Оливия Уэдсли - Песок

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Песок"
Описание и краткое содержание "Песок" читать бесплатно онлайн.
Оливия Уэдсли — известная английская романистка, культивировавшая жанр любовного романа. Творчество ее, рассчитанное на массового читателя, насыщено мелодраматизмом, отличается глубиной проникновения в женскую психологию.
Тим еще недостаточно окреп для такого путешествия и переезда по морю. Они все отдыхали, гуляли, читали, лениво проводили жаркие дни. Невыразимый покой наполнял души Риты и Тима, и невольно Каро поддавалась этому чувству. Она не сознавала всей прелести этих жарких летних дней, пока не пришла телеграмма от Джона:
«Выехал Каир семнадцатого. Жду в Шепхэрд-отеле. Важные дела. Джон».
Когда пришло известие, Каро была одна. Впечатление, произведенное на нее телеграммой, было сильнее, чем она могла предполагать. Она должна поехать, она хотела поехать в Каир, хотя знала, что поедет одна, так как Тэмпесты не могли сопровождать ее.
Каро посмотрела на расписание поездов. Ей нужно было завтра утром отправиться в Бриндизи. Только вечер и ночь до отъезда.
Что ожидало ее? Солнце, безбрежное море, пустыня, приключения? Конечно! Почему же нет! Ее жизнь была такой спокойной, скучной и однообразной. Еще задолго до ее знакомства с Гамидом эль-Алимом она и Рита собирались поехать в Египет, но теперь Рита не могла сопровождать ее и она поедет одна.
Спустившись вниз на террасу, где Рита и Тим сидели в низких удобных креслах, Каро села около них.
— Друзья, я уезжаю завтра в Бриндизи, — она протянула Рите телеграмму. — Я должна ехать.
— Конечно, — согласилась Рита. — Но, Каро, вы не можете оставаться там и должны вернуться в Италию, куда приедем и мы, когда Тим поправится.
— Может быть, — ответила Каро. — Трудно заранее строить планы, — продолжала Каро. — Знаете ли, как странно, я хочу ехать и в то же самое время не знаю, рада ли я этому путешествию. Когда я прочла телеграмму, я испытала какое-то радостное возбуждение, а теперь нет.
Рита улыбнулась и спросила:
— Ничто не может изменить вашего решения?
Каро рассмеялась:
— Конечно, нет. Я уезжаю.
Рита посмотрела на нее и подумала: «Она так красива».
— Каро Клэвленд уезжает в Каир по вызову ее мужа, — повторил Тим сонно, улыбаясь Каро. — Вы думаете, что встретите шейха? Его светлость Гамида эль-Алима?
Рита уже подумала об этом раньше, как только Каро объявила о своем отъезде, и невольно испытывала смутное опасение. Она внимательно прислушалась к голосу Каро, стараясь уловить в нем какую-нибудь необыкновенную ноту.
Но Каро говорила спокойно, отвечая Тиму:
— Я не знаю. Он не в Каире сейчас. Он уехал в Египет во время вашей болезни.
— Почему Джон не может приехать сюда? — спросила Рита. — Тогда вы могли бы не предпринимать этого длительного путешествия.
— Он, вероятно, выехал уже в Египет, — ответила Каро.
Они весело провели последний вечер, смеясь и болтая. Рита пела, Каро лениво слушала. Но под внешним спокойствием и веселой беззаботностью возникала неотвязчивая мысль о Египте, о Гамиде эль-Алиме.
ГЛАВА XII
Каро в сопровождении Сариа приехала в Порт-Саид, где они должны были пересесть на поезд.
Каро была разочарована первым впечатлением, находя, что все порты одинаковы, шумные и грязные. Но колорит Африки сказывался в окружающем, хотя громкие гортанные крики пестрой оживленной толпы, царящая всюду суета напоминали ей одновременно и Марсель, и Бриндизи, и Гамбург, и Гавр, и Ливерпуль. Каро не нравилась Африка по описаниям и фотографиям, и она невольно подумала, что, вопреки ожиданиям, ей все показалось обычным и неинтересным.
Сариа, бледная и усталая, пришла за ней:
— Я приготовила чай и уже наняла для вас экипаж.
— Сариа, вы сокровище, — заметила Каро.
Пока багаж сносили с парохода и грузили на поезд, Сариа принесла поднос с чашкой чаю.
— Так вот и Африка! — сказала Сариа.
Она спокойно разглядывала набережную. Один из проходивших арабов посмотрел на нее, усмехнулся и с наглым добродушием кивнул ей головой. Сариа покраснела, презрительно посмотрела на него и отвернулась.
— Принц не походил на своих соотечественников, — заметила она сердито.
Каро устала и была разочарована. Ее утомляла жара, и ничто не могло вызвать в ней интереса или понравиться ей, так как она была критически настроена. Она не ответила Сариа и была рада, когда поезд тронулся, наконец, унося их вдаль по пустынным, однообразным равнинам.
Наступили сумерки. Лампы тускло горели в вагоне. Внезапно из темноты показался Каир: блеск бесчисленных огней, шум голосов, оживленная толпа, наполняющая вокзал и улицы, переполненные залы Шепхэрд-отеля с его широкой террасой, уставленной пальмами и тропическими растениями и возвышающейся над шумной, освещенной ночной улицей.
Когда Каро поднялась по лестнице отеля, араб в белоснежном одеянии поклонился ей, второй встретил ее у входа. Ее провели в большую комнату, из окон которой открывался вид на город с светившимися квадратами домов и темными очертаниями высоких мечетей. Через открытые окна доносился отдаленный шум города, вливались странные, смешанные, благоухающие запахи.
Каро приняла ванну, переоделась и спустилась вниз пообедать на террасе. Она попросила слугу отвести ей столик, откуда она могла бы видеть темное небо с сверкающими звездами. Пообедала она очень быстро и обратилась к метрдотелю с просьбой предоставить ей проводника для небольшой прогулки.
Тот почтительно поклонился и попросил подождать минутку. Вскоре он вернулся с высоким юношей в шафранно-желтом одеянии и в тюрбане из ярко-зеленого шелка.
Он поклонился Каро и сказал, улыбаясь и показывая при этом ряд великолепных белых зубов:
— Да, я говорю по-английски. Куда миледи желает направиться?
— Погулять, — объяснила Каро. — Все равно куда, — добавила она неопределенно.
— Я понимаю. Я к услугам миледи!
Он пошел вперед, и они спустились по широкой лестнице, украшенной высокими вазами с яркими цветами. Когда они вышли на оживленную, узкую улицу, Каро показалось, что темнота сразу сомкнулась вокруг них.
Чтобы сказать что-нибудь, Каро спросила проводника:
— Как вас зовут?
— Садул, миледи.
Он снова улыбнулся и указал на высокий дом направо:
— Вот типично арабский стиль.
Оттуда доносились заглушенные звуки однообразной музыки. Садул повел ее в узкий переулок, где высокие арки соединяли громады домов и терялись в высоте, темнея на бархатном фоне ночного звездного неба.
В конце переулка неясно горел красноватый фонарь. Внезапно Каро при свете фонаря узнала во встречном Гамида эль-Алима. Он собирался подойти к одному из узких входов, когда невольное восклицание Каро, сразу узнавшей его, привлекло его внимание:
— Вы!
Почти бессознательно он повторил за ней «вы!», и они пожали друг другу руки, причем невольное чувство беспокойства и неуверенности наполнило Каро, как и при их последней встрече.
Стараясь говорить спокойным тоном, она произнесла с невольно участившимся сердцебиением:
— Как удивительно, ваша светлость, что мы встретились здесь! Я приехала сюда, чтобы увидеться с моим мужем.
Гамид спокойно произнес:
— Неужели?
Он отпустил ее руку и повторил:
— Мистер Клэвленд должен приехать?
— Да, он скоро будет здесь. Я приехала сегодня из Парижа, где после вашего отъезда мы пережили столько волнений. Тим Тэмпест чуть не умер от дифтерита.
— Какой ужас! — сказал Гамид серьезно. — Я рад, что мальчику лучше. Он здесь со своими родителями?
— Нет, я здесь одна, — ответила Каро.
— Одна? — повторил он.
— До приезда моего мужа.
— Семнадцатого?
— Как, откуда вам известно число?
Гамид рассмеялся:
— Я знаю, в какие дни приходят большие пароходы из Европы. Я не ясновидец, уверяю вас.
И быстро добавил:
— Мой автомобиль здесь, в конце улицы. Не хотите ли вы поехать со мной, я повезу вас за город показать вам пустыню. Ночь такая дивная.
Он взял ее под руку и повел направо. По извилистому переулку они вышли на главную улицу. Араб в темной ливрее ждал около автомобиля. Гамид сказал ему что-то и обратился с каким-то распоряжением к проводнику.
— Он вас будет ждать здесь, — объяснил он Каро.
Укрыв ее ноги пледом, он сказал:
— Теперь вам будет тепло.
Поспешным и легким движением он вскочил в автомобиль и сел около нее. Машина покатилась быстро и бесшумно.
— В Париже вы обещали показать мне Египет, — сказала Каро, — помните?
Гамид обернулся к ней с тем выражением на красивом лице, какое она видела в солнечный час, проведенный ими в роще, а затем в лунную ночь на озере, когда он спросил ее: «Вы будете рады?» Каро только теперь заметила, что Гамид был в феске, придававшей его лицу какое-то новое очарование.
Автомобиль ехал по пустыне. Вся дорога из Порт-Саида в Каир вела по пустыне. Но там она была населенной. Здесь же не было ни души, нигде не виднелось ни одного человеческого жилья.
— Выйдем из автомобиля, — предложил Гамид.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Песок"
Книги похожие на "Песок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Оливия Уэдсли - Песок"
Отзывы читателей о книге "Песок", комментарии и мнения людей о произведении.