вот именно.

Девушка прикусила нижнюю губу, и Джек решил, что она нервничает. Он поневоле задался вопросом, сможет ли она сыграть свою роль. Все-таки она была, наверно, самым бездарным лжецом на свете.

— Ты думаешь, сможешь справиться с задачей? — спросил он.

Она нахмурилась.

— Ну, конечно, справ... — Она отвела взгляд. — Ну, хорошо. Я буду делать все, что должна делать.

В каком это смысле? — задался он вопросом. Что она имеет в виду? То, что она спустится на эту грешную землю и позволит себе немного лжи во спасение? Или то, что, идя на свидание с ним, она принесет что-то вроде жертвы?

— Леди, но до сих пор ты делала только то, что тебе хотелось.

— Вряд ли это справедливо! Ведь это ты усадил меня в свою таратайку и привез сюда!

— Но ведь ты все равно сюда ехала.

— Но я не собиралась сюда ехать до того, пока не завела знакомство с весьма общительным человеком, имеющим кучу нужных мне связей, а ты увез меня от него!

Он удивленно посмотрел на нее.

— Ты хотела поговорить с Бласко. Отлично, я даю тебе шанс это сделать. В качестве моей девушки. Единственное, о чем я прошу, чтобы ты сыграла свою роль.

— Что конкретно ты имеешь в виду?

А что он, собственно, имел в виду? Джек поднял бровь.

— Красавица моя, ты действительно хочешь, чтобы я ответил на твой вопрос?

— Нет, — быстро сказала она. — Позвольте мне объясниться, мистер Джибралтар. Я не имею ни малейшего желания вступать с вами в какие бы то ни было отношения.

— Да, мы уже говорили об этом, — заметил Джек и про себя добавил: десять минут назад, когда она называла его "ми амор" и вытаскивала рубашку из его джинсов.

— Нет, тот тип отношений был бы несостоятельным, — заявила она.

Несостоятельным! Бог мой, как же он не терпел этих ученостей. И ученых. В особенности тогда, когда они были правы. Ведь он уже сказал себе, что, вступая в отношения с Катериной Мур, обрекает себя на несчастья. Она была настойчивой и невероятно проницательной особой, и ей не составило бы труда разгадать их план. Более того, она была очень несдержанной, и чувство самосохранения было ей недоступно. Так что то, что она говорила, было абсолютно верно.

И все же...

Джек сжал зубы и вдохнул побольше воздуха.

— Ну так я заеду за тобой завтра в три. Хорошо?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовный ураган"

Книги похожие на "Любовный ураган" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Уоррен

Линда Уоррен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Уоррен - Любовный ураган"

Отзывы читателей о книге "Любовный ураган", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.